KP-Liberation/Missionframework/stringtable.xml

4279 lines
243 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Project name="Liberation">
<Package name="Liberation">
<!-- French localization made by zbug: https://github.com/GreuhZbug -->
<!-- German localization made by Wyqer: https://github.com/Wyqer -->
<!-- Italian localization made by k4s0: https://github.com/k4s0 -->
<!-- Spanish localization made by regiregi22: https://github.com/regiregi22 -->
<!-- Russion localization made by _KOC_: Constantin.rogozin@ya.ru -->
<!-- English corrections / proofreading by Applejakerie: https://github.com/Applejakerie -->
<!-- Chinese Simplified localization made by Nercon: https://github.com/nercon -->
<Key ID="STR_MISSION_TITLE">
<Original>KP Liberation v0.96dev</Original>
<German>KP Liberation v0.96dev</German>
<Spanish>KP Liberation v0.96dev</Spanish>
<Italian>KP Liberation v0.96dev</Italian>
<Chinesesimp>KP Liberation v0.96dev</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_MISSION_VERSION">
<Original>v0.96dev</Original>
<German>v0.96dev</German>
<Spanish>v0.96dev</Spanish>
<Italian>v0.96dev</Italian>
<Chinesesimp>v0.96dev</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_Deploy_OnPoint">
<Original>Deploy</Original>
<French>Déploiement</French>
<German>Bereitstellen</German>
<Spanish>Despliegue</Spanish>
<Russian>Развёртывание</Russian>
<Italian>Schierati</Italian>
<Chinesesimp>部署</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_Deploy_InProgress">
<Original>Deployment in progress ...</Original>
<French>Déploiement en cours ...</French>
<German>Bereitstellung in Arbeit</German>
<Spanish>Despliegue en curso ...</Spanish>
<Russian>Развёртывание в процессе ...</Russian>
<Italian>Schieramento in Corso ...</Italian>
<Chinesesimp>正在部署中...</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CLOSE">
<Original>Close</Original>
<French>Fermer</French>
<German>Schliessen</German>
<Spanish>Cerca</Spanish>
<Russian>Закрыть</Russian>
<Italian>Chiudi</Italian>
<Chinesesimp>关闭</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_REVIVE_LABEL">
<Original>YOU ARE WOUNDED</Original>
<French>VOUS ETES BLESSE</French>
<German>DU BIST VERWUNDET</German>
<Spanish>ESTAS HERIDO</Spanish>
<Russian>ВЫ БЕЗ СОЗНАНИЯ</Russian>
<Italian>SEI STATO UCCISO</Italian>
<Chinesesimp>你受伤了</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_ACTION">
<Original>-- BUILD --</Original>
<French>-- CONSTRUIRE --</French>
<German>-- BAUEN --</German>
<Spanish>-- CONSTRUIR --</Spanish>
<Russian>-- ОБЕСПЕЧЕНИЕ --</Russian>
<Italian>-- COSTRUISCI --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_TITLE">
<Original>BUILD MENU</Original>
<French>CONSTRUCTION</French>
<German>BAUMENÜ</German>
<Spanish>MENU DE CONSTRUCCIÓN</Spanish>
<Russian>ОБЕСПЕЧЕНИЕ</Russian>
<Italian>MENU COSTRUZIONI</Italian>
<Chinesesimp>建造菜单</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_BUTTON">
<Original>Build</Original>
<French>Construire</French>
<German>Bauen</German>
<Spanish>Construir</Spanish>
<Russian>Построить</Russian>
<Italian>Costruisci</Italian>
<Chinesesimp>建造</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_MANPOWER">
<Original>Supplies</Original>
<French>Effectifs</French>
<German>Nachschub</German>
<Spanish>Efectivos</Spanish>
<Russian>Персонал</Russian>
<Italian>Personale</Italian>
<Chinesesimp>补给</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AMMO">
<Original>Ammunition</Original>
<French>Munitions</French>
<German>Munition</German>
<Spanish>Munición</Spanish>
<Russian>Вооружение</Russian>
<Italian>Munizioni</Italian>
<Chinesesimp>弹药</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FUEL">
<Original>Fuel</Original>
<French>Carburant</French>
<German>Kraftstoff</German>
<Spanish>Combustible</Spanish>
<Russian>Топливо</Russian>
<Italian>Carburante</Italian>
<Chinesesimp>燃料</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BLEEDOUT_MESSAGE">
<Original>Bleedout in %1 seconds</Original>
<French>Mort dans %1 secondes</French>
<German>Ausbluten in %1 Sekunden</German>
<Spanish>Desangrado en %1 segundos</Spanish>
<Russian>Вы умрёте через %1 секунд</Russian>
<Italian>Morte per dissanguamento fra %1 secondi</Italian>
<Chinesesimp>将于%1秒后失血阵亡</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BLEEDOUT_STABILIZED">
<Original>Stabilized</Original>
<French>Stabilisé</French>
<German>Stabilisiert</German>
<Spanish>Estabilizado</Spanish>
<Russian>Стабильно</Russian>
<Italian>Stabilizzato</Italian>
<Chinesesimp>伤情稳定</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ROTATION">
<Original>-- Rotation</Original>
<French>-- Rotation</French>
<German>-- Rotieren</German>
<Spanish>-- Rotación</Spanish>
<Russian>-- Вращать</Russian>
<Italian>-- Ruota</Italian>
<Chinesesimp>-- 旋转</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PLACEMENT">
<Original>-- Build</Original>
<French>-- Construire</French>
<German>-- Bauen</German>
<Spanish>-- Construir</Spanish>
<Russian>-- Поставить</Russian>
<Italian>-- Costruisci</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PLACEMENT_BIS">
<Original>-- Build and Repeat</Original>
<French>-- Construire et Répéter</French>
<German>-- Bauen und Wiederholen</German>
<Spanish>-- Construir y repetir</Spanish>
<Russian>-- Поставить и повторить</Russian>
<Italian>-- Costruisci e Ripeti</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造并重复</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CANCEL">
<Original>-- Cancel</Original>
<French>-- Annuler</French>
<German>-- Abbrechen</German>
<Spanish>-- Cancelar</Spanish>
<Russian>-- Отмена</Russian>
<Italian>-- Annulla</Italian>
<Chinesesimp>-- 取消</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CANCEL_HINT">
<Original>Building canceled.</Original>
<French>Construction annulée.</French>
<German>Bauen abgebrochen.</German>
<Spanish>Construcción cancelada</Spanish>
<Russian>Постройка отменена</Russian>
<Italian>Costruzione cancellata.</Italian>
<Chinesesimp>建造取消。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CONFIRM_HINT">
<Original>Building confirmed.</Original>
<French>Construction confirmée.</French>
<German>Bauen bestätigt.</German>
<Spanish>Construcción confirmada.</Spanish>
<Russian>Постройка подтверждена</Russian>
<Italian>Costruzione confermata.</Italian>
<Chinesesimp>建造完成。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PLACEMENT_IMPOSSIBLE">
<Original>Can't place here: there are %1 object(s) within %2 meters of the object position.</Original>
<French>Impossible de placer ici : il y a %1 objet(s) dans les %2 mètres de la position voulue.</French>
<German>Kann hier nicht platziert werden: %1 Objekt(e) innerhalb von %2 Meter der Position</German>
<Spanish>Imposible de colocar aqui: hay 1% objeto(s) a %2 metros de la posición del objeto</Spanish>
<Russian>Нельзя разместить здесь: в %2 метрах есть 1% объект(а).</Russian>
<Italian>impossibile piazzare qui: ci sono %1 oggetti vicini %2 metri dalla posizione dell'oggetto in costruzione</Italian>
<Chinesesimp>无法安置在这里:当前位置%2米内有%1个物体阻挡。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PLACEMENT_POSSIBLE">
<Original>This position is valid.</Original>
<French>Cette position est valide.</French>
<German>Diese Position ist gültig.</German>
<Spanish>Esta posición es válida</Spanish>
<Russian>Это место подходит.</Russian>
<Italian>Questa posizione è valida</Italian>
<Chinesesimp>可安置于此处。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ARSENAL_ACTION">
<Original>-- ARSENAL --</Original>
<French>-- ARSENAL --</French>
<German>-- ARSENAL --</German>
<Spanish>-- ARSENAL --</Spanish>
<Russian>-- АРСЕНАЛ --</Russian>
<Italian>-- ARSENALE --</Italian>
<Chinesesimp>-- 军火库 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_LOAD_BOX">
<Original>-- LOAD CRATE</Original>
<French>-- CHARGER MUNITIONS</French>
<German>-- KISTE AUFLADEN</German>
<Spanish>-- CARGAR CAJA DE MUNICIÓN</Spanish>
<Russian>-- ЗАГРУЗИТЬ ЯЩИК С БОЕПРИПАСАМИ</Russian>
<Italian>-- CARICA CASSA</Italian>
<Chinesesimp>-- 装载货箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNLOAD_BOX">
<Original>-- UNLOAD CRATES</Original>
<French>-- DECHARGER MUNITIONS</French>
<German>-- KISTEN ABLADEN</German>
<Spanish>-- DESCARGAR CAJA DE MUNICIÓN</Spanish>
<Russian>-- ВЫГРУЗИТЬ ЯЩИК С БОЕПРИПАСАМИ</Russian>
<Italian>-- SCARICA CASSA</Italian>
<Chinesesimp>-- 卸载货箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BOX_LOADED">
<Original>Ammo box successfully loaded on the transport vehicle.</Original>
<French>La caisse de munitions a été chargée sur le véhicule de transport.</French>
<German>Munitionskiste erfolgreich auf das Transportfahrzeug aufgeladen.</German>
<Spanish>Caja de munición cargada correctamente en el vehículo de transporte</Spanish>
<Russian>Ящик с боеприпасами загружен в транспортное средство</Russian>
<Italian>Cassa munizioni correttamente caricata sul camion da trasporto</Italian>
<Chinesesimp>货箱已装载到运输载具中。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BOX_UNLOADED">
<Original>Ammo box successfully unloaded from the transport vehicle.</Original>
<French>La caisse de munitions a été déchargée du véhicule de transport.</French>
<German>Munitionskiste erfolgreich vom Transportfahrzeug abgeladen.</German>
<Spanish>Caja de munición descargada correctamente del vehículo de transporte</Spanish>
<Russian>Ящик с боеприпасами выгружен из транспортного средства</Russian>
<Italian>Cassa munizioni correttamente scaricata dal camion da trasporto</Italian>
<Chinesesimp>货箱已从运输载具中卸载。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BOX_CANTLOAD">
<Original>There is no nearby vehicle capable of carrying the ammo box.</Original>
<French>Aucun véhicule à proximité capable de charger la caisse de munitions.</French>
<German>Kein Fahrzeug in der Nähe, das die Munitionskiste tragen kann.</German>
<Spanish>No hay ningún vehículo cercano capaz de cagar la caja de munición</Spanish>
<Russian>Рядом нет техники способной перевозить ящики с боеприпасами.</Russian>
<Italian>Non ci sono veicoli vicino alla cassa munizioni capaci di caricarla</Italian>
<Chinesesimp>附近没有能够装载货箱的载具。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_ACTION">
<Original>-- DEPLOY FOB --</Original>
<French>-- DEPLOYER FOB --</French>
<German>-- FOB Bereitstellen --</German>
<Spanish>-- DESPLEGAR FOB --</Spanish>
<Russian>-- РАЗВЕРНУТЬ FOB --</Russian>
<Italian>-- COSTRUISCI FOB --</Italian>
<Chinesesimp>-- 部署前哨 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_BUILDING_IMPOSSIBLE">
<Original>Can't deploy a new FOB here, you must be at least %1 meters away from every other FOB. Nearest FOB is %2 meters away.</Original>
<French>Impossible de déployer une nouvelle FOB ici, vous devez être à au moins %1 mètres de toutes les autres FOB. La FOB la plus proche est à %2 mètres d'ici.</French>
<German>Kann hier keine FOB platzieren, du musst min. %1 Meter von der anderen FOB entfernt sein. Das nächste FOB ist %2 Meter entfernt.</German>
<Spanish>Imposible desplegar una nueva FOB aquí, debes estar al menos a 1% metros de cualquier otra FOB. La FOB más cercana está a %2 metros.</Spanish>
<Russian>Нельзя развернуть FOB здесь, вы должны находится в %1 метрах от другой FOB. Ближайшая FOB в %2 метрах.</Russian>
<Italian>Impossibile creare la nuova FOB qui, devi essere almeno %1 metri distante dalla FOB più vicina. La FOB più vicina si trova a %2 metri.</Italian>
<Chinesesimp>无法在此部署前哨,前哨之间的距离不得低于%1米。最近的前哨在%2米开外。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_BUILDING_IMPOSSIBLE_SECTOR">
<Original>Can't deploy a new FOB here, you must be at least %1 meters away from every capturable zone. Nearest zone is %2 meters away.</Original>
<French>Impossible de déployer une nouvelle FOB ici, vous devez être à au moins %1 mètres de toutes les zones capturables. La zone la plus proche est à %2 mètres d'ici.</French>
<German>Kann hier keine FOB platzieren, du musst min. %1 Meter von Kontrollzonen entfernt sein. Die nächste Zone ist %2 Meter entfernt.</German>
<Spanish>Imposible desplegar una nueva FOB aquí, debes estar al menos a %1 metros de cualquier zona capturable. La zona más cercana está a %2 metros</Spanish>
<Russian>Нельзя развернуть FOB здесь, вы должны находится в %1 метрах от захваченной зоны. Ближайшиая зона в %2 метрах.</Russian>
<Italian>Impossibile creare la nuova FOB qui, devi essere almeno %1 metri distante dalla Zona catturabile più vicina. La Zona Catturabile più vicina si trova a %2 metri.</Italian>
<Chinesesimp>无法在此部署前哨,前哨与战区之间的距离不得低于%1米。最近的战区在%2米开外。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_ERROR_WATER">
<Original>Can't build on water.</Original>
<French>Impossible de construire sur l'eau.</French>
<German>Kann nicht auf Wasser gebaut werden.</German>
<Spanish>Imposible construir sobre el agua.</Spanish>
<Russian>Нельзя построить в воде.</Russian>
<Italian>Impossibile costruire sull'acqua.</Italian>
<Chinesesimp>无法在水面上建造。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_ERROR_DISTANCE">
<Original>Can't build further than %1 meters away from the FOB.</Original>
<French>Impossible de construire à plus de %1 mètres de la FOB.</French>
<German>Kann nicht weiter als %1 Meter von der FOB entfernt sein.</German>
<Spanish>Imposible construir más lejos de %1 metros de la FOB</Spanish>
<Russian>Нельзя построить дальше чем в %1 метрах от FOB.</Russian>
<Italian>Impossibile costruire a più di %1 metri dalla FOB.</Italian>
<Chinesesimp>无法在超出前哨%1米外的区域建造。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOBBOX">
<Original>FOB Container</Original>
<French>Container FOB</French>
<German>FOB Container</German>
<Spanish>Contenedor de FOB</Spanish>
<Russian>FOB контейнер</Russian>
<Chinesesimp>前哨部署柜</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOBTRUCK">
<Original>FOB Truck</Original>
<French>Camion FOB</French>
<German>FOB Lastwagen</German>
<Spanish>Camión de FOB</Spanish>
<Russian>FOB грузовик </Russian>
<Italian>Camion FOB</Italian>
<Chinesesimp>前哨部署车</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RESPAWN_TRUCK">
<Original>Mobile respawn</Original>
<French>Respawn mobile</French>
<German>Mobiler Respawn</German>
<Spanish>Respawn móvil</Spanish>
<Russian>Мобильная КШМ</Russian>
<Italian>Respawn Mobile</Italian>
<Chinesesimp>机动复活载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ARSENAL_BOX">
<Original>Arsenal box</Original>
<French>Caisse à arsenal</French>
<German>Arsenalkiste</German>
<Spanish>Caja de Arsenal</Spanish>
<Russian>Ящик с арсеналом</Russian>
<Italian>Cassa Arsenale</Italian>
<Chinesesimp>军火箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_TITLE">
<Original>DEPLOYMENT</Original>
<French>DEPLOIEMENT</French>
<German>EINSATZ</German>
<Spanish>DESPLIEGUE</Spanish>
<Russian>ДИСЛОКАЦИЯ</Russian>
<Italian>SCHIERAMENTO</Italian>
<Chinesesimp>部署</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_BUTTON">
<Original>Deploy</Original>
<French>Déploiment</French>
<German>Einsetzen</German>
<Spanish>Desplegar</Spanish>
<Russian>РАЗМЕСТИТЬ</Russian>
<Italian>Schierati</Italian>
<Chinesesimp>部署</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_ACTION">
<Original>-- REDEPLOY --</Original>
<French>-- REDEPLOIEMENT --</French>
<German>-- NEU EINSETZEN --</German>
<Spanish>-- REDESPLEGAR --</Spanish>
<Russian>-- ПЕРЕМЕСТИТЬСЯ --</Russian>
<Italian>-- RISCHIERAMENTO --</Italian>
<Chinesesimp>-- 重新部署 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_CREW">
<Original>Build (Crew)</Original>
<French>Construire (Equipage)</French>
<German>Bauen (Besatzung)</German>
<Spanish>Construir (Equipo)</Spanish>
<Russian>Создать (Экипаж)</Russian>
<Italian>Crea Equipaggio</Italian>
<Chinesesimp>建造(含成员)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LIGHT_RIFLE_SQUAD">
<Original>Light Rifle Squad</Original>
<French>Escouade Fusiliers Légère</French>
<German>Leichter Waffentrupp</German>
<Spanish>Escuadra de fusileros ligeros</Spanish>
<Russian>Легкий Стрелковый Отряд</Russian>
<Italian>Squadra Fucilieri Leggeri</Italian>
<Chinesesimp>轻装步枪班</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RIFLE_SQUAD">
<Original>Heavy Rifle Squad</Original>
<French>Escouade Fusiliers Lourde</French>
<German>Schwerer Waffentrupp</German>
<Spanish>Escuadra de fusileros pesados</Spanish>
<Russian>Тяжёлый Стрелковый Отряд</Russian>
<Italian>Squadra Fucilieri Pesanti</Italian>
<Chinesesimp>重装步枪班</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AT_SQUAD">
<Original>AT Squad</Original>
<French>Escouade AT</French>
<German>Panzerbekämpfungstrupp</German>
<Spanish>Escuadra Antitanque</Spanish>
<Russian>Отряд ПТ</Russian>
<Italian>Squadra Anticarro</Italian>
<Chinesesimp>反坦克班</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AA_SQUAD">
<Original>AA Squad</Original>
<French>Escouade AA</French>
<German>Luftabwehrtrupp</German>
<Spanish>Escuadra Antiaérea</Spanish>
<Russian>Отряд ПВО</Russian>
<Italian>Squadra Antiaerea</Italian>
<Chinesesimp>防空班</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RECON_SQUAD">
<Original>Recon Squad</Original>
<French>Escouade Recon</French>
<German>Aufklärungstrupp</German>
<Spanish>Escuadra de reconocimiento</Spanish>
<Russian>Отряд Разведчиков</Russian>
<Italian>Squadra Ricognitori</Italian>
<Chinesesimp>侦察班</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARA_SQUAD">
<Original>Paratroopers Squad</Original>
<French>Escouade Parachutistes</French>
<German>Fallschirmjägertrupp</German>
<Spanish>Escuadra de paracaidistas</Spanish>
<Russian>Отряд Десантников</Russian>
<Italian>Squadra Paracadutisti</Italian>
<Chinesesimp>空降班</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_UNITCAP">
<Original>Unit cap</Original>
<French>Limite</French>
<German>Einheitenbegrenzung</German>
<Spanish>Límite de unidades</Spanish>
<Russian>Мобилизованных</Russian>
<Italian>Limite delle Unità</Italian>
<Chinesesimp>单位上限</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WIPE_TITLE">
<Original>Wipe savegame</Original>
<French>Effacer la sauvegarde</French>
<German>Spielstand löschen</German>
<Spanish>Borrar partida guardada</Spanish>
<Russian>Удалить сохранённый прогресс</Russian>
<Italian>Elimina Salvataggi</Italian>
<Chinesesimp>清空存档</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WIPE_TITLE_2">
<Original>Confirm : wipe savegame</Original>
<French>Confirmer : effacer la sauvegarde</French>
<German>Bestätige: Spielstand löschen</German>
<Spanish>Confirmar : Borrar partida guardada</Spanish>
<Russian>Подтвердить : Удалить сохранённый прогресс</Russian>
<Italian>Confermare : Elimina Salvataggi</Italian>
<Chinesesimp>确认 清空存档</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WIPE_NO">
<Original>No</Original>
<French>Non</French>
<German>Nein</German>
<Spanish>No</Spanish>
<Russian>Нет</Russian>
<Italian>No</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WIPE_YES">
<Original>!! THE SAVEGAME WILL BE WIPED, NO RECOVERY POSSIBLE !!</Original>
<French>!! LA SAUVEGARDE SERA EFFACEE SANS RECUPERATION POSSIBLE !!</French>
<German>!! SPIELSTAND WIRD GELÖSCHT, KEIN WIEDERHERSTELLEN MÖGLICH !!</German>
<Spanish>!! LA PARTIDA GUARDADA SERÁ BORRADA, SIN RECUPERACIÓN POSIBLE !!</Spanish>
<Russian>!! СОХРАНЁННЫЙ ПРОГРЕСС БУДЕТ УДАЛЕН, ВОССТАНОВИТЬ БУДЕТ НЕВОЗМОЖНО !!</Russian>
<Italian>!! I SALVATAGGI SARANNO ELIMINATI, SENZA POSSIBILITA' DI RECUPERO !!</Italian>
<Chinesesimp>!!存档将被移除,且无法恢复!!</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_UNFLIP">
<Original>-- UNFLIP</Original>
<French>-- UNFLIP</French>
<German>-- UMDREHEN</German>
<Spanish>-- RECOLOCAR VEHÍCULO</Spanish>
<Russian>-- ПЕРЕВЕРНУТЬ</Russian>
<Italian>-- RIADDRIZZA</Italian>
<Chinesesimp>-- 复位</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GRID">
<Original>-- Grid mode</Original>
<French>-- Mode grille</French>
<German>-- Rastermodus</German>
<Spanish>-- Modo rejilla</Spanish>
<Russian>-- Режим сетки</Russian>
<Italian>-- Modalità Griglia</Italian>
<Chinesesimp>-- 网格模式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_CAPTURE">
<Original>-- CAPTURE</Original>
<French>-- CAPTURER</French>
<German>-- GEFANGENNEHMEN</German>
<Spanish>-- CAPTURAR</Spanish>
<Russian>-- ЗАХВАТИТЬ</Russian>
<Italian>-- CATTURA</Italian>
<Chinesesimp>-- 俘虏</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SQUAD_MEMBER">
<Original>Squad member</Original>
<French>Membre d'escouade</French>
<German>Truppenmitglieder</German>
<Spanish>Miembro de escuadra</Spanish>
<Russian>Член отряда</Russian>
<Italian>Membri Squadra</Italian>
<Chinesesimp>班组成员</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SPAWN_NEAR">
<Original>Near</Original>
<French>Près de</French>
<German>Nah</German>
<Spanish>Cerca</Spanish>
<Russian>Рядом</Russian>
<Italian>Vicino</Italian>
<Chinesesimp>就近</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLE">
<Original>-- RECYCLE</Original>
<French>-- RECYCLER</French>
<German>-- WIEDERVERWERTEN</German>
<Spanish>-- RECICLAR</Spanish>
<Russian>-- УТИЛИЗИРОВАТЬ</Russian>
<Italian>-- RICICLA</Italian>
<Chinesesimp>-- 回收</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLING">
<Original>Recycling</Original>
<French>Recyclage</French>
<German>Wiederverwerten</German>
<Spanish>Reciclando</Spanish>
<Russian>Утилизация</Russian>
<Italian>Riciclando</Italian>
<Chinesesimp>正在回收</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLING_YIELD">
<Original>Recycling this %1 will yield:</Original>
<French>Le recyclage de %1 rapportera :</French>
<German>Die Wiederverwertung von %1 erbringt:</German>
<Spanish>Reciclando este %1 obtienes:</Spanish>
<Russian>Утилизируя %1 получим </Russian>
<Italian>Riciclando questo %1 otterrai:</Italian>
<Chinesesimp>回收%1将会获得</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLING_PROCEED">
<Original>Recycle</Original>
<French>Recycler</French>
<German>Wiederverwerten</German>
<Spanish>Reciclar</Spanish>
<Russian>Утилизировать</Russian>
<Italian>Riciclato</Italian>
<Chinesesimp>回收</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLING_CANCEL">
<Original>Cancel</Original>
<French>Annuler</French>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Russian>Отмена</Russian>
<Italian>Annulla</Italian>
<Chinesesimp>取消</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORCAPTURED_TITLE">
<Original>SECTOR CAPTURED</Original>
<French>SECTEUR CAPTURE</French>
<German>SEKTOR EINGENOMMEN</German>
<Spanish>SECTOR CAPTURADO</Spanish>
<Russian>ЗОНА ЗАХВАЧЕНА</Russian>
<Italian>SETTORE CATTURATO</Italian>
<Chinesesimp>战区已占领</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORCAPTURED_TEXT">
<Original>Our forces have captured %1.</Original>
<French>Nos forces ont capturé %1.</French>
<German>Unsere Truppen haben %1 eingenommen.</German>
<Spanish>Nuestras fuerzas han capturado %1</Spanish>
<Russian>Наши войска захватили %1.</Russian>
<Italian>Le nostre unità hanno catturato %1</Italian>
<Chinesesimp>我军部队已占领%1。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORATTACKED_TITLE">
<Original>SECTOR ATTACKED</Original>
<French>SECTEUR ATTAQUE</French>
<German>SEKTOR ANGEGRIFFEN</German>
<Spanish>SECTOR ATACADO</Spanish>
<Russian>ЗОНА АТАКОВАНА</Russian>
<Italian>SETTORE SOTTO ATTACCO</Italian>
<Chinesesimp>战区遭到攻击</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORATTACKED_TEXT">
<Original>Hostiles forces are attacking %1!</Original>
<French>Des forces hostiles attaquent %1!</French>
<German>Gegnerische Truppen greifen %1 an!</German>
<Spanish>Fuerzas hostiles están atacando %1</Spanish>
<Russian>Вражеские силы атакуют %1!</Russian>
<Italian>Forze ostili attaccano %1!</Italian>
<Chinesesimp>敌军部队正在进攻%1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORLOST_TITLE">
<Original>SECTOR LOST</Original>
<French>SECTEUR LOST</French>
<German>SEKTOR VERLOREN</German>
<Spanish>SECTOR PERDIDO</Spanish>
<Russian>ЗОНА ПОТЕРЯНА</Russian>
<Italian>SETTORE PERSO</Italian>
<Chinesesimp>战区已丢失</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORLOST_TEXT">
<Original>We have lost control over %1!</Original>
<French>Nous avons perdu le contrôle de %1!</French>
<German>Wir haben die Kontrolle ueber %1 verloren!</German>
<Spanish>Hemos perdido el control sobre %1!</Spanish>
<Russian>Мы потеряли контроль над %1!</Russian>
<Italian>Abbiamo perso il controllo di %1!</Italian>
<Chinesesimp>我们失去了%1的控制权</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORSAFE_TITLE">
<Original>SECTOR SAFE</Original>
<French>SECTEUR SECURISE</French>
<German>SEKTOR SICHER</German>
<Spanish>SECTOR SEGURO</Spanish>
<Russian>ЗОНА В БЕЗОПАСНОСТИ</Russian>
<Italian>SETTORE AL SICURO</Italian>
<Chinesesimp>战区已安全</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORSAFE_TEXT">
<Original>%1 is no longer under threat.</Original>
<French>%1 n'est plus menacé(e).</French>
<German>%1 ist ausser Gefahr.</German>
<Spanish>%1 ya no está bajo amenaza.</Spanish>
<Russian>%1 больше не под угрозой.</Russian>
<Italian>%1 non è più sotto attacco.</Italian>
<Chinesesimp>%1脱离了危险。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBBUILT_TITLE">
<Original>NEW FOB BUILT</Original>
<French>NOUVELLE FOB</French>
<German>NEUE FOB GEBAUT</German>
<Spanish>NUEVA FOB CONSTRUIDA</Spanish>
<Russian>НОВАЯ FOB ПОСТРОЕНА</Russian>
<Italian>NUOVA FOB COSTRUITA</Italian>
<Chinesesimp>新的前哨部署完成</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBBUILT_TEXT">
<Original>FOB %1 is now operational.</Original>
<French>La FOB %1 est opérationnelle.</French>
<German>FOB %1 nun funktionsfähig.</German>
<Spanish>La FOB %1 es operacional</Spanish>
<Russian>FOB %1 сейчас действует.</Russian>
<Italian>La FOB %1 è operativa.</Italian>
<Chinesesimp>%1前哨现已入役。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBSAFE_TITLE">
<Original>FOB SAFE</Original>
<French>FOB SECURISEE</French>
<German>FOB SICHER</German>
<Spanish>FOB SEGURA</Spanish>
<Russian>FOB В БЕЗОПАСНОСТИ</Russian>
<Italian>FOB AL SICURO</Italian>
<Chinesesimp>前哨已安全</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBSAFE_TEXT">
<Original>FOB %1 is no longer under threat.</Original>
<French>La FOB %1 n'est plus menacée.</French>
<German>FOB %1 ist ausser Gefahr.</German>
<Spanish>FOB %1 ya no está bajo amenaza</Spanish>
<Russian>FOB %1 больше не находится под угрозой.</Russian>
<Italian>La FOB %1 non è più in pericolo.</Italian>
<Chinesesimp>%1前哨脱离了危险。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBATTACKED_TITLE">
<Original>FOB ATTACKED</Original>
<French>FOB ATTAQUEE</French>
<German>FOB ANGEGRIFFEN</German>
<Spanish>FOB ATACADA</Spanish>
<Russian>FOB АТАКОВАНА</Russian>
<Italian>FOB SOTTO ATTACCO</Italian>
<Chinesesimp>前哨遭到攻击</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBATTACKED_TEXT">
<Original>FOB %1 is under attack!</Original>
<French>La FOB %1 est attaquée !</French>
<German>FOB %1 wird angegriffen !</German>
<Spanish>FOB %1 está bajo ataque!</Spanish>
<Russian>FOB %1 атакована!</Russian>
<Italian>la FOB %1 è sotto attacco!</Italian>
<Chinesesimp>%1前哨受到了攻击</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBLOST_TITLE">
<Original>FOB DESTROYED</Original>
<French>FOB DETRUITE</French>
<German>FOB ZERSTÖRT</German>
<Spanish>FOB DESTRUIDA</Spanish>
<Russian>FOB УНИЧТОЖЕНА</Russian>
<Italian>FOB DISTRUTTA</Italian>
<Chinesesimp>前哨被摧毁</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBLOST_TEXT">
<Original>FOB %1 has been destroyed!</Original>
<French>La FOB %1 a été détruite !</French>
<German>FOB %1 wurde zerstört!</German>
<Spanish>La FOB %1 ha sido destruida!</Spanish>
<Russian>FOB %1 была уничтожена!</Russian>
<Italian>La FOB %1 è stata distrutta!</Italian>
<Chinesesimp>%1前哨被摧毁了</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_BATTLEGROUP_TITLE">
<Original>HOSTILE FORCES INCOMING</Original>
<French>FORCES HOSTILES EN APPROCHE</French>
<German>GEGNERISCHE TRUPPEN TREFFEN EIN</German>
<Spanish>FUERZAS HOSTILES ACERCÁNDOSE</Spanish>
<Russian>ПОДХОДЯТ ВРАЖЕСКИЕ СИЛЫ</Russian>
<Italian>FORZE OSTILI IN ARRIVO</Italian>
<Chinesesimp>敌军部队接近中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_BATTLEGROUP_TEXT">
<Original>Hostile forces spotted near %1.</Original>
<French>Forces hostiles repérées près de %1.</French>
<German>Gegnerische Truppen nahe %1 gesichtet.</German>
<Spanish>Fuerzas hosstiles avistadas cerca de %1</Spanish>
<Russian>Вражеские силы замечены рядом с %1.</Russian>
<Italian>Forze ostili avvistate vicino %1</Italian>
<Chinesesimp>%1附近发现了敌军部队。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_INTEL_TITLE">
<Original>NEW INTELLIGENCE</Original>
<French>NOUVEAUX RENSEIGNEMENTS</French>
<German>NEUE INFORMATIONEN</German>
<Spanish>NUEVA INTELIGENCIA</Spanish>
<Russian>НОВЫЕ РАЗВЕДДАННЫЕ</Russian>
<Italian>NUOVO INTEL</Italian>
<Chinesesimp>新情报</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOB_TEXT">
<Original>Hostile FOB near %1.</Original>
<French>FOB hostile près de %1.</French>
<German>Gegnerische FOB nahe %1.</German>
<Spanish>FOB hostil cerca de %1</Spanish>
<Russian>Вражеская FOB рядом %1.</Russian>
<Italian>FOB ostile vicino %1.</Italian>
<Chinesesimp>%1附近发现了敌军前哨。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_PRISONER_TEXT">
<Original>We have interrogated a prisoner.</Original>
<French>Nous avons interroger un prisonnier.</French>
<German>Wir haben einen Gefangenen verhört.</German>
<Spanish>Hemos interrogado a un prisionero.</Spanish>
<Russian>Мы можем допросить пленного.</Russian>
<Italian>Abbiamo interrogato il prigioniero.</Italian>
<Chinesesimp>我们审讯了一名战犯。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_DOCUMENT_TEXT">
<Original>We have found secret documents.</Original>
<French>Nous avons trouvé des documents secrets</French>
<German>Wir haben geheime Dokumente gefunden.</German>
<Spanish>Hemos encontrado documentos secretos</Spanish>
<Russian>Мы нашли секретные документы.</Russian>
<Italian>Abbiamo trovato dei documenti segreti.</Italian>
<Chinesesimp>我们找到了机密文件。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECONDARY_TITLE">
<Original>SECONDARY OBJECTIVE</Original>
<French>OBJECTIF SECONDAIRE</French>
<German>SEKUNDÄRZIEL</German>
<Spanish>OBJETIVO SECUNDARIO</Spanish>
<Russian>ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗАДАЧА</Russian>
<Italian>OBIETTIVI SECONDARI</Italian>
<Chinesesimp>次要目标</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECONDARY_TEXT">
<Original>Hostile FOB destroyed</Original>
<French>FOB hostile détruite.</French>
<German>Gegnerische FOB zerstört.</German>
<Spanish>FOB hostil destruída</Spanish>
<Russian>Вражеская FOB уничтожена</Russian>
<Italian>FOB ostile distrutta.</Italian>
<Chinesesimp>敌军前哨已摧毁</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_REINFORCEMENTS_TITLE">
<Original>HOSTILE REINFORCEMENTS</Original>
<French>RENFORTS HOSTILES</French>
<German>GEGNERISCHER NACHSCHUB</German>
<Spanish>REFUERZOS HOSTILES</Spanish>
<Russian>ВРАЖЕСКОЕ ПОДКРЕПЛЕНИЕ</Russian>
<Italian>RINFORZI OSTILI</Italian>
<Chinesesimp>敌军增援</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_REINFORCEMENTS_TEXT">
<Original>Hostile forces reinforcing %1.</Original>
<French>Forces hostiles en renfort à %1.</French>
<German>Gegnerische Truppen verstärken %1.</German>
<Spanish>Fuerzas hostiles reforzando %1</Spanish>
<Russian>Вражеские подкрепления подходят в %1.</Russian>
<Italian>Forze ostili rinforzano le truppe su %1</Italian>
<Chinesesimp>敌军部队正在向%1增援。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_VICTORY_TITLE">
<Original>BLUFOR VICTORY</Original>
<French>VICTOIRE BLUFOR</French>
<German>BLUFOR SIEGREICH</German>
<Spanish>VICTORIA DE BLUFOR</Spanish>
<Russian>СИНИЕ ПОБЕДИЛИ</Russian>
<Italian>VITTORIA PER I BLUFOR</Italian>
<Chinesesimp>我军胜利</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_VICTORY_TEXT">
<Original>You have liberated the island from the OPFOR oppression.</Original>
<French>Vous avez libéré Altis de l'oppression de l'OPFOR.</French>
<German>Du hast Altis von der OPFOR Besatzung befreit.</German>
<Spanish>Has liberado a Altis de la opresión del OPFOR</Spanish>
<Russian>Вы освободили Алтис от оккупации OPFOR.</Russian>
<Italian>Siete riusciti a liberare l'isola dall'oppressione degli OPFOR</Italian>
<Chinesesimp>你已将本岛从敌人的压迫中解救了出来。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_DAY">
<Original>days</Original>
<French>jours</French>
<German>Tage</German>
<Spanish>días</Spanish>
<Russian>дней</Russian>
<Italian>Giorni</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_HOURS">
<Original>hours</Original>
<French>heures</French>
<German>Stunden</German>
<Spanish>horas</Spanish>
<Russian>часов</Russian>
<Italian>Ore</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_MINUTES">
<Original>minutes</Original>
<French>minutes</French>
<German>Minuten</German>
<Spanish>minutos</Spanish>
<Russian>минут</Russian>
<Italian>Minuti</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_SECONDS">
<Original>seconds</Original>
<French>secondes</French>
<German>Sekunden</German>
<Spanish>segundos</Spanish>
<Russian>секунд</Russian>
<Italian>Secondi</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_PLAYTIME">
<Original>Playtime:</Original>
<French>Temps de jeu :</French>
<German>Spielzeit:</German>
<Spanish>Tiempo de juego:</Spanish>
<Russian>Игрового времени:</Russian>
<Italian>tempo di Gioco:</Italian>
<Chinesesimp>游戏时间:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_1">
<Original>OPFOR infantry killed:</Original>
<French>Infanterie OPFOR tuée :</French>
<German>OPFOR Einheit getötet:</German>
<Spanish>Infantería OPFOR eliminada:</Spanish>
<Russian>OPFOR пехоты убито:</Russian>
<Italian>Fanteria OPFOR ha ucciso:</Italian>
<Chinesesimp>被击杀的敌军步兵:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_2">
<Original>OPFOR infantry killed by players:</Original>
<French>Infanterie OPFOR tuée par les joueurs :</French>
<German>OPFOR Infanterie von Spielern getötet:</German>
<Spanish>Infantería OPFOR eliminada por jugadores:</Spanish>
<Russian>OPFOR пехоты убито игроками:</Russian>
<Italian>Fanteria OPFOR uccisa da:</Italian>
<Chinesesimp>被玩家击杀的敌军步兵:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_3">
<Original>BLUFOR infantry killed:</Original>
<French>Infanterie BLUFOR tuée :</French>
<German>BLUFOR Einheiten getötet:</German>
<Spanish>Infantería BLUFOR eliminada:</Spanish>
<Russian>BLUFOR пехоты убито:</Russian>
<Italian>Fanteria BLUFOR ha ucciso:</Italian>
<Chinesesimp>被击杀的我军步兵:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_4">
<Original>Civilians killed:</Original>
<French>Civils tués :</French>
<German>Zivilisten getötet:</German>
<Spanish>Civiles asesinados:</Spanish>
<Russian>Гражданских убито:</Russian>
<Italian>Civile ha ucciso:</Italian>
<Chinesesimp>被击杀的平民:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_5">
<Original>Civilians killed by players:</Original>
<French>Civils tués par les joueurs :</French>
<German>Zivilisten von Spielern getötet:</German>
<Spanish>Civiles asesinados por jugadores:</Spanish>
<Russian>Гражданских убито игроками:</Russian>
<Italian>Civile ucciso da:</Italian>
<Chinesesimp>被玩家击杀的平民:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_6">
<Original>BLUFOR friendly fire incidents:</Original>
<French>Tirs fratricides BLUFOR :</French>
<German>BLUFOR Verbündetenbeschüsse:</German>
<Spanish>Incidentes de fuego amigo en BLUFOR:</Spanish>
<Russian>BLUFOR дружественный огонь:</Russian>
<Italian>Fuoco amico tra i BLUFOR:</Italian>
<Chinesesimp>我军友军误击事件:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_7">
<Original>OPFOR vehicles destroyed:</Original>
<French>Vehicules OPFOR détruits :</French>
<German>OPFOR Fahrzeuge zerstört:</German>
<Spanish>Vehículos OPFOR destruídos:</Spanish>
<Russian>OPFOR техники уничтожено:</Russian>
<Italian>Veicolo OPFOR distrutto:</Italian>
<Chinesesimp>敌军被摧毁的载具:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_8">
<Original>OPFOR vehicles destroyed by players:</Original>
<French>Vehicules OPFOR détruits par les joueurs :</French>
<German>OPFOR Fahrzeuge von Spielern zerstört:</German>
<Spanish>Vehículos OPFOR destruídos por jugadores:</Spanish>
<Russian>OPFOR техники уничтожено игроками:</Russian>
<Italian>Veicolo OPFOR distrutto da:</Italian>
<Chinesesimp>被玩家摧毁的敌军载具:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_9">
<Original>BLUFOR vehicles destroyed:</Original>
<French>Vehicules BLUFOR détruits :</French>
<German>BLUFOR Fahrzeuge zerstört:</German>
<Spanish>Vehículos BLUFOR destruídos:</Spanish>
<Russian>BLUFOR техники уничтожено:</Russian>
<Italian>Veicolo BLUFOR distrutto:</Italian>
<Chinesesimp>被摧毁的我军载具:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_10">
<Original>BLUFOR vehicles built:</Original>
<French>Vehicules BLUFOR construits :</French>
<German>BLUFOR Fahrzeuge gebaut:</German>
<Spanish>Vehículos BLUFOR construidos:</Spanish>
<Russian>BLUFOR техники построено:</Russian>
<Italian>Veicolo BLUFOR creato:</Italian>
<Chinesesimp>我军建造的载具:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_11">
<Original>Vehicles recycled:</Original>
<French>Vehicules recyclés :</French>
<German>Fahrzeuge wiederaufbereitet:</German>
<Spanish>Vehículos reciclados:</Spanish>
<Russian>Техники утилизировано:</Russian>
<Italian>Veicolo riciclato:</Italian>
<Chinesesimp>回收的载具:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_12">
<Original>Ammunition units spent:</Original>
<French>Unités de munitions dépensées :</French>
<German>Munitionseinheiten verbraucht:</German>
<Spanish>Unidades de munición gastadas:</Spanish>
<Russian>Единиц боеприпасов потрачено:</Russian>
<Italian>Punti munizione spesi:</Italian>
<Chinesesimp>消耗的弹药量:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_13">
<Original>Sectors liberated:</Original>
<French>Secteurs libérés, delivrés :</French>
<German>Sektoren befreit:</German>
<Spanish>Sectores liberados:</Spanish>
<Russian>Зон освобождено:</Russian>
<Italian>Settore liberato:</Italian>
<Chinesesimp>解放的战区:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_14">
<Original>Sectors lost:</Original>
<French>Secteurs perdus :</French>
<German>Sektoren verloren:</German>
<Spanish>Sectores perdidos:</Spanish>
<Russian>Зон потеряно:</Russian>
<Italian>Settore perso:</Italian>
<Chinesesimp>丢失的战区:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_15">
<Original>FOBs built:</Original>
<French>FOBs construites :</French>
<German>FOBs gebaut:</German>
<Spanish>FOBs construídas:</Spanish>
<Russian>FOB построено:</Russian>
<Italian>FOB costruita:</Italian>
<Chinesesimp>建造的前哨:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_16">
<Original>FOBs lost:</Original>
<French>FOBs perdues :</French>
<German>FOBs verloren:</German>
<Spanish>FOB perdidas:</Spanish>
<Russian>FOB потеряно:</Russian>
<Italian>FOB persa:</Italian>
<Chinesesimp>损失的前哨:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_17">
<Original>Secondary objectives accomplished:</Original>
<French>Objectifs secondaires accomplis :</French>
<German>Sekundärziele erreicht:</German>
<Spanish>Objetivos secundarios conseguidos:</Spanish>
<Russian>Вторичных заданий выполнено:</Russian>
<Italian>Obiettivo secondario completato:</Italian>
<Chinesesimp>完成的次要目标:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_18">
<Original>Prisonners captured:</Original>
<French>Prisonniers capturés :</French>
<German>Gefangene gefasst:</German>
<Spanish>Prisioneros capturados:</Spanish>
<Russian>Пленных захвачено:</Russian>
<Italian>Prigionieri catturati:</Italian>
<Chinesesimp>俘虏的战俘:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_19">
<Original>Hostile battlegroups called:</Original>
<French>Battlegroups hostiles appelés :</French>
<German>Gegnerische Truppen gerufen:</German>
<Spanish>Grupos hostiles de combate llamados:</Spanish>
<Russian>Вражеских боевых групп вызвано:</Russian>
<Italian>Battaglione ostile contattato:</Italian>
<Chinesesimp>敌军战斗组增援次数:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_20">
<Original>Hostile reinforcements called:</Original>
<French>Renforts hostiles appelés :</French>
<German>Gegnerischen Nachschub gerufen:</German>
<Spanish>Refuerzos hostiles llamados:</Spanish>
<Russian>Враждебных подкреплений вызвано:</Russian>
<Italian>Chiamati rinforzi ostili:</Italian>
<Chinesesimp>敌军增援次数:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_21">
<Original>Total combat readiness raised:</Original>
<French>Augmentation totale du niveau d'alerte :</French>
<German>Gesamte Kampfbereitschaft erhöht:</German>
<Spanish>Disposición de combate total recaudada:</Spanish>
<Russian>Всего войск поднято по тревоге:</Russian>
<Italian>Disposizione al combattimento recuperata:</Italian>
<Chinesesimp>总备战比例:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_22">
<Original>IEDs detonated:</Original>
<French>Explosions d'IED :</French>
<German>IEDs zur Explosion gebracht:</German>
<Spanish>IEDs detonados:</Spanish>
<Russian>Фугасов взорвано:</Russian>
<Italian>IED detonato:</Italian>
<Chinesesimp>被引爆的IED</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_23">
<Original>Number of Spartan 01 losses:</Original>
<French>Pertes de Spartan 01 :</French>
<German>Höhe der Spartan 01 Verluste:</German>
<Spanish>Número de pérdidas de Spartan 01:</Spanish>
<Russian>Количество потерянных Spartan 01:</Russian>
<Italian>Numero di Spartan 01 persi :</Italian>
<Chinesesimp>损失的斯巴达01号</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_24">
<Original>Player deaths:</Original>
<French>Joueurs morts :</French>
<German>Spielertode:</German>
<Spanish>Muertes del jugador:</Spanish>
<Russian>Смертей игрока:</Russian>
<Italian>Giocatori Deceduti:</Italian>
<Chinesesimp>玩家死亡数:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_25">
<Original>Rabbits killed:</Original>
<French>Lapins tués :</French>
<German>Hasen getötet:</German>
<Spanish>Conejos asesinados:</Spanish>
<Russian>Кроликов убито:</Russian>
<Italian>Conigli uccisi:</Italian>
<Chinesesimp>兔子屠杀数:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_26">
<Original>Many thanks for playing LIBERATION!</Original>
<French>Merci beaucoup d'avoir joué à LIBERATION!</French>
<German>Vielen Dank fuers spielen von LIBERATION!</German>
<Spanish>¡Muchas gracias por jugar LIBERATION!</Spanish>
<Russian>Большое спасибо за то что играли в LIBERATION!</Russian>
<Italian>Mille Grazie per aver giocato LIBERATION!:</Italian>
<Chinesesimp>感谢您游玩Liberation</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_27">
<Original>BLUFOR soldiers recruited:</Original>
<French>Soldats BLUFOR recrutés :</French>
<German>BLUFOR Soldaten rekrutiert:</German>
<Spanish>Soldados BLUFOR reclutados:</Spanish>
<Russian>BLUFOR солдат призвано:</Russian>
<Italian>Soldato BLUFOR reclutato:</Italian>
<Chinesesimp>我军招募的士兵:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_28">
<Original>We hope you enjoyed playing it, as much as we enjoyed making it.</Original>
<French>Nous espérons que vous avez pris autant de plaisir à y jouer, que nous à la créer.</French>
<German>Wir hoffen du hast es genossen zu spielen, wie wir genossen haben zu entwickeln.</German>
<Spanish>Esperamos que hayas disfrutado tanto jugándola, como nosotros creándola.</Spanish>
<Russian>Мы надеемся, что вы насладились игрой в эту миссию так же, как и мы, когда создавали её.</Russian>
<Italian>Speriamo che ti sia divertito giocare, qunato noi a creare questa missione:</Italian>
<Chinesesimp>一如我们如此热爱制作这个任务,也希望您能喜欢它。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_29">
<Original>(Press ESC to exit)</Original>
<French>(Appuyez sur Echap pour quitter)</French>
<German>(Drücke ESC zum Abbrechen)</German>
<Spanish>(Pulsa ESC para salir)</Spanish>
<Russian>(Нажмите клавишу ESC, чтобы выйти)</Russian>
<Italian>(Premi ESC per uscire)</Italian>
<Chinesesimp>按ESC退出</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_MISSIONOPTIONS">
<Original>== MISSION OPTIONS ==</Original>
<French>== OPTIONS DE MISSION ==</French>
<German>== Missionseinstellungen ==</German>
<Spanish>== OPCIONES DE MISIÓN ==</Spanish>
<Russian>== ОПЦИИ МИССИИ ==</Russian>
<Italian>== OPZIONI MISSIONE ==</Italian>
<Chinesesimp>== 任务选项 ==</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_GAMEPLAYOPTIONS">
<Original>== GAMEPLAY OPTIONS ==</Original>
<German>== Spieleinstellungen ==</German>
<Spanish>== OPCIONES DE JUEGO</Spanish>
<Italian>==OPZIONI DI GIOCO ==</Italian>
<Chinesesimp>== 游戏选项 ==</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_TECHNICALOPTIONS">
<Original>== TECHNICAL OPTIONS ==</Original>
<French>== OPTIONS TECHNIQUES ==</French>
<German>== Technische Einstellungen ==</German>
<Spanish>== OPCIONES TÉCNICAS ==</Spanish>
<Russian>== ТЕХНИЧЕСКИЕ ОПЦИИ ==</Russian>
<Italian>==OPZIONI TECNICHE ==</Italian>
<Chinesesimp>== 技术选项 ==</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DAYDURATION">
<Original>Day duration (hours)</Original>
<French>Durée du jour (heures)</French>
<German>Länge eines Tages (Stunden)</German>
<Spanish>Duración del día (horas)</Spanish>
<Russian>Продолжительность дня (часов)</Russian>
<Italian>Durata del giorno (In ore)</Italian>
<Chinesesimp>每日时长(小时)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY">
<Original>Difficulty</Original>
<French>Difficulté</French>
<German>Schwierigkeit</German>
<Spanish>Dificultad</Spanish>
<Russian>Сложность</Russian>
<Italian>Difficoltà:</Italian>
<Chinesesimp>难度</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY1">
<Original>Tourist</Original>
<French>Touriste</French>
<German>Tourist</German>
<Spanish>Turista</Spanish>
<Russian>Турист</Russian>
<Italian>Turista</Italian>
<Chinesesimp>观光</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY2">
<Original>Easy</Original>
<French>Facile</French>
<German>Einfach</German>
<Spanish>Fácil</Spanish>
<Russian>Легко</Russian>
<Italian>Facile</Italian>
<Chinesesimp>简单</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY3">
<Original>Normal</Original>
<French>Normal</French>
<German>Normal</German>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Russian>Нормально</Russian>
<Italian>Normale</Italian>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY4">
<Original>Moderate</Original>
<French>Modérée</French>
<German>Moderat</German>
<Spanish>Moderado</Spanish>
<Russian>Посложнее</Russian>
<Italian>Moderato</Italian>
<Chinesesimp>适中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY5">
<Original>Hard</Original>
<French>Difficile</French>
<German>Schwer</German>
<Spanish>Difícil</Spanish>
<Russian>Сложно</Russian>
<Italian>Difficile</Italian>
<Chinesesimp>困难</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY6">
<Original>Extreme</Original>
<French>Extrême</French>
<German>Schwer</German>
<Spanish>Extremo</Spanish>
<Russian>Экстремально</Russian>
<Italian>Estremo</Italian>
<Chinesesimp>极难</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY7">
<Original>Ludicrous</Original>
<French>Affolante</French>
<German>grotesk</German>
<Spanish>Ridículo</Spanish>
<Russian>Весело</Russian>
<Italian>Ridicolo</Italian>
<Chinesesimp>荒谬</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY8">
<Original>Oh god oh god we're all gonna die</Original>
<French>Oh mon dieu on va tous mourir</French>
<German>Mein Gott, wir werden alle sterben!</German>
<Spanish>Oh dios mío, vamos a morir!</Spanish>
<Russian>Боже мой, мы все умрём!</Russian>
<Italian>Oh dio, stiamo per morire!</Italian>
<Chinesesimp>天啦噜作死啦</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_AI_SKILL_MANAGEMENT">
<Original>Manage AI Skill</Original>
<Chinesesimp>管理AI能力</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_RESOURCESMULTIPLIER">
<Original>Resources multiplier</Original>
<French>Multiplicateur de resources</French>
<German>Ressourcenmultiplikator</German>
<Spanish>Multiplicador de recursos</Spanish>
<Russian>Множитель ресурсов</Russian>
<Italian>Moltiplicatore di risorse</Italian>
<Chinesesimp>资源乘数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_FATIGUE">
<Original>Stamina</Original>
<French>Stamina</French>
<German>Ausdauer</German>
<Spanish>Estamina</Spanish>
<Russian>Усталость</Russian>
<Italian>Stamina</Italian>
<Chinesesimp>体力</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_INTRO">
<Original>Introduction</Original>
<French>Introduction</French>
<German>Einführung</German>
<Spanish>Introducción</Spanish>
<Russian>Введение</Russian>
<Italian>Introduzione</Italian>
<Chinesesimp>开场动画</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEPLOYMENTCAMERA">
<Original>Deployment cinematic</Original>
<French>Cinématique de déploiement</French>
<German>Zwischensequenz bei Einsatz</German>
<Spanish>Cinemática de comienzo</Spanish>
<Russian>Кино во время размещения</Russian>
<Italian>Filmato di Schieramento</Italian>
<Chinesesimp>部署动画</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_ENABLED">
<Original>Enabled</Original>
<French>Activé</French>
<German>Aktiviert</German>
<Spanish>Activado</Spanish>
<Russian>Вкл</Russian>
<Italian>Attivo</Italian>
<Chinesesimp>开启</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DISABLED">
<Original>Disabled</Original>
<French>Désactivé</French>
<German>Deaktiviert</German>
<Spanish>Desactivado</Spanish>
<Russian>Выкл</Russian>
<Italian>Disattivato</Italian>
<Chinesesimp>关闭</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_FIRSTFOB">
<Original>Start the campaign with the first FOB already built</Original>
<French>Commencer la campagne avec une première FOB déjà construite</French>
<German>Starte die Kampagne mit einer bereits gebauten FOB</German>
<Spanish>Comenzar la campaña con la primera FOB ya construída</Spanish>
<Russian>Начать кампанию, когда первая FOB размещена</Russian>
<Italian>Comincia la campagna costruendo la prima FOB</Italian>
<Chinesesimp>部署起始前哨</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_YES">
<Original>Yes</Original>
<French>Oui</French>
<German>Ja</German>
<Spanish>Si</Spanish>
<Russian>Да</Russian>
<Italian>Si</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NO">
<Original>No</Original>
<French>Non</French>
<German>Nein</German>
<Spanish>No</Spanish>
<Russian>Нет</Russian>
<Italian>NO</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP">
<Original>Maximum amount of AI units</Original>
<French>Quantité maximum d'unités IA</French>
<German>Maximale Anzahl KI-Einheiten</German>
<Spanish>Cantidad máxima de unidades de IA</Spanish>
<Russian>Максимальное количество единиц AI</Russian>
<Italian>Numero massimo di unità AI</Italian>
<Chinesesimp>AI单位最大数量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP1">
<Original>50% - Recommended for local hosting</Original>
<French>50% - Recommandé pour un hébergement local</French>
<German>50 % - Empfohlen für lokal gehostete Spiele</German>
<Spanish>50% - Recomendado para host local</Spanish>
<Russian>50% - Рекомендуется для локального хостинга</Russian>
<Italian>50% - Raccomandato per host locali</Italian>
<Chinesesimp>50% - 适用于本地主机</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP2">
<Original>75% - Dedicated server recommended</Original>
<French>75% - Serveur dédié recommandé</French>
<German>75 % - Dezidierter Server empfohlen</German>
<Spanish>75% - Recomendado para servidor dedicado</Spanish>
<Russian>75% - Выделенный сервер рекомендуется</Russian>
<Italian>75% - Raccomandato per server dedicati</Italian>
<Chinesesimp>75% - 适用于服务器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP3">
<Original>100% - Dedicated server recommended</Original>
<French>100% - Serveur dédié recommandé</French>
<German>100 % - Dezidierter Server empfohlen</German>
<Spanish>100% - Recomendado para servidor dedicado</Spanish>
<Russian>100% - Выделенный сервер рекомендуется</Russian>
<Italian>100% - Raccomandato per server dedicati</Italian>
<Chinesesimp>100% - 适用于服务器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP4">
<Original>125% - Dedicated server with headless client recommended</Original>
<French>125% - Serveur dédié avec headless client recommandé</French>
<German>125 % - Dezidierter Server mit Headless Client empfohlen</German>
<Spanish>125% - Recomendado para servidor dedicado con cliente descabezado</Spanish>
<Russian>125% - Выделенный сервер вместе с headless client рекомендуется</Russian>
<Italian>125% - Raccomandato per server dedicati con headless client</Italian>
<Chinesesimp>125% - 适用于有Headless Client辅助的服务器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP5">
<Original>150% - Dedicated server with multiple headless clients recommended</Original>
<French>150% - Serveur dédié avec clients headless multiples recommandé</French>
<German>150 % - Dezidierter Server mit mehreren Headless Clients empfohlen</German>
<Spanish>150% - Recomendado para servidor dedicado con múltiples clientes descabezados</Spanish>
<Russian>150% - Выделенный сервер вместе с несколькими headless client рекомендуется</Russian>
<Italian>150% - Raccomandato per server dedicati con molti headless client</Italian>
<Chinesesimp>150% - 适用于有多个Headless Client辅助的服务器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP6">
<Original>200% - Dedicated server with multiple headless clients recommended</Original>
<French>200% - Serveur dédié avec clients headless multiples recommandés</French>
<German>200 % - Dezidierter Server mit mehreren Headless Clients empfohlen</German>
<Spanish>200% - Recomendado para servidor dedicado con múltiples clientes descabezados</Spanish>
<Russian>200% - Выделенный сервер вместе с несколькими headless client рекомендуется</Russian>
<Italian>200% - Raccomandato per server dedicati con tanti headless client</Italian>
<Chinesesimp>200% - 适用于有多个Headless Client辅助的服务器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS">
<Original>Civilian activity</Original>
<French>Activité civile</French>
<German>Zivile Aktivität</German>
<Spanish>Actividad civil</Spanish>
<Russian>Гражданская активность</Russian>
<Italian>Attività dei civili</Italian>
<Chinesesimp>平民存在感</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS1">
<Original>None</Original>
<French>Aucune</French>
<German>Keine</German>
<Spanish>Ninguna</Spanish>
<Russian>Нету</Russian>
<Italian>Nessuna</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS2">
<Original>Reduced</Original>
<French>Réduite</French>
<German>Reduziert</German>
<Spanish>Reducida</Spanish>
<Russian>Снижена</Russian>
<Italian>Ridotta</Italian>
<Chinesesimp>较少</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS3">
<Original>Normal</Original>
<French>Normale</French>
<German>Normal</German>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Russian>Нормальная</Russian>
<Italian>Normale</Italian>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS4">
<Original>Increased</Original>
<French>Augmentée</French>
<German>Erhöht</German>
<Spanish>Aumentada</Spanish>
<Russian>Увеличенная</Russian>
<Italian>Aumentata</Italian>
<Chinesesimp>较多</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FRIENDLY_FIRE">
<Original>Warning: friendly fire</Original>
<French>Attention: tirs alliés</French>
<German>Achtung: Eigenbeschuss</German>
<Spanish>Atención: fuego amigo</Spanish>
<Russian>Предупреждение: дружественный огонь</Russian>
<Italian>Attenzione: fuoco amico</Italian>
<Chinesesimp>警告:误击友军</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_TEAMKILL_PENALTY">
<Original>Teamkill penalty</Original>
<French>Pénalité pour tirs alliés</French>
<German>Strafe für das Töten von Verbündeten</German>
<Spanish>Penalización por fuego amigo</Spanish>
<Russian>Штраф за убийство своего</Russian>
<Italian>Penalità se si uccide un compagno di squadra</Italian>
<Chinesesimp>友军击杀惩罚</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_ADAPT_TO_PLAYERCOUNT">
<Original>Hostile presence adapts to player count</Original>
<French>La présence hostile s'adapte au nombre de joueurs</French>
<German>Feindpräsenz passt sich der Spielerzahl an</German>
<Spanish>Adaptar presencia hostil según la cantidad de jugadores</Spanish>
<Russian>Вражеские силы адаптируются к количеству игроков</Russian>
<Italian>presenza ostile adattata al numero dei giocatori</Italian>
<Chinesesimp>随玩家数量调整敌军活动</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD1">
<Original>Infantry units</Original>
<French>Unités d'infanterie</French>
<German>Infanterie</German>
<Spanish>Unidades de infantería</Spanish>
<Russian>Пехотинцы</Russian>
<Italian>Unità di fanteria</Italian>
<Chinesesimp>步兵单位</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD2">
<Original>Light vehicles</Original>
<French>Véhicules légers</French>
<German>Leichte Fahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos ligeros</Spanish>
<Russian>Легкая техника</Russian>
<Italian>Veicoli Leggeri</Italian>
<Chinesesimp>轻型载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD3">
<Original>Armored vehicles</Original>
<French>Vehicules blindés</French>
<German>Gepanzerte Fahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos blindados</Spanish>
<Russian>Бронетехника</Russian>
<Italian>Veicoli Blindati</Italian>
<Chinesesimp>装甲载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD4">
<Original>Air vehicles</Original>
<French>Véhicules aériens</French>
<German>Luftfahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos aéreos</Spanish>
<Russian>Авиационная техника</Russian>
<Italian>Veicoli Aerei</Italian>
<Chinesesimp>空中载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD5">
<Original>Static defenses</Original>
<French>Defenses statiques</French>
<German>Statische Verteidigung</German>
<Spanish>Defensas estáticas</Spanish>
<Russian>Стационары</Russian>
<Italian>Difese statiche</Italian>
<Chinesesimp>固定防御</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD6">
<Original>Buildings</Original>
<French>Batiments</French>
<German>Gebäude</German>
<Spanish>Edificios</Spanish>
<Russian>Постройки</Russian>
<Italian>Edifici</Italian>
<Chinesesimp>建筑工事</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD7">
<Original>Logistics</Original>
<French>Logistique</French>
<German>Logistik</German>
<Spanish>Logística</Spanish>
<Russian>Снабжение</Russian>
<Italian>Logistica</Italian>
<Chinesesimp>后勤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD8">
<Original>Infantry squads</Original>
<French>Escouades d'infanterie</French>
<German>Infanteriegruppen</German>
<Spanish>Escuadras de infantería</Spanish>
<Russian>Пехотные отделения</Russian>
<Italian>Squadra Fanteria</Italian>
<Chinesesimp>步兵班</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTIVE_SECTORS">
<Original>Active Sectors:</Original>
<French>Secteurs Actifs :</French>
<German>Aktive Sektoren:</German>
<Spanish>Sectores activos:</Spanish>
<Russian>Активные Зоны:</Russian>
<Italian>Settori Attivi:</Italian>
<Chinesesimp>活动中的战区:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_OVERLOAD_HINT">
<Original>The unitcap setting has been exceeded and further sector activation is temporarily halted. You can now see the list of currently active sectors where you shall concentrate your efforts.</Original>
<French>La limite d'unités actives a été dépassée et l'activation de nouveaux secteurs est temporairement stoppée. Vous pouvez maintenant voir la liste des sectors déjà actifs sur lesquels vous pouvez concentrer vos efforts.</French>
<German>Maximale Anzahl KI-Einheiten erreicht. Es können keine weitere Zonen aktiviert werden. Du kannst nun die Liste der aktiven Gebiete sehen, auf die du deine Kraft fokussieren solltest.</German>
<Spanish>El límite de unidades activas se ha excedido, por lo que la activación de sectores queda temporalmente paralizada. Ahora puedes ver la lista de sectores activos donde concentrar tus esfuerzos</Spanish>
<Russian>Превышено ограничение по количеству ботов в настройках миссии и активация зон временно приостановлена. Теперь вы можете увидеть список активных в данный момент зон, где вы должны сконцентрировать свои усилия.</Russian>
<Italian>L'impostazione unitcap è stata superata e l'attivazione di ulteriori settori è interrotta temporaneamente. Ora è possibile visualizzare l'elenco dei settori attualmente attivi in cui si devono concentrare i vostri sforzi.</Italian>
<Chinesesimp>已达到单位上限,暂停其他战区的激活。你可以通过活动中的战区列表查看并确立主攻地区。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_VEHICLE_LOCKED">
<Original>LOCKED BY</Original>
<French>VEROUILLE PAR</French>
<German>VERSCHLOSSEN VON</German>
<Spanish>BLOQUEADO POR</Spanish>
<Russian>ЗАБЛОКИРОВАНО</Russian>
<Italian>BLOCCATO DA</Italian>
<Chinesesimp>锁定于</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_VEHICLE_UNLOCKED">
<Original>UNLOCKED BY</Original>
<French>DEVEROUILLE PAR</French>
<German>GEÖFFNET VON</German>
<Spanish>DESBLOQUEADO POR</Spanish>
<Russian>РАЗБЛОКИРОВАНО</Russian>
<Italian>SBLOCCATO DA</Italian>
<Chinesesimp>解锁于</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SQUAD_MANAGEMENT">
<Original>SQUAD MANAGEMENT</Original>
<French>GESTION D'ESCOUADE</French>
<German>GRUPPENVERWALTUNG</German>
<Spanish>GESTIÓN DE ESCUADRA</Spanish>
<Russian>УПРАВЛЕНИЕ СОСТАВОМ ГРУПП</Russian>
<Italian>GESTIONE SQUADRA</Italian>
<Chinesesimp>班组管理</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SQUAD_MANAGEMENT_ACTION">
<Original>-- SQUAD MANAGEMENT</Original>
<French>-- GESTION D'ESCOUADE</French>
<German>-- GRUPPENVERWALTUNG</German>
<Spanish>-- GESTIÓN DE ESCUADRA</Spanish>
<Russian>-- УПРАВЛЕНИЕ СОСТАВОМ ГРУПП</Russian>
<Italian>-- GESTIONE SQUADRA</Italian>
<Chinesesimp>-- 班组管理</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_ON_MEMBER">
<Original>Replace</Original>
<French>Remplacer</French>
<German>Ersetzen</German>
<Spanish>Reemplazar</Spanish>
<Russian>Заменить</Russian>
<Italian>Sostituisci</Italian>
<Chinesesimp>附身</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_ON_MEMBER_TOOLTIP">
<Original>You will deploy on the selected squad member and replace them while keeping your current loadout.</Original>
<French>Vous allez vous déployer à la place du member d'escouade selectionné tout en conservant votre équipement actuel.</French>
<German>Du wirst das ausgewählte Gruppenmitglied ersetzen, während du deine Ausrüstung behältst.</German>
<Spanish>Reaparecerás en el miembro de la escuadra seleccionado, manteniendo tu equipación actual</Spanish>
<Russian>Вы будете развёрнуты на выбранном AI-солдате группы, и замените его, сохранив текущее снаряжение.</Russian>
<Italian>Verrai schierato sul membro della squadra selezionata e lo rimpiazzerai mantenendo il loadout corrente.</Italian>
<Chinesesimp>你将附身到所选班组成员身上并保留你当前的装备</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_REMOVE_MEMBER">
<Original>Remove</Original>
<French>Supprimer</French>
<German>Entfernen</German>
<Spanish>Suprimir</Spanish>
<Russian>Удалить</Russian>
<Italian>Rimuovi</Italian>
<Chinesesimp>移除</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_REMOVE_MEMBER_TOOLTIP">
<Original>The selected squad member will be deleted.</Original>
<French>Le membre d'escouade sélectionné sera supprimé.</French>
<German>Das ausgewählte Gruppenmitglied löschen.</German>
<Spanish>El miembro de la escuadra seleccionado será eliminado</Spanish>
<Russian>Выбранный член группы будет удалён.</Russian>
<Italian>Il soldato attualmente selezionato è stato rimosso</Italian>
<Chinesesimp>所选班组成员将会被移除。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RESUPPLY">
<Original>Resupply</Original>
<French>Réapprovisionner</French>
<German>Versorgen</German>
<Spanish>Reabastecer</Spanish>
<Russian>Переснарядить</Russian>
<Italian>Riapprovvigionamento</Italian>
<Chinesesimp>补给</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RESUPPLY_TOOLTIP">
<Original>If the selected squad member is close enough from a resupply point (mobile spawn or FOB) they will get a brand new, full loadout.</Original>
<French>Si le membre d'escouade sélectionné est assez près d'un point d'approvisionnement (spawn mobile ou FOB) il recevra un nouvel équipement complet.</French>
<German>Wenn das gewählte Gruppenmitglied nahe genug bei einem Versorgungspunkt (mobiler Spawn oder FOB), erhalten sie eine brandneue, vollständige Ausrüstung</German>
<Spanish>Si el miembro de la escuadra se encuentra cerca de un punto de abastecimiento (spawn móvil o FOB) obtendrá el equipamiento completo nuevo</Spanish>
<Russian>Если выбранный член группы находится достаточно близко от точки пополнения запасов (мобильный КШМ или FOB), он будет заменён новым, полностью снаряжённым.</Russian>
<Italian>Se il membro di una squadra è nei pressi di una FOB o Respwan Mobile potrà ricaricare il suo loadout.</Italian>
<Chinesesimp>如果选择的班组成员距离补给点(机动复活点或前哨)够近时,他们将获得一套全新完整的装备。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CONFIRM">
<Original>Confirm</Original>
<French>Confirmer</French>
<German>Bestätigen</German>
<Spanish>Confirmar</Spanish>
<Russian>Подтвердить</Russian>
<Italian>Conferma</Italian>
<Chinesesimp>确认</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HEALTH">
<Original>Health:</Original>
<French>Santé :</French>
<German>Leben:</German>
<Spanish>Salud:</Spanish>
<Russian>Здоровье:</Russian>
<Italian>Salute:</Italian>
<Chinesesimp>血量:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DISTANCE">
<Original>Distance:</Original>
<French>Distance :</French>
<German>Distanz:</German>
<Spanish>Distancia:</Spanish>
<Russian>Дистанция:</Russian>
<Italian>Distanza:</Italian>
<Chinesesimp>距离:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRIMARY_WEAPON">
<Original>Primary</Original>
<French>Principale</French>
<German>Primär</German>
<Spanish>Principal</Spanish>
<Russian>Главный</Russian>
<Italian>Primaria</Italian>
<Chinesesimp>主要</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_WEAPON">
<Original>Secondary</Original>
<French>Secondaire</French>
<German>Sekundär</German>
<Spanish>Secundaria</Spanish>
<Russian>Подчинённый</Russian>
<Italian>Secondaria</Italian>
<Chinesesimp>次要</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NONE">
<Original>None</Original>
<French>Aucune</French>
<German>Keine</German>
<Spanish>Ninguno</Spanish>
<Russian>Никто</Russian>
<Italian>Nessuno</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DRIVER">
<Original>Driver</Original>
<French>Conducteur</French>
<German>Fahrer</German>
<Spanish>Conductor</Spanish>
<Russian>Водитель</Russian>
<Italian>Guidatore</Italian>
<Chinesesimp>驾驶员</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GUNNER">
<Original>Gunner</Original>
<French>Tireur</French>
<German>Schütze</German>
<Spanish>Artillero</Spanish>
<Russian>Стрелок</Russian>
<Italian>Artigliere</Italian>
<Chinesesimp>炮手</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_COMMANDER">
<Original>Commander</Original>
<French>Commandant</French>
<German>Kommandant</German>
<Spanish>Comandante</Spanish>
<Russian>Командир</Russian>
<Italian>Comandante</Italian>
<Chinesesimp>车长</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PASSENGER">
<Original>Passenger</Original>
<French>Passager</French>
<German>Passagier</German>
<Spanish>Pasajero</Spanish>
<Russian>Пассажир</Russian>
<Italian>Passeggero</Italian>
<Chinesesimp>乘客</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SQUAD_DEPLOY">
<Original>Squad deploy</Original>
<French>Déploiement d'escouade</French>
<German>Gruppeneinsatz</German>
<Spanish>Despliegue de escuadra</Spanish>
<Russian>Мобилизовать отряд</Russian>
<Italian>Schieramento Squadra</Italian>
<Chinesesimp>班组部署</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_REMOVE_OK">
<Original>You have deleted the selected squad member.</Original>
<French>Vous avez supprimé le membre de l'escouade sélectionné.</French>
<German>Du hast das ausgewählte Gruppenmitglied gelöscht.</German>
<Spanish>Has eliminado al miebro de la escuadra.</Spanish>
<Russian>Вы демобилизовали выбранного члена группы.</Russian>
<Italian>Hai eliminato il membro della squadra selezionato.</Italian>
<Chinesesimp>所选班组成员已移除。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RESUPPLY_OK">
<Original>The selected squad member has been resupplied.</Original>
<French>Le membre de l'escouade sélectionné a été réapprovisionné.</French>
<German>Das ausgewählte Gruppenmitglied wurde versorgt.</German>
<Spanish>El miembro seleccionado de la escuadra ha sido reamunicionado</Spanish>
<Russian>Выбранный член группы был переснаряжён</Russian>
<Italian>Il membro della squadra selezionato è stato rifornito</Italian>
<Chinesesimp>所选班组成员已补给。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RESUPPLY_KO">
<Original>The selected squad member isn't close enough from a FOB or mobile spawn.</Original>
<French>Le membre de l'escouade sélectionné n'est pas assez proche d'une FOB ou d'un spawn mobile.</French>
<German>Das ausgewählte Gruppenmitglied ist nicht nahe genug an einer FOB oder an einem mobilen Spawn.</German>
<Spanish>El miembro seleccionado de la escuadra no está suficientemente cerca de una FOB o spawn móvil.</Spanish>
<Russian>Выбранный член группы находится далеко от КШМ и FOB</Russian>
<Italian>Il membro della squadra non è sufficentemente vicino alla FOB o Respawn Mobile.</Italian>
<Chinesesimp>所选班组成员距离前哨或机动复活点太远。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TITLE">
<Original>PERMISSIONS MANAGEMENT</Original>
<French>GESTION DES PERMISSIONS</French>
<German>Rechteverwaltung</German>
<Spanish>GESTIÓN DE PERMISOS</Spanish>
<Russian>УПРАВЛЕНИЕ РАЗРЕШЕНИЯМИ</Russian>
<Italian>GESTIONE PERMESSI</Italian>
<Chinesesimp>权限管理</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_LIGHT">
<Original>Light vehicles</Original>
<French>Véhicules légers</French>
<German>Leichte Fahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos ligeros</Spanish>
<Russian>Лёгкая техника</Russian>
<Italian>Veicoli Leggeri</Italian>
<Chinesesimp>轻型载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_ARMORED">
<Original>Armored vehicles</Original>
<French>Véhicules blindés</French>
<German>Gepanzerte Fahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos blindados</Spanish>
<Russian>Бронированная техника</Russian>
<Italian>veicoli Blindati</Italian>
<Chinesesimp>装甲载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_AIR">
<Original>Air vehicles</Original>
<French>Véhicules aériens</French>
<German>Luftfahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos aéreos</Spanish>
<Russian>Авиация</Russian>
<Italian>Aerei</Italian>
<Chinesesimp>空中载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_CONSTRUCTION">
<Original>Construction</Original>
<French>Construction</French>
<German>Konstruktionen</German>
<Spanish>Construcción</Spanish>
<Russian>Постройка</Russian>
<Italian>Costruzione</Italian>
<Chinesesimp>建造</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_RECYCLING">
<Original>Recycling</Original>
<French>Recyclage</French>
<German>Wiederverwerten</German>
<Spanish>Reciclar</Spanish>
<Russian>Утилизация</Russian>
<Italian>Riciclaggio</Italian>
<Chinesesimp>回收</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_MISC">
<Original>Others</Original>
<French>Autres</French>
<German>Andere</German>
<Spanish>Otros</Spanish>
<Russian>Остальное</Russian>
<Italian>Altro</Italian>
<Chinesesimp>其它</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_ALL">
<Original>All</Original>
<French>Toutes</French>
<German>Alle</German>
<Spanish>Todos</Spanish>
<Russian>Всё</Russian>
<Italian>Tutto</Italian>
<Chinesesimp>全部</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_NONE">
<Original>None</Original>
<French>Aucune</French>
<German>Keine</German>
<Spanish>Ninguno</Spanish>
<Russian>Ничего</Russian>
<Italian>Nessuno</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_LIGHT">
<Original>Allows the player to operate light vehicles as driver and gunner.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser les véhicules légers en tant que conducteur ou tireur.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler leichte Fahrzeuge als Fahrer und Schütze zu bedienen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar vehículos ligeros como conductor y artillero</Spanish>
<Russian>Позволить игроку быть водителем и стрелком лёгкой техники.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di entrare nei veicoli leggeri come guidatore e artigliere</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家进入轻型载具的驾驶和炮手位。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_ARMORED">
<Original>Allows the player to operate armored vehicles as driver, gunner and commander.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser les véhicules blindés en tant que conducteur, tireur ou commandant.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler gepanzerte Fahrzeuge als Fahrer, Schütze und Kommandant zu bedienen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar vehículos blindados como conductor, artillero y comandante</Spanish>
<Russian>Позволить игроку быть командиром, водителем и стрелком бронированной техники.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di entrare nei veicoli blindati come guidatore e artigliere e comandante</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家进入装甲载具的驾驶、炮手和车长位。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_AIR">
<Original>Allows the player to operate air vehicles as driver and gunner.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser les véhicules aériens en tant que conducteur ou tireur.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler Luftfahrzeuge als Pilot und Schütze zu bedienen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar vehículos aéreos como conductor y artillero</Spanish>
<Russian>Позволить игроку быть пилотом и стрелком авиации.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di entrare negli aerei come guidatore e artigliere</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家进入空中载具的驾驶和炮手位。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_CONSTRUCTION">
<Original>Allows the player to use the BUILD menu.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser le menu CONSTRUCTION.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler das Baumenü zu benutzen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar el menú de CONSTRUCCIÓN</Spanish>
<Russian>Позволить игроку использовать меню постройки.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di Costruire</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家使用建造菜单</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_RECYCLING">
<Original>Allows the player to use the RECYCLE action.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser l'action RECYCLER.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler die "WIEDERVERWERTEN"-Aktion zu benutzen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar la acción de RECICLAR</Spanish>
<Russian>Позволить игроку утилизировать постройки и технику.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di Riciclare</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家使用回收功能。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_MISC">
<Original>Allows the player to use other actions: unflip, ammo box manipulation, prisoners capture, etc.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser les autres actions : retournement de véhicule, manipulation des boites de munition, capture de prisoniers, etc.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler andere Aktionen durchzuführen: Umdrehen, Interaktion mit Munitionskisten, Gefangennahme, usw.</German>
<Spanish>Permite al jugador usar otras acciones: Recolocar vehículo, manipulación de cajas de munición, captura de prisioneros, etc.</Spanish>
<Russian>Позволить игроку остальные действия: перевернуть, манипуляции с ящиками боеприпасов, захват пленных, итп.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di usare le altre funzioni come , catturare prigionieri,raddrizzare veicoli ecc.</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家使用其他功能:翻正、货箱控制、俘虏战俘,等等。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_ALL">
<Original>Gives all permissions to the player.</Original>
<French>Donne toutes les permissions au joueur.</French>
<German>Gibt dem Spieler alle Rechte</German>
<Spanish>Darle todos los permisos al jugador</Spanish>
<Russian>Разрешить всё игроку.</Russian>
<Italian>Permetti tutto al giocatore.</Italian>
<Chinesesimp>给予玩家所有权限。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_NONE">
<Original>Removes all permissions from the player.</Original>
<French>Supprime toutes les permissions du joueur.</French>
<German>Nimmt dem Spieler alle Rechte weg.</German>
<Spanish>Quitar todos los permisos al jugador</Spanish>
<Russian>Запретить всё игроку.</Russian>
<Italian>Rimuovi tutti i permessi al giocatore.</Italian>
<Chinesesimp>移除玩家所有权限。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_COMMANDER_ACTION">
<Original>-- PERMISSIONS</Original>
<French>-- PERMISSIONS</French>
<German>-- RECHTE</German>
<Spanish>-- PERMISOS</Spanish>
<Russian>-- РАЗРЕШЕНИЯ</Russian>
<Italian>-- PERMESSI</Italian>
<Chinesesimp>-- 权限</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SAVE_CHANGES">
<Original>Save Changes</Original>
<French>Sauvegarder</French>
<German>Änderungen speichern</German>
<Spanish>Guardar cambios</Spanish>
<Russian>Сохранить Изменения</Russian>
<Italian>Salva Modifiche</Italian>
<Chinesesimp>保存更改</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_PARAM">
<Original>Permissions Management</Original>
<French>Gestion des Permissions</French>
<German>Rechteverwaltung</German>
<Spanish>Gestión de permisos</Spanish>
<Russian>Управление Разрешениями</Russian>
<Italian>Permessi Gestione</Italian>
<Chinesesimp>权限管理</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSION_NO_LIGHT">
<Original>You don't have permission from the commander to use light vehicles.</Original>
<French>Vous n'avez pas la permission du commandant pour utiliser les véhicules légers.</French>
<German>Du hast keine Rechte zur Nutzung leichter Fahrzeuge.</German>
<Spanish>No tienes permiso del comandante para usar vehículos ligeros</Spanish>
<Russian>У тебя нет разрешения от командира использовать легкую технику.</Russian>
<Italian>Non hai il permesso di usare veicoli leggeri</Italian>
<Chinesesimp>指挥官没有给你使用轻型载具的权限。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSION_NO_ARMOR">
<Original>You don't have permission from the commander to use armored vehicles.</Original>
<French>Vous n'avez pas la permission du commandant pour utiliser les véhicules blindés.</French>
<German>Du hast keine Rechte zur Nutzung gepanzerter Fahrzeuge</German>
<Spanish>No tienes permiso del comandante para usar vehículos blindados</Spanish>
<Russian>У тебя нет разрешения от командира использовать бронированную технику.</Russian>
<Italian>Non hai il permesso di usare veicoli pesanti</Italian>
<Chinesesimp>指挥官没有给你使用装甲载具的权限。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSION_NO_AIR">
<Original>You don't have permission from the commander to use air vehicles.</Original>
<French>Vous n'avez pas la permission du commandant pour utiliser les véhicules aériens.</French>
<German>Du hast keine Rechte zur Nutzung von Luftfahrzeugen</German>
<Spanish>No tienes permiso del comandante para usar vehículos aéreos</Spanish>
<Russian>У тебя нет разрешения от командира использовать авиацию.</Russian>
<Italian>Non hai il permesso di usare veivoli</Italian>
<Chinesesimp>指挥官没有给你使用空中载具的权限。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSION_WARNING">
<Original>No permissions have been set. The commander must setup the permissions to allow player actions and vehicle usage. Alternatively, the permission system can be disabled from the mission options.</Original>
<French>Aucune permission n'a été définie. Le commandant doit configurer les permissions pour permettre aux joueurs d'effectuer des actions et d'utiliser les véhicules. Sinon, le système de permissions peut être désactivé dans les options de mission.</French>
<German>Keine Rechte wurden vergeben. Der Kommandant muss die Rechte verwalten um Spielern Aktionen und die Nutzung von Fahrzeugen zu erlaubne. Alternativ kann das Rechtesystem in den Missionsoptionen deaktiviert werden.</German>
<Spanish>No hay permisos definidos. El comandante debe asignar los permisos para permitir a los jugadores el uso de los vehículos y acciones. Alternativamente, puede desactivarse el sistema de permisos desde las opciones de misión</Spanish>
<Russian>Разрешения не были даны. Командир должен настроить разрешения, чтобы позволить игроку действия и использование техники. Кроме того, система разрешений может быть отключена в настройках миссии.</Russian>
<Italian>I permessi non sono settati.Il comandante deve entrare nel menu e attribuire i permessi ai giocatori.</Italian>
<Chinesesimp>没有设定任何权限。指挥官必须为玩家设定可用功能和载具。另外,权限系统可以在任务选项中关闭。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ARSENAL_TITLE">
<Original>ARSENAL</Original>
<French>ARSENAL</French>
<German>ARSENAL</German>
<Spanish>ARSENAL</Spanish>
<Russian>АРСЕНАЛ</Russian>
<Italian>ARSENALE</Italian>
<Chinesesimp>军火库</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_EDIT_LOADOUT">
<Original>Edit loadout</Original>
<French>Modifier équipement</French>
<German>Ausrüstung bearbeiten</German>
<Spanish>Modificar equipamiento</Spanish>
<Russian>Редактировать</Russian>
<Italian>Modifica Equipaggiamneto</Italian>
<Chinesesimp>编辑装备</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOAD_LOADOUT">
<Original>Take loadout</Original>
<French>Charger l'équipement</French>
<German>Ausrüstung laden</German>
<Spanish>Coger equipamiento</Spanish>
<Russian>Загрузить</Russian>
<Italian>Prendi Equipaggiamento</Italian>
<Chinesesimp>拿取装备</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DEFAULT">
<Original>Default</Original>
<French>Par défaut</French>
<German>Standart</German>
<Spanish>Por defecto</Spanish>
<Russian>Стандартно</Russian>
<Italian>Default</Italian>
<Chinesesimp>默认</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_REPACKAGE">
<Original>-- REPACKAGE FOB --</Original>
<French>-- REPLIER FOB --</French>
<German>-- FOB EINPACKEN --</German>
<Spanish>-- EMPAQUETAR FOB --</Spanish>
<Russian>-- СВЕРНУТЬ FOB --</Russian>
<Italian>-- SMONTA FOB --</Italian>
<Chinesesimp>-- 收起前哨 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_REPACKAGE_TITLE">
<Original>REPACKAGE FOB</Original>
<French>REPLIER FOB</French>
<German>FOB EINPACKEN</German>
<Spanish>EMPAQUETAR FOB</Spanish>
<Russian>СВЕРНУТЬ FOB</Russian>
<Italian>SMONTA FOB</Italian>
<Chinesesimp>收起前哨</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_REPACKAGE_CONFIRM">
<Original>Are you sure you want to repackage this FOB?</Original>
<French>Etes-vous sur de vouloir replier cette fob?</French>
<German>Bist du dir sicher dass du deine FOB einpacken willst?</German>
<Spanish>¿Estas seguro de querer reempaquetar esta FOB?</Spanish>
<Russian>Ты уверен что хочешь свернуть эту FOB?</Russian>
<Italian>Sei sicuro di voler smontare la FOB?</Italian>
<Chinesesimp>你确定要收起这个前哨?</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_REPACKAGE_HINT">
<Original>FOB repackaged.</Original>
<French>FOB repliée.</French>
<German>FOB eingepackt.</German>
<Spanish>FOB reempaquetada</Spanish>
<Russian>FOB свёрнута</Russian>
<Italian>FOB smontata.</Italian>
<Chinesesimp>前哨已收起。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM">
<Original>HALO jump</Original>
<French>Saut HALO</French>
<German>HALO-Sprung</German>
<Spanish>Salto HALO</Spanish>
<Russian>HALO прыжок</Russian>
<Italian>PARACADUTARSI</Italian>
<Chinesesimp>伞降</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM1">
<Original>Enabled - No cooldown</Original>
<French>Activé - Pas de cooldown</French>
<German>Aktiviert - Keine Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - Sin tiempo de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - без перерыва</Russian>
<Italian>Attivato - Senza attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 无冷却</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM2">
<Original>Enabled - 5 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 5 minutes</French>
<German>Aktiviert - 5 Minuten Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - 5 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 5 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 5 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 5分钟冷却</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM3">
<Original>Enabled - 10 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 10 minutes</French>
<German>Aktiviert - 10 Minuten Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - 10 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 10 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 10 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 10分钟冷却</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM4">
<Original>Enabled - 15 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 15 minutes</French>
<German>Aktiviert - 15 Minuten Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - 15 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 15 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 15 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 15分钟冷却</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM5">
<Original>Enabled - 20 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 20 minutes</French>
<German>Aktiviert - 20 Minuten Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - 20 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 20 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 20 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 20分钟冷却</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM6">
<Original>Enabled - 30 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 30 minutes</French>
<German>Aktiviert - 30 Minuten Abklingzeut</German>
<Spanish>Activado - 30 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 30 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 30 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 30分钟冷却</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_DENIED_COOLDOWN">
<Original>Can't perform HALO jump, you are on cooldown for %1 more minute(s).</Original>
<French>Impossible d'effectuer un suat HALO, vous êtes en cooldown pour encore %1 minute(s).</French>
<German>HALO Sprung noch nicht möglich. Verbleibende Abklingzeit von %1 Minuten.</German>
<Spanish>No puedes saltar en HALO, te quedan %1 minuto(s) de espera.</Spanish>
<Russian>HALO прыжок недоступен, подождите %1 минут</Russian>
<Italian>Non puoi paracadutarti, hai un attesa di %1 minuti.</Italian>
<Chinesesimp>无法进行伞降,剩余冷却时间为%1分钟。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_ACTION">
<Original>-- HALO JUMP</Original>
<French>-- SAUT HALO</French>
<German>-- HALO-SPRUNG</German>
<Spanish>-- SALTO HALO</Spanish>
<Russian>-- HALO прыжок</Russian>
<Italian>-- PARACADUTARSI</Italian>
<Chinesesimp>-- 伞降</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_TITLE">
<Original>HALO JUMP</Original>
<French>SAUT HALO</French>
<German>HALO-SPRUNG</German>
<Spanish>SALTO HALO</Spanish>
<Russian>HALO ПРЫЖОК</Russian>
<Italian>PARACADUTARSI</Italian>
<Chinesesimp>伞降</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_IN_PROGRESS">
<Original>Deployment in progress...</Original>
<French>Déploiement en cours...</French>
<German>Verlegung im Gange</German>
<Spanish>Despliegue en curso...</Spanish>
<Russian>В процессе выполнения ...</Russian>
<Italian>In attesa del lancio ...</Italian>
<Chinesesimp>正在部署中...</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WHITELIST_PARAM">
<Original>Use the commander whitelist</Original>
<French>Utiliser la whitelist pour le commandant</French>
<German>Nutze die Whitelist für den Kommandanten</German>
<Spanish>Utilizar la lista blanca para Comandantes</Spanish>
<Russian>Использование "белого" списка командиров</Russian>
<Italian>Usa la whitelist del comandante</Italian>
<Chinesesimp>使用指挥官白名单</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WHITELIST_ENABLED">
<Original>Enabled - Only use if you have modified your whitelist.sqf!</Original>
<French>Activé - A n'utiliser que si vous avez modifié votre whitelist.sqf !</French>
<Spanish>Activado - ¡Sólo utilizar si has modificado tu whitelist.sqf</Spanish>
<Russian>Вкл - Использовать только если вы редактировали файл whitelist.sqf!</Russian>
<Italian>Attiva - Solo se hai modificato la tua whitelist.sqf!</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 只有在设立了whitelist.sqf时才能用这个选项</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_ENEMIES_NEARBY">
<Original>Cannot build: hostile forces nearby.</Original>
<French>Impossible de construire: forces hostiles à proximité.</French>
<German>Kann nicht gebaut werden: Feindkräfte in der Nähe</German>
<Spanish>No se puede construir: fuerzas hostiles cercanas</Spanish>
<Russian>Постройка невозможна: враги рядом.</Russian>
<Italian>Impossibile costruire: forze ostili nelle vicinanze</Italian>
<Chinesesimp>无法建造:附近有敌军部队。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CLEANUP_PARAM">
<Original>Cleanup abandonned vehicles outside FOBs</Original>
<French>Nettoyer les véhicules abandonnés loin d'une FOB</French>
<German>Räumt verlassene Fahrzeuge auserhalb von FOBs weg</German>
<Spanish>Limpieza de vehículos abandonados fuera de FOBs</Spanish>
<Russian>Удаление брошенной техники вне FOB.</Russian>
<Italian>Eliminazione di veicoli abbandonati fuori le FOB</Italian>
<Chinesesimp>清理前哨外的废弃载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CLEANUP_PARAM1">
<Original>Enabled - 1 hour delay</Original>
<French>Activé - 1 heure de délai</French>
<German>Aktiv - 1 Stunde Verzögerung</German>
<Spanish>Activado- abandonados durante 1 hora</Spanish>
<Russian>Вкл - задержка 1 час</Russian>
<Italian>Attivato - eliminazione ogni ora</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 1小时延迟</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CLEANUP_PARAM2">
<Original>Enabled - 2 hours delay</Original>
<French>Activé - 2 heures de délai</French>
<German>Aktiv - 2 Stunde Verzögerung</German>
<Spanish>Activado - abandonados durante 2 horas</Spanish>
<Russian>Вкл - задержка 2 часа</Russian>
<Italian>Attivato - eliminazione ogni 2 ore</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 2小时延迟</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CLEANUP_PARAM3">
<Original>Enabled - 4 hours delay</Original>
<French>Activé - 4 heures de délai</French>
<German>Aktiv - 4 Stunden Verzögerung</German>
<Spanish>Activado - abandonados durante 4 horas</Spanish>
<Russian>Вкл - задержка 4 часа</Russian>
<Italian>Attivato - eliminazione ogni 4 ore</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 4小时延迟</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SORRY">
<Original>Sorry!</Original>
<French>Désolé !</French>
<German>Entschuldigung!</German>
<Spanish>Lo siento!</Spanish>
<Russian>Извини!</Russian>
<Italian>Scusa!</Italian>
<Chinesesimp>抱歉!</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_COMMANDER_NOT_AUTHORIZED">
<Original>You are not authorized to use the commander slot on this server.</Original>
<French>Vous n'êtes pas authorizé à utiliser la place de commandant sur ce serveur.</French>
<German>Du bist auf diesem Server nicht als Kommandant autorisiert.</German>
<Spanish>No estás autorizado para usar el slot de comandante en este servidor.</Spanish>
<Russian>Вы не авторизованы, чтобы использовать слот коммандира на этом сервере.</Russian>
<Italian>Non sei autorizzato ad usare lo slot comandante in questo server.</Italian>
<Chinesesimp>你没有使用这个服务器指挥官栏位的权限。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_MAKE_RESPAWN_LOADOUT">
<Original>Save respawn loadout</Original>
<French>Equipement de respawn</French>
<German>Ausrüstung bei Respawn festlegen</German>
<Spanish>Guardar el equipamiento para respawn</Spanish>
<Russian>Всегда загружать</Russian>
<Italian>Salva Equipaggiamento </Italian>
<Chinesesimp>保存重生装备</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_MAKE_RESPAWN_LOADOUT_HINT">
<Original>Your current loadout will be restored on every respawn.</Original>
<French>Votre equipement actuel sera restauré à chaque respawn.</French>
<German>Deine Ausrüstung wird bei jedem Respwan wiederhergestellt.</German>
<Spanish>Tu actual equipamiento seá mantenido en cada respawn.</Spanish>
<Russian>Ваше текущее снаряжение будет загружаться после каждого возраждения</Russian>
<Italian>Il tuo equipaggiamneto sarà ricaricato ad ogni respawn</Italian>
<Chinesesimp>你的装备将在重生时恢复到现有状态。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOAD_PLAYER_LOADOUT">
<Original>Load from player</Original>
<French>Charger depuis joueur</French>
<German>Von Spieler laden</German>
<Spanish>Cargar desde jugador</Spanish>
<Russian>Из игрока</Russian>
<Italian>Carica da giocatore</Italian>
<Chinesesimp>读取其他玩家装备</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOAD_PLAYER_LOADOUT_HINT">
<Original>Successful loadout transfer from %1.</Original>
<French>Transfer d'équipement réussi depuis %1.</French>
<German>Erfolgreich Ausrüstung von %1 übertragen.</German>
<Spanish>Transferencia de equipamiento de %1 terminada.</Spanish>
<Russian>Успешная загрузка снаряжения игрока %1</Russian>
<Italian>Equipaggiamento traferito correttamente da %1</Italian>
<Chinesesimp>成功从%1读取了装备</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOADOUT">
<Original>Loadout:</Original>
<French>Equipement :</French>
<German>Ausrüstung:</German>
<Spanish>Equipamiento:</Spanish>
<Russian>Снаряжение:</Russian>
<Italian>Equipaggiamento:</Italian>
<Chinesesimp>装备:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SPAWN_POINT">
<Original>Deployment location:</Original>
<French>Lieu de déploiement :</French>
<German>Einsatzposition:</German>
<Spanish>Lugar para el despliegue:</Spanish>
<Russian>Позиция размешения:</Russian>
<Italian>Luogo di Schieramento:</Italian>
<Chinesesimp>部署地点:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM">
<Original>OPFOR aggressivity</Original>
<French>Aggressivité de l'OPFOR</French>
<German>OPFOR Aggressivität</German>
<Spanish>Agresividad del OPFOR</Spanish>
<Russian>Уровень обеспокоенности OPFOR</Russian>
<Italian>Aggressività OPFOR</Italian>
<Chinesesimp>敌军进攻性</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM0">
<Original>Anemic</Original>
<French>Anémique</French>
<German>Mutlos</German>
<Spanish>Anémica</Spanish>
<Russian>Вяло</Russian>
<Italian>Anemico</Italian>
<Chinesesimp>可悲</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM1">
<Original>Weak</Original>
<French>Faible</French>
<German>Schwacht</German>
<Spanish>Floja</Spanish>
<Russian>Слабо</Russian>
<Italian>Debole</Italian>
<Chinesesimp>弱小</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM2">
<Original>Normal</Original>
<French>Normale</French>
<German>Normal</German>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Russian>Нормально</Russian>
<Italian>Normale</Italian>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM3">
<Original>Strong</Original>
<French>Forte</French>
<German>Stark</German>
<Spanish>Fuerte</Spanish>
<Russian>Сильно</Russian>
<Italian>Forte</Italian>
<Chinesesimp>强大</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM4">
<Original>Extreme</Original>
<French>Extreme</French>
<German>Extrem</German>
<Spanish>Extrema</Spanish>
<Russian>Очень сильно</Russian>
<Italian>Estremo</Italian>
<Chinesesimp>噩梦</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WEATHER_PARAM">
<Original>Weather</Original>
<French>Meteo</French>
<German>Wetter</German>
<Spanish>Clima</Spanish>
<Russian>Погода</Russian>
<Italian>Meteo</Italian>
<Chinesesimp>天气</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WEATHER_PARAM1">
<Original>Always sunny</Original>
<French>Soleil permanent</French>
<German>Immer sonnig</German>
<Spanish>Siempre soleado</Spanish>
<Russian>Всегда солнечно</Russian>
<Italian>Semopre Soleggiato</Italian>
<Chinesesimp>永远晴天</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WEATHER_PARAM2">
<Original>Random without rain</Original>
<French>Aléatoire sans pluie</French>
<German>Zufällig ohne Regen</German>
<Spanish>Aleatorio sin lluvia</Spanish>
<Russian>Случайно, без дождя</Russian>
<Italian>Casuale senza pioggia</Italian>
<Chinesesimp>随机但无雨</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_WEATHER_PARAM3">
<Original>Random</Original>
<French>Aléatoire</French>
<German>Zufällig</German>
<Spanish>Aleatorio</Spanish>
<Russian>Случайно</Russian>
<Italian>Casuale</Italian>
<Chinesesimp>随机</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SHORTER_NIGHTS_PARAM">
<Original>Shorter nights</Original>
<French>Nuits plus courtes</French>
<German>Kürzere Nächte</German>
<Spanish>Noches más cortas</Spanish>
<Russian>Короткие ночи</Russian>
<Italian>Notte Breve</Italian>
<Chinesesimp>短暂夜晚</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_REPAIRING">
<Original>Repairing</Original>
<French>Réparation</French>
<German>Repariert</German>
<Spanish>Reparando</Spanish>
<Russian>Ремонт</Russian>
<Italian>Riparazione</Italian>
<Chinesesimp>修理中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_REARMING">
<Original>Rearming in %1s</Original>
<French>Réarmement dans %1s</French>
<German>Aufmunitioniert in %1s</German>
<Spanish>Rearmando en %1s</Spanish>
<Russian>Перезарядка за %1с</Russian>
<Italian>Riarmamento 1%</Italian>
<Chinesesimp>%1后开始补充弹药</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_REFUELING">
<Original>Refueling</Original>
<French>Ravitaillement</French>
<German>Auftanken</German>
<Spanish>Repostando</Spanish>
<Russian>Заправка</Russian>
<Italian>Rifornimento</Italian>
<Chinesesimp>加油中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_INTEL">
<Original>-- TAKE INTEL</Original>
<French>-- PRENDRE INTEL</French>
<German>-- GEHEIMDIENSTINFORMATIONEN AUFNEHMEN</German>
<Spanish>-- COGER INTELIGENCIA</Spanish>
<Russian>-- ПОЛУЧИТЬ РАЗВЕДДАННЫЕ</Russian>
<Italian>-- PREDI INTEL</Italian>
<Chinesesimp>-- 拿取情报</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_OBJECTIVES">
<Original>-- SECONDARY OBJECTIVES</Original>
<French>-- OBJECTIFS SECONDAIRES</French>
<German>-- SEKUNDÄRE ZIELE</German>
<Spanish>-- OBJETIVOS SECUNDARIOS</Spanish>
<Russian>-- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАЧИ</Russian>
<Italian>-- OBIETTIVI SECONDARI</Italian>
<Chinesesimp>-- 次要目标</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_OBJECTIVES_TITLE">
<Original>SECONDARY OBJECTIVES</Original>
<French>OBJECTIFS SECONDAIRES</French>
<German>SEKUNDÄRE ZIELE</German>
<Spanish>OBJETIVOS SECUNDARIOS</Spanish>
<Russian>ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАЧИ</Russian>
<Italian>OBIETTIVI SECONDARI</Italian>
<Chinesesimp>次要目标</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_OBJECTIVES_START">
<Original>Start</Original>
<French>Commencer</French>
<German>Beginnen</German>
<Spanish>Empezar</Spanish>
<Russian>Старт</Russian>
<Italian>Inizia</Italian>
<Chinesesimp>开始</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_INTEL">
<Original>Current intel: %1</Original>
<French>Intel actuelle : %1</French>
<German>Aktuelle Geheimdienstinformationen: %1</German>
<Spanish>Inteligencia actual: %1</Spanish>
<Russian>Разведданные: %1</Russian>
<Italian>Intel Attuale: %1</Italian>
<Chinesesimp>当前情报:%1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_NOT_ENOUGH_INTEL">
<Original>Insufficient intel points</Original>
<French>Points d'intel insuffisants</French>
<German>Zu wenig Geheimdienstinformationen</German>
<Spanish>Puntos de inteligencia insuficientes</Spanish>
<Russian>Недостаточно информации</Russian>
<Italian>Punti intel insufficenti</Italian>
<Chinesesimp>情报点不足</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_IN_PROGRESS">
<Original>Secondary mission already in progress</Original>
<French>Mission secondaire déjà en cours</French>
<German>Sekundäre Mission läuft bereits</German>
<Spanish>Misión secundaria ya en curso</Spanish>
<Russian>Дополнительная задача уже есть</Russian>
<Italian>Missione secondaria attualmente in progresso</Italian>
<Chinesesimp>次要任务正在进行中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_INCOMING_TEXT">
<Original>Hostile forces are heading towards %1.</Original>
<French>Les forces hostiles se dirigent vers %1.</French>
<German>Feindliche Streitkräfte bewegen sich auf %1 zu.</German>
<Spanish>Fuerzas hostiles acercándose a %1.</Spanish>
<Russian>Замечена вражеская группа рядом с %1</Russian>
<Italian>Forze ostili sono in avvicinamento su %1.</Italian>
<Chinesesimp>敌军部队正在前往%1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_CSAT_CONVOY">
<Original>OPFOR Convoy</Original>
<French>Convoi OPFOR</French>
<German>OPFOR Konvoi</German>
<Spanish>Convoy OPFOR</Spanish>
<Russian>Конвой OPFOR</Russian>
<Italian>Convoglio OPFOR</Italian>
<Chinesesimp>敌军车队</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_CSAT_CONVOY_WP">
<Original>Waypoint</Original>
<French>Point de passage</French>
<German>Wegpunkt</German>
<Spanish>Punto de ruta</Spanish>
<Russian>Путевая точка</Russian>
<Italian>Punto di Passaggio</Italian>
<Chinesesimp>路径点</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CONVOY_DESTROYED_TEXT">
<Original>OPFOR Convoy neutralized.</Original>
<French>Convoi OPFOR neutralisé.</French>
<German>OPFOR Konvoi neutralisiert.</German>
<Spanish>Convoy OPFOR neutralizado</Spanish>
<Russian>Конвой OPFOR нейтрализован.</Russian>
<Italian>Convoglio OPFOR neutralizzato.</Italian>
<Chinesesimp>敌军车队已被消灭</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CONVOY_SPOTTED_TEXT">
<Original>OPFOR Convoy near %1.</Original>
<French>Convoi OPFOR près de %1.</French>
<German>OPFOR Konvoi nahe %1.</German>
<Spanish>Convoy OPFOR cerca de 1%</Spanish>
<Russian>Конвой OPFOR рядом с %1.</Russian>
<Italian>Convoglio OPFOR vicino %1.</Italian>
<Chinesesimp>敌军车队接近%1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_GOTIT">
<Original>Got it!</Original>
<French>J'ai pigé !</French>
<German>Verstanden</German>
<Spanish>Lo tengo!</Spanish>
<Russian>Вас понял!</Russian>
<Italian>Ricevuto!</Italian>
<Chinesesimp>明白了!</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_ACTION">
<Original>-- TUTORIAL</Original>
<French>-- TUTORIAL</French>
<German>-- TUTORIAL</German>
<Spanish>-- TUTORIAL</Spanish>
<Russian>-- РУКОВОДСТВО</Russian>
<Chinesesimp>-- 教程</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE">
<Original>TUTORIAL</Original>
<French>TUTORIAL</French>
<German>TUTORIAL</German>
<Spanish>TUTORIAL</Spanish>
<Russian>РУКОВОДСТВО</Russian>
<Chinesesimp>教程</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_MISSION0">
<Original>FOB Hunting</Original>
<French>Chasse à la FOB</French>
<German>FOB Jagd</German>
<Spanish>Caza de FOB</Spanish>
<Russian>Охота за вражескими FOB</Russian>
<Italian>Caccia alla FOB</Italian>
<Chinesesimp>狩猎前哨</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_BRIEFING0">
<Original>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;FOB HUNTING&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
OPFOR forces use an array of small logistic bases situated behind the front lines. Destroying those assets would greatly disrupt the OPFOR supply lines and impair their capacity to react to our actions.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Your mission is to destroy all supply assets (trucks, containers) at the objective by any means at your disposal. Unfortunately our intelligence is not able to provide you with a precise position for the base, you will have to locate the objective in the red zone on your map.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: OPFOR alert level reduced by 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Original>
<French>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CHASSE A LA FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Les forces de l'OPFOR utilisent des bases logistiques situées derrière la ligne de front. Détruire ces objectifs pertubera les lignes d'approvisionnement de l'OPFOR et les empêchera de réagir efficacement à nos actions.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Votre mission est de détruire tous les équipements logistiques (camions, containers) présents sur l'objectif. Malheureusement nos renseignements ne permettent pas de vous donner la position précise de la base, vous devrez la chercher dans la zone rouge visible sur votre carte.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Coût: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Récompense: niveau d'alerte de l'OPFOR réduit de 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</French>
<German>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;FOB JAGD&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Die OPFOR Streitkräfte benutzen ein Netzwerk von kleineren Nachschubbasen hinter den Frontlinien. Diese zu zerstören würden die OPFOR Nachschublinien und ihre Reaktionsmöglichkeiten stark einschränken.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Ihr Auftrag ist es alle Nachschubkapazitäten (Container und Trucks) zu zerstören. Leider ist unser Geheimdienst nicht in der Lage Ihnen die genaue Position des Ortes mitzuteilen. Sie werden das Ziel innerhalb der makierten roten Zone auf der Karte suchen müssen.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Kosten: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Belohnung: OPFOR Alarmstatus wird um 40% reduziert&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</German>
<Spanish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CAZA DE FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Las fuerzas del OPFOR utilizan una red de bases logísticas situadas tras las líneas enemigas. Destruir estos recursos interrunpira las líneas de abastecimiento del enemigo y entorpecerán su capacidad para responder a tus acciones.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Tu misión consiste en destruir todos los recursos (camiones, containers) en el objetivo por cualquier medio que esté en tus manos. Desafortunadamente nuestra inteligencia no permite obtener una localización precisa de la base, deberás encontrarla dentro de la zona marcada en rojo en el mapa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: nivel de alerta del OPFOR reducido en un 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Spanish>
<Russian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;ОХОТА ЗА FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t size='1'&gt;Силы OPFOR используют небольшие базы снабжения, расположенные за линией фронта. Уничтожение материальных средств этих баз значительно нарушит связи снабжения OPFOR и ухудшит их способность реагировать на ваши действия.&lt;/t&gt;&lt;br/&gt; &lt;t size='1'&gt;
Ваша миссия состоит в том, чтобы уничтожить на базах все средства снабжения (грузовики, контейнеры) любыми средствами, находящимися в вашем распоряжении. К сожалению, наша разведка не в состоянии предоставить вам точное положение этих баз, вам придется найти их самостоятельно. Ищите базы снабжения в районе красной зоны, отмеченной на вашей карте.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Требуется: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Награда: уровень тревоги OPFOR уменьшится на 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Russian>
<Italian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CACCIA ALLA FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Le forze OPFOR utilizzano una serie di piccole basi logistiche situate dietro il fronte. Distruggere tali basi serve ad interrompere le linee di alimentazione OPFOR e mettere in pericolo la loro capacità di reagire alle nostre azioni.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
La vostra missione è di distruggere tutte le attività di approvvigionamento (camion, contenitori) presso l 'obiettivo con ogni mezzo a vostra disposizione. Purtroppo la nostra intelligence non è in grado di fornire una posizione precisa della base, si dovrà individuare l'obiettivo all'interno della zona rossa sulla mappa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Ricompensa: livello di allerta OPFOR ridotto del 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Italian>
<Chinesesimp>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;狩猎前哨&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
敌军部队在阵地后方建有一组小型后勤基地。摧毁这些设施将会极大的打击敌军的补给线,并拖慢他们的反应速度。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
你的任务是不惜一切代价摧毁目标区域所有补给物资(卡车、集装箱)。遗憾的是我们的情报部门无法为你提供这些基地的准确位置,你必须在地图的红色区域中自行搜索目标。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花费15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;奖励敌军警戒等级降低40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_MISSION1">
<Original>Convoy Hijack</Original>
<French>Interception de convoi</French>
<German>Konvoi Hinterhalt</German>
<Spanish>Interceptar el Convoy</Spanish>
<Russian>Налёт на конвой врага</Russian>
<Italian>Intercetta il Convoglio</Italian>
<Chinesesimp>劫掠车队</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_BRIEFING1">
<Original>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CONVOY HIJACK&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
OPFOR forces use road convoys to resupply their defensive positions. Intercepting one of these convoys would effectively disrupt their supply lines, and we could use the occasion to retrieve an hefty amount of ammunition.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Your mission is to stop the OPFOR convoy by any means necessary. You can destroy it, or hijack it to retrieve all the ammunition you can grab. The target will be spotted on your map.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: OPFOR alert level reduced by 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Side reward: All the ammunition you can retrieve.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Original>
<French>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;INTERCEPTION DE CONVOI&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Les forces de l'OPFOR utilisent des convois routiers pour réaprovisionner leurs positions. Intercepter un de ces convois pertuberait leurs lignes d'approvisionnement, et nous pourrions utiliser l'occasion pour récupérer une grande quantité de munitions.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Votre mission est de stopper le convoi de l'OPFOR par tous les moyens nécessaires. Vous pouvez le détruire, ou le stopper pour récupérer un maximum de munitions. La cible sera marquée sur votre carte.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Coût: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Récompense: niveau d'alerte de l'OPFOR réduit de 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Récompense secondaire: toutes les munitions que vous pourrez récupérer.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</French>
<German>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;KONVOI HINTERHALT&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Die OPFOR Streitkräfte benutzen Straßenkonvois um ihre Verteidigungspositionen zu versorgen. Diese Konvois abzufangen würden ihre Nachschublinien effektiv unterbrechen und außerdem könnten wir die Möglichkeit nutzen um selbst eine große Menge an Munition zu erbeuten.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Ihr Auftrag ist es den OPFOR Konvoi auf jede erdenkliche Weise zu stoppen. Sie können ihn zerstören oder übernehmen, um soviel Munition wie möglich zu erbeuten. Das Ziel wird auf Ihrer Karte aufgeklärt.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Kosten: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Belohnung: OPFOR Alarmstatus wird um 15% reduziert&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Seiten Belohnung: Soviel Munition wie Sie erbeuten können.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</German>
<Spanish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;INTERCEPTAR EL CONVOY&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Las fuerzas OPFOR utilizan convoys de carretera para reabastecer sus posiciones defensivas. Interceptar uno de estos convoy rompería de forma efectiva sus líneas de suministro, y podríamos aprovechar la ocasión para obtener una buena cantidad de munición.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Tu misión consiste en parar ese convoy por cualquier medio. Puedes destruirlo o capturarlo para capturar toda la munición que sea posible. El objetivo aparecerá marcado en el mapa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Coste: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: Nivel de alerta OPFOR reducido 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa secundaria: Toda la munición que puedas traer.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Spanish>
<Russian>&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;НАЛЁТ НА КОНВОЙ&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Силы OPFOR используют автоколонны для снабжения своих оборонительных позиций. Перехват одного из этих конвоев эффективно нарушил бы их связи снабжения, и мы могли бы использовать эту возможность для получения большого количество вооружения.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Ваша задача состоит в том, чтобы остановить конвой OPFOR любой ценой. Вы можете уничтожить его, или захватить его для получения ресурса вооружения. Цель будет отмечена на вашей карте.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Стоимость: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Награда: уровень тревоги OPFOR уменьшится на 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Вторичная награда: Всё вооружение, которое можно получить за утилизацию груза конвоя.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Russian>
<Italian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;INTERCETTA IL CONVOGLIO&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Le forze OPFOR utilizzano convogli stradali per rifornire le loro posizioni difensive. Intercettare uno di questi convogli potrebbe effettivamente distruggere le loro linee di rifornimento, e potete sfruttare l'occasione per recuperare una notevole quantità di munizioni.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
La tua missione è quella di fermare il convoglio OPFOR con ogni mezzo necessario. Si può distruggerlo, o dirottarlo e recuperare tutte le munizioni. L'obiettivo sarà evidenziato sulla mappa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Ricompensa: livello di allerta OPFOR ridotto del 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Seconda ricompensa: è possibile recuperare tutte le munizioni.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Italian>
<Chinesesimp>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;劫掠车队&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
敌军部队的防御位置通过地面车队进行补给。拦截这种车队可以有效打击他们的补给线,而这也是让我们截获弹药的大好机会。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
你的任务是不惜一切代价拦截敌军车队。由你决定是摧毁还是截获所有的弹药。目标将会标示在你的地图上。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花费10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;奖励敌军警戒等级降低15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;次要奖励:你能截获的所有弹药。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<!-- Added in v0.922 -->
<Key ID="STR_PARAM_BLUFOR_DEFENDERS">
<Original>BLUFOR defenders in owned sectors</Original>
<French>Défenseurs BLUFOR dans les secteurs capturés</French>
<German>BLUFOR Verteidiger in besetzten Sektoren</German>
<Spanish>Defensores BLUFOR en los sectores controlados</Spanish>
<Russian>BLUFOR защитники в захваченных зонах</Russian>
<Italian>Trupppe BLUFOR nei settori controllati</Italian>
<Chinesesimp>我军部队防御己方战区</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_AUTODANGER">
<Original>Auto-danger behaviour on BLUFOR forces</Original>
<French>Comportement 'danger' automatique sur les forces BLUFOR</French>
<German>Auto-Gefahr Verhalten bei BLUFOR Kräften</German>
<Spanish>Comportamiento de Auto-Alerta en las fuerzas BLUFOR</Spanish>
<Russian>Авто-опасность для сил BLUFOR</Russian>
<Italian>Comportamento Auto-Allerta per forze BLUFOR</Italian>
<Chinesesimp>我军部队自动警戒行为</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_FOBS_COUNT">
<Original>Maximum number of FOBs allowed</Original>
<French>Nombre maximal de FOBs autorisé</French>
<German>Maximale Anzahl an erlaubten FOBs</German>
<Russian>Максимальное количество FOB</Russian>
<Spanish>Número máximo de FOBs permitidas</Spanish>
<Italian>Numero massimo di FOB consentite</Italian>
<Chinesesimp>最大前哨数量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HINT_FOBS_EXCEEDED">
<Original>You are not allowed to deploy more than %1 FOBs at the same time.</Original>
<French>Vous n'êtes pas autorisé à déployer plus de %1 FOBs en même temps.</French>
<German>Sie haben nicht die Erlaubnis mehr als %1 FOBs zur selben Zeit zu errichten.</German>
<Spanish>No se permite desplegar más de %1 FOBs al mismo tiempo</Spanish>
<Russian>Вам не разрешено развертывать более %1 FOB одновременно.</Russian>
<Italian>Non sei autorizzato a costruire piè di %1 FOB allo stesso tempo</Italian>
<Chinesesimp>你不能同时部署超过%1个前哨。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HINT_LOADOUT_LOADED">
<Original>%1 loadout successfully loaded.</Original>
<French>Equipement %1 chargé avec succès.</French>
<German>Ausrüstungsset %1 erfolgreich geladen.</German>
<Spanish>Equipamiento %1 cargado correctamente</Spanish>
<Russian>Снаряжение %1 успешно загружено.</Russian>
<Italian>%1 equipaggiamento correttamente caricato</Italian>
<Chinesesimp>成功读取%1装备。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_MISSION2">
<Original>Search and Rescue</Original>
<French>Recherche et Sauvetage</French>
<German>Helikopterbergung</German>
<Spanish>Búsqueda y rescate</Spanish>
<Russian>Поиск и спасение</Russian>
<Italian>Cerca e Soccorri</Italian>
<Chinesesimp>搜索与营救</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_BRIEFING2">
<Original>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;SEARCH AND RESCUE&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
We have lost contact with a recon helicopter on mission behind the enemy lines. We believe the chopper was shot down by hostile forces.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
The helicopter may have crashlanded anywhere in a large zone around its last known position. Your mission is to retrieve the chopper crew and their precious intel. Hostile forces may have found them first, so you must be quick, careful, and ready to engage.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: 20 intel points (10 for each crew alive).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Original>
<French>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;RECHERCHE ET SAUVETAGE&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Nous avons perdu le contact avec un helicoptère de reconnaissance en mission derrière les lignes ennemies. Il a probablement été abattu par les forces hostiles.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
L'hélicopter a pu finir sa course dans une large zone autour de sa dernière position connue. Votre mission est de retrouver l'équipage et sa précieuse intel. Les forces hostiles les auront peut-être déjà retrouvés, votre action doit donc être rapide et décisive.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cout: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Récompense: 20 points d'intel (10 pour chaque équipage vivant).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</French>
<German>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;SUCHEN UND ZERSTÖREN&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Wir haben den Kontakt mit einem Aufklärungshelikopter, der auf einer Mission hinter feindlichen Linien war, verloren. Wir vermuten, dass der Helikotper von feindlichen Kräften abgeschossen wurde.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Der Helikopter muss irgendwo in einem größeren Bereich um seine letzte bekannte Position notgelandet sein. Ihr Auftrag ist es die Besatzung zu finden und deren Aufklärungsbericht zu beschaffen. Feindliche Kräfte könnten sie bereits gefunden haben, also müssen sie schnell, vorsichtig und auf alles vorbereitet sein.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: 20 intel points (10 for each crew alive).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</German>
<Spanish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;BÚSQUEDA Y RESCATE&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Hemos perdido contacto con un helicóptero de reconocimiento durante una misión tras las líneas enemigas. Creemos que el helicóptero ha sido derribado por las fuerzas hostiles.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
El helicóptero habría aterrizado forzosamente en alguna parte alrededor de su última posición conocida. Tu misión consiste en traer de vuelta a su tripulación y a la preciada información de interligencia que allí se encuentra. Las fuerzas hostiles pueden haberlos encontrado antes, así que hay que ser rápidos, cuidadosos y estar preparados para enfrentarse.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Coste: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: 20 puntos de intel (10 por cada tripulante).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Spanish>
<Russian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;SEARCH AND RESCUE&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Мы потеряли связь с вертолетом спецотряда, на задании в тылу врага. Мы считаем, что вертолет был сбит вражескими силами.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Вертолет, возможно, упал где-то в большой зоне вокруг последнего известного положения. Ваша миссия состоит в том, чтобы спасти экипаж вертолета и их драгоценных Интел. Враги, возможно, нашли их первыми, поэтому вы должны быть быстрым, внимательным, и готовы к битве.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: 20 intel points (10 for each crew alive).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Russian>
<Italian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CERCA E SOCCORRI&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Abbiamo perso il contatto con un elicottero da ricognizione in missione dietro le linee nemiche. Riteniamo che l'elicottero sia stato abbattuto da forze ostili.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
L'elicottero può essersi schiantato ovunque in una vasta zona attorno alla sua ultima posizione nota. La vostra missione è quella di recuperare l'equipaggio e la loro preziosa Intel. Forze ostili possono averli trovati prima di voi, quindi è necessario essere rapidi, attenti e pronto a tutto.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;20 Punti Intel (10 per ogni membro in vita).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Italian>
<Chinesesimp>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;搜索与营救&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
我军一架侦察直升机在敌后执行任务时失联了。我们有理由相信是敌军打下了它。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
直升机有可能坠落在其最后已知位置的一大片地区中。你的任务是营救机组成员和他们宝贵的情报。敌军部队很有可能已经抓捕了他们,因此你必须尽快、谨慎的行动,并做好交战的准备。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花费8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;奖励20情报点每名幸存组员价值10点&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<!-- Added in v0.924 -->
<Key ID="STR_PARAM_SQUAD_SIZE">
<Original>AI recruitment limit per squad</Original>
<French>Limite de recrutement d'IA par escouade</French>
<German>KI Rekrutierungslimit per Squad</German>
<Spanish>Límite de reclutamiento IA por escuadra</Spanish>
<Russian>Ограничение найма ИИ в отряд</Russian>
<Italian>Limite di reclutamento AI per squadra</Italian>
<Chinesesimp>每班AI招募限制</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SAR_STARTED">
<Original>Crashed helicopter near %1.</Original>
<French>Helicopter crashé près de %1.</French>
<German>Helikopterabsturz in der Nähe von %1</German>
<Spanish>Helicóptero derribado cerca de %1</Spanish>
<Russian>Разбился вертолет рядом %1.</Russian>
<Italian>L'elicottero si è schiantato nei pressi di %1.</Italian>
<Chinesesimp>直升机坠毁在%1附近</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SAR_FAILED">
<Original>SAR mission failed, both crew are KIA.</Original>
<French>Mission SAR échouée, les deux équipages sont morts.</French>
<German>SAR Mission fehlgeschlagen. Beide Crewmitglieder gefallen.</German>
<Spanish>Misión de Búsqueda y Rescate fallida, ambos tripulantes están muertos</Spanish>
<Russian>Миссия спасение не удалась, экипаж погиб.</Russian>
<Italian>Missione Cerca e Soccorri FALLITA,l'equipaggio è stato ucciso</Italian>
<Chinesesimp>营救任务失败,两名组员均已阵亡。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SAR_SUCCESS">
<Original>SAR mission succeeded.</Original>
<French>Mission SAR réussie.</French>
<German>SAR Mission erfolgreich</German>
<Spanish>Misión de Búsqueda y Rescate completada satisfactoriamente</Spanish>
<Russian>Миссия спасения выполнена</Russian>
<Italian>Missione Cerca e Soccorri completata con successo</Italian>
<Chinesesimp>营救任务成功。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_MAPMARKERS">
<Original>Player mapmarkers activation through extended options</Original>
<German>Kartenmarkierungen von Spielern über Extended Options aktivierbar</German>
<Spanish>Activación de marcas de mapa de jugador a través de opciones extendidas</Spanish>
<Russian>Активация картмаркеров игроков с помощью расширенных опций</Russian>
<Italian>i mapmarker si attivano dal menu opzioni avanzate</Italian>
<Chinesesimp>通过扩展选项激活玩家地图标记</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_MOBILERESPAWN">
<Original>Mobile respawn</Original>
<German>Mobiler Respawn</German>
<Spanish>Respawn Móvil</Spanish>
<Russian>Мобильный респаун</Russian>
<Italian>Respawn Mobile</Italian>
<Chinesesimp>机动复活点</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_MOBILEARSENAL">
<Original>Mobile arsenal</Original>
<German>Mobiles Arsenal</German>
<Spanish>Arsenal Móvil</Spanish>
<Russian>Мобильный арсенал</Russian>
<Italian>Arsenale Mobile</Italian>
<Chinesesimp>机动军火库</Chinesesimp>
</Key>
<!-- Added or changed in v0.95 -->
<Key ID="STR_INDIV_FLAG">
<Original>Killah Potatoes flag</Original>
<German>Killah Potatoes Flagge</German>
<Spanish>Bandera de Killah Potatoes</Spanish>
<Russian>КР флаг</Russian>
<Italian>Bandiera dei Killah Potatoes</Italian>
<Chinesesimp>Killah Potatoes旗</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SMALL_STORAGE">
<Original>Small storage area</Original>
<German>Kleiner Lagerbereich</German>
<Spanish>Almacén pequeño</Spanish>
<Russian>Небольшая платформа склада</Russian>
<Italian>Area deposito piccola</Italian>
<Chinesesimp>小型货物仓储区</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LARGE_STORAGE">
<Original>Large storage area</Original>
<German>Großer Lagerbereich</German>
<Spanish>Almacén grande</Spanish>
<Russian>Большая платформа склада</Russian>
<Italian>Area deposito grande</Italian>
<Chinesesimp>大型货物仓储区</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLE_BUILDING">
<Original>Salvage Depot</Original>
<German>Demontageeinrichtung</German>
<Russian>Собрать склад</Russian>
<Italian>Edificio smaltimento rifiuti</Italian>
<Chinesesimp>回收站</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HELI_BUILDING">
<Original>Flight Control</Original>
<German>Flugkontrolle</German>
<Spanish>Torre de Control Aéreo</Spanish>
<Russian>Управление полетом</Russian>
<Italian>Torre di controllo Aerea</Italian>
<Chinesesimp>空管塔台</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_HELI_SLOT">
<Original>Helipad</Original>
<German>Helikopterlandeplatz</German>
<Spanish>Helipuerto</Spanish>
<Russian>Верт.площадка</Russian>
<Italian>Eliporto</Italian>
<Chinesesimp>停机坪</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PLANE_SLOT">
<Original>Tent Hangar</Original>
<German>Zelthangar</German>
<Spanish>Hangar de aviones</Spanish>
<Russian>Ангар</Russian>
<Italian>Hangar Aereo</Italian>
<Chinesesimp>机库</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BOX_CANTSTORE">
<Original>There is no free storage area nearby.</Original>
<German>Keine freie Lagerfläche in der Nähe.</German>
<Spanish>No hay sitio de almacenamiento cercano</Spanish>
<Russian>Рядом с вами нет свободного места</Russian>
<Italian>Non c'è un area deposito nelle vicinanze</Italian>
<Chinesesimp>这附近没有空闲的仓储区</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_STORE_CRATE">
<Original>-- STORE CRATE</Original>
<German>-- KISTE EINLAGERN</German>
<Spanish>-- CAJA DE ALMACENAJE</Spanish>
<Russian>-- ХРАНЕНИЕ МАГАЗИНА</Russian>
<Italian>-- DEPOSITA CASSA</Italian>
<Chinesesimp>-- 仓储货箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNSTORE_SUPPLY">
<Original>-- UNLOAD SUPPLY CRATE</Original>
<German>-- NACHSCHUB ABLADEN</German>
<Spanish>-- DESCARGA CAJA DE SUMINISTRO</Spanish>
<Russian>-- ЗАГРУЗИТЬ СРОК ПОСТАВКИ</Russian>
<Italian>-- SCARICA CASSA RIFORNIMENTI</Italian>
<Chinesesimp>-- 卸载补给箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNSTORE_AMMO">
<Original>-- UNLOAD AMMO CRATE</Original>
<German>-- MUNITION ABLADEN</German>
<Spanish>-- DESCARGA CAJA DE MUNICIÓN</Spanish>
<Russian>-- РАЗГРУЗКА БОЕПРИПАСОВ</Russian>
<Italian>-- SCARICA CASSA MUNIZIONI</Italian>
<Chinesesimp>-- 卸载弹药箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNSTORE_FUEL">
<Original>-- UNLOAD FUEL CRATE</Original>
<German>-- KRAFTSTOFF ABLADEN</German>
<Spanish>-- DESCARGA CAJA DE COMBUSTIBLE</Spanish>
<Russian>-- РАЗГРУЗКА ТОПЛИВА</Russian>
<Italian>-- SCARICA CASSA CARBURANTE</Italian>
<Chinesesimp>-- 卸载燃料箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_CRATE_VALUE">
<Original>-- CHECK CONTENT</Original>
<German>-- INHALT PRÜFEN</German>
<Spanish>-- COMPROBAR CONTENIDO</Spanish>
<Russian>-- ПРОВЕРИТЬ СОДЕРЖАНИЕ</Russian>
<Italian>-- CONTROLLA CARICO</Italian>
<Chinesesimp>-- 检查存货</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_CRATE_VALUE_HINT">
<Original>Crate contains %1 resources</Original>
<German>Kiste beinhaltet %1 Ressourcen</German>
<Spanish>La caja contiene %1 recursos</Spanish>
<Russian>Ящик содержит %1 ресурсов</Russian>
<Italian>La cassa continene %1 risorse</Italian>
<Chinesesimp>该货箱装有%1资源</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_VECACTION">
<Original>-- Change alignment</Original>
<German>-- Ausrichtung ändern</German>
<Spanish>-- Cambiar alineación</Spanish>
<Russian>-- Изменить выравнивание</Russian>
<Italian>-- Cambia allineamento</Italian>
<Chinesesimp>-- 更改对齐方案</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CANCEL_ERROR">
<Original>Not enough free storage space</Original>
<German>Nicht genug Lagerkapazität</German>
<Spanish>No hay suficiente espacio disponible</Spanish>
<Russian>Недостаточно свободного места для хранения</Russian>
<Italian>Non c'è abbastanza spazio disponibile</Italian>
<Chinesesimp>没有足够的仓储空间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PREPLACED_ERROR">
<Original>You can't recycle preplaced objects</Original>
<German>Vorplatzierte Objekte können nicht recycelt werden</German>
<Russian>Вы не можете повторно использовать предварительно размещенные объекты</Russian>
<Italian>Non puoi riciclare oggetti statici</Italian>
<Chinesesimp>你不能回收预置物体</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NORECBUILDING_ERROR">
<Original>Can't recycle:\nNo Salvage Depot in FOB area</Original>
<German>Wiederverwerten nicht möglich:\nKeine Demontageeinrichtung im Bereich der FOB</German>
<Russian>Невозможно выполнить переработку:\nNo месте аварийного склада в области FOB</Russian>
<Italian>Nessun edificio per il riciclaggio presente nell'area</Italian>
<Chinesesimp>无法回收:\n前哨区域内没有回收站</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_REASSIGN_ZEUS">
<Original>-- REASSIGN ZEUS</Original>
<German>-- ZEUS NEU ZUWEISEN</German>
<Russian>-- РЕАГИРОВАТЬ ZEUS</Russian>
<Italian>-- RIASSEGNA ZEUS</Italian>
<Chinesesimp>-- 重新分配ZEUS</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RESOURCE_GLOBAL">
<Original>GLOBAL</Original>
<German>GESAMT</German>
<Russian>ГЛОБАЛЬНЫЙ</Russian>
<Italian>GLOBALE</Italian>
<Chinesesimp>总览</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_RESOURCE_GLOBAL_ACTION">
<Original>-- Switch resource display</Original>
<German>-- Ressourcenanzeige wechseln</German>
<Russian>-- Переключение отображения ресурсов</Russian>
<Italian>-- Cambia visualizzazione risorse</Italian>
<Chinesesimp>-- 切换资源显示</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_REVIVEOPTIONS">
<Original>== REVIVE OPTIONS (Disable it, if you play with ACE) ==</Original>
<German>== Wiederbelebungseinstellungen (Deaktivieren, wenn ACE genutzt) ==</German>
<Spanish>== OPCIONES DE REVIVE (Activar sólo si no se usa ACE</Spanish>
<Russian>== ВОЗВРАТИТЬ ОПЦИИ (отключите это, если вы играете с ACE)</Russian>
<Italian>== OPZIONI RIANIMAZIONE (Abilità, solo se giochi con ACE) ==</Italian>
<Chinesesimp>== 复活选项如果你挂载了ACE模组请关闭此项</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_BLACKLISTED_ITEM_FOUND">
<Original>Following items are not allowed:\n%1</Original>
<German>Folgende Gegenstände sind nicht erlaubt:\n%1</German>
<Russian>Следующие элементы не разрешены:\n%1</Russian>
<Italian>Questi elementi non sono ammessi:\n%1</Italian>
<Chinesesimp>以下物品已被禁用:\n%1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_ACTION">
<Original>-- Production Settings</Original>
<German>-- Produktionseinstellungen</German>
<Russian>-- Настройки производства</Russian>
<Italian>-- Impostazioni produzione</Italian>
<Chinesesimp>-- 产出设定</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_HEADER">
<Original>Production Settings</Original>
<German>Produktionseinstellungen</German>
<Russian>Настройки производства</Russian>
<Italian>Impostazioni Produzione</Italian>
<Chinesesimp>产出设定</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_TYPE">
<Original>Sector Type:</Original>
<German>Sektortyp:</German>
<Russian>Тип сектора:</Russian>
<Italian>Tipo Settore:</Italian>
<Chinesesimp>战区类型:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_CITY">
<Original>City</Original>
<German>Stadt</German>
<Russian>Город</Russian>
<Italian>Città</Italian>
<Chinesesimp>城市</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACTORY">
<Original>Factory</Original>
<German>Fabrik</German>
<Russian>Завод</Russian>
<Italian>Fabbrica</Italian>
<Chinesesimp>工厂</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_PRODUCING">
<Original>Producing:</Original>
<German>Produziert:</German>
<Russian>Производства:</Russian>
<Italian>Prodotto:</Italian>
<Chinesesimp>正在生产:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_NOTHING">
<Original>Nothing</Original>
<German>Nichts</German>
<Russian>Ничего</Russian>
<Italian>Niente</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_STORAGE">
<Original>Storage:</Original>
<German>Lagerbereich:</German>
<Russian>Место хранения:</Russian>
<Italian>Area Stoccaggio:</Italian>
<Chinesesimp>仓储:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_NOSTORAGE">
<Original>Not present</Original>
<German>Nicht vorhanden</German>
<Russian>нет</Russian>
<Italian>Inesistente</Italian>
<Chinesesimp>仓储:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_TIMER">
<Original>Time left:</Original>
<German>Verbl. Zeit:</German>
<Russian>Время вышло:</Russian>
<Italian>Tempo rimasto:</Italian>
<Chinesesimp>剩余时间:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_NOTIMER">
<Original>No production</Original>
<German>Keine Produktion</German>
<Russian>Нет производства</Russian>
<Italian>Nessuna produzione:</Italian>
<Chinesesimp>无产出</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_MINUTES">
<Original>%1 minutes</Original>
<German>%1 Minuten</German>
<Russian>%1 Минут</Russian>
<Italian>%1 Minuti</Italian>
<Chinesesimp>%1分钟</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACILITIES">
<Original>Facilities available</Original>
<German>Verfügbare Einrichtungen</German>
<Russian>Услуги доступны</Russian>
<Italian>Strutture Disponibili</Italian>
<Chinesesimp>可用工厂</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_STORAGEDETAIL">
<Original>Stock Overview</Original>
<German>Übersicht Lagerbestände</German>
<Russian>Обзор запасов</Russian>
<Italian>Scorte</Italian>
<Chinesesimp>仓储总览</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_CRATE">
<Original>%1 Crate</Original>
<German>%1 Kiste</German>
<Russian>%1 Ящик</Russian>
<Italian>%1 Cassa</Italian>
<Chinesesimp>%1箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_CRATES">
<Original>%1 Crates</Original>
<German>%1 Kisten</German>
<Russian>%1 Ящиков</Russian>
<Italian>%1 Casse</Italian>
<Chinesesimp>%1箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_PRODUCE">
<Original>Choose Production</Original>
<German>Produktionswahl</German>
<Russian>Выбрать продукцию</Russian>
<Italian>Seleziona Produzione</Italian>
<Chinesesimp>选择产出</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_SAVED">
<Original>Sector setting saved.</Original>
<German>Sektoreinstellung gespeichert.</German>
<Russian>Настройки сектора сохранены.</Russian>
<Italian>Settaggi settore salvati.</Italian>
<Chinesesimp>战区设置已保存。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECSTORAGEBUILD_ACTION">
<Original>-- Build storage --</Original>
<German>-- Lagerfläche bauen --</German>
<Russian>-- Создание хранилища --</Russian>
<Italian>-- Crea area di stoccaggio --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造仓储库 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECSUPPLYBUILD_ACTION">
<Original>-- Build supply facility --</Original>
<German>-- Nachschubeinrichtung bauen --</German>
<Russian>-- Построить систему снабжения --</Russian>
<Italian>-- Crea impianto approvvigionamento --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造补给工厂 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECAMMOBUILD_ACTION">
<Original>-- Build ammo facility --</Original>
<German>-- Munitionseinrichtung bauen --</German>
<Russian>-- Создать боеприпасы --</Russian>
<Italian>-- Crea impianto munizioni --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造弹药工厂 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_SECFUELBUILD_ACTION">
<Original>-- Build fuel facility --</Original>
<German>-- Kraftstoffeinrichtung bauen --</German>
<Russian>-- Построить топливный объект --</Russian>
<Italian>-- Crea impianto carburante --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造燃料工厂 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACFALSE">
<Original>Needed facility not built in sector.</Original>
<German>Benötigte Einrichtung nicht vorhanden.</German>
<Russian>Необходимый объект не построен в секторе.</Russian>
<Italian>Impianto necessario non costruito nel settore.</Italian>
<Chinesesimp>该战区内没有所需的工厂。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACBUILD_ERROR">
<Original>Not enough resources.\n\nYou need:\n%1 Supplies\n%2 Ammo\n%3 Fuel</Original>
<German>Nicht genug Ressourcen.\n\nDu benötigst:\n%1 Nachschub\n%2 Munition\n%3 Kraftstoff</German>
<Russian>Недостаточно ресурсов.\n\nВам нужно: \n%1 Расходные материалы \n%2 Боеприпасы \n%3 Топливо</Russian>
<Italian>Risorse insufficenti.\n\nHai bisogno di:\n%1 approvvigionamenti\n%2 Munizioni\n%3 Carburante </Italian>
<Chinesesimp>资源不足。\n\n你需要\n%1补给\n%2弹药\n%3燃料</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACBUILD_SUCCESS">
<Original>Facility established.</Original>
<German>Einrichtung etabliert.</German>
<Russian>Учреждение создано.</Russian>
<Italian>Struttura creata.</Italian>
<Chinesesimp>工厂已建立。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_AILOGISTICS">
<Original>AI Logistics Module</Original>
<German>AI Logistik Modul</German>
<Russian>Модуль логистики AI</Russian>
<Italian>AI Logistica</Italian>
<Chinesesimp>AI后勤模块</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_ACTION">
<Original>-- Logistic Overview</Original>
<German>-- Logistikübersicht</German>
<Russian>-- Обзор логистики</Russian>
<Italian>-- Vedi Logistica</Italian>
<Chinesesimp>-- 后勤总览</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_HEADER">
<Original>Logistic Overview</Original>
<German>Logistikübersicht</German>
<Russian>Обзор логистики</Russian>
<Italian>Vedi Logistica</Italian>
<Chinesesimp>后勤总览</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ADD">
<Original>Add</Original>
<German>Hinzfg</German>
<Russian>Добавить</Russian>
<Italian>Aggiungi</Italian>
<Chinesesimp>添加</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_DEL">
<Original>Del</Original>
<German>Entf</German>
<Russian>Удалить</Russian>
<Italian>Elimina</Italian>
<Chinesesimp>删除</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_STATUS">
<Original>Status:</Original>
<German>Status:</German>
<Russian>Статус</Russian>
<Italian>Stato:</Italian>
<Chinesesimp>状态:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_STANDBY">
<Original>Standby</Original>
<German>Bereitschaft</German>
<Russian>Ожидание</Russian>
<Italian>In Attesa</Italian>
<Chinesesimp>等待中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_LOADING">
<Original>Loading</Original>
<German>Verladen</German>
<Russian>Загрузка</Russian>
<Italian>Caricamento</Italian>
<Chinesesimp>装载中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TRAVEL">
<Original>On the way</Original>
<German>Unterwegs</German>
<Russian>В пути</Russian>
<Italian>In movimento</Italian>
<Chinesesimp>运输中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_ABORT">
<Original>Aborting mission</Original>
<German>Auftragsabbruch</German>
<Russian>Прерывание миссии</Russian>
<Italian>Termina missione</Italian>
<Chinesesimp>放弃任务中</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_NORESSOURCES">
<Original>No resources</Original>
<German>Keine Ressourcen</German>
<Russian>Нет ресурсов</Russian>
<Italian>Risorse non avviabili</Italian>
<Chinesesimp>资源不足</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_NOSPACE">
<Original>No storagespace</Original>
<German>Kein Lagerplatz</German>
<Russian>Нет места для хранения</Russian>
<Italian>Spazio non avviabile</Italian>
<Chinesesimp>仓储空间不足</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_DESTINATION">
<Original>Next destination:</Original>
<German>Nächster Zielort:</German>
<Russian>Следующая цель:</Russian>
<Italian>Prossima destinazione:</Italian>
<Chinesesimp>下个目的地:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_LOADEDDETAIL">
<Original>Current convoy cargo</Original>
<German>Aktuelle Konvoiladung</German>
<Russian>Текущий состав конвоя</Russian>
<Italian>Carico convoglio attuale</Italian>
<Chinesesimp>当前车队货物</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TRUCKCOUNT">
<Original>Assigned Trucks</Original>
<German>Zugeteilte LKWs</German>
<Russian>Назначенные грузовики</Russian>
<Italian>Camion Assegnati</Italian>
<Chinesesimp>已指派的卡车</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGSTIC_BUYTRUCK">
<Original>Assign Truck</Original>
<German>LKW zuteilen</German>
<Russian>Назначить грузовик</Russian>
<Italian>Assegna camion</Italian>
<Chinesesimp>指派卡车</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGSTIC_SELLTRUCK">
<Original>Unassign Truck</Original>
<German>LKW abziehen</German>
<Russian>Отменить передачу</Russian>
<Italian>Rimuovi camion</Italian>
<Chinesesimp>取消指派卡车</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_BUYTRUCK">
<Original>Costs: 100 supplies and 100 fuel.</Original>
<German>Kosten: 100 Nachschub und 100 Kraftstoff.</German>
<Russian>Затраты: 100 поставок и 100 единиц топлива.</Russian>
<Italian>Costo: 100 approvvigionamenti e 100 carburante.</Italian>
<Chinesesimp>花费100补给和100燃料。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_SELLTRUCK">
<Original>Gives: 50 supplies and 50 fuel.</Original>
<German>Erstattet: 50 Nachschub und 50 Kraftstoff.</German>
<Russian>Дает: 50 предметов снабжения и 50 единиц топлива.</Russian>
<Italian>Rimborso: 50 approvvigionamenti e 50 carburante.</Italian>
<Chinesesimp>回收50补给和50燃料。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_CONFIRM">
<Original>Confirm Mission</Original>
<German>Auftrag bestätigen</German>
<Russian>Подтвердить миссию</Russian>
<Italian>Conferma missione</Italian>
<Chinesesimp>执行任务</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_CANCEL">
<Original>Abort Mission</Original>
<German>Auftrag abbrechen</German>
<Russian>Отменить миссию</Russian>
<Italian>Termina missione</Italian>
<Chinesesimp>放弃任务</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_CANTAFFORD">
<Original>Not enough resources</Original>
<German>Nicht genug Ressourcen</German>
<Russian>недостаточно ресурсов</Russian>
<Italian>Risorse insufficenti</Italian>
<Chinesesimp>资源不足</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_ROUTETITLE">
<Original>Mission planning</Original>
<German>Auftragsplanung</German>
<Russian>Планирование миссии</Russian>
<Italian>Pianificazione degli ordini</Italian>
<Chinesesimp>任务计划</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_LABELA">
<Original>Destination A</Original>
<German>Ziel A</German>
<Russian>Пункт назначения A</Russian>
<Italian>Destinazione A</Italian>
<Chinesesimp>地点 A</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_LABELB">
<Original>Destination B</Original>
<German>Ziel B</German>
<Russian>Пункт назначения В</Russian>
<Italian>Destinazione B</Italian>
<Chinesesimp>地点 B</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_SUPPLY">
<Original>Supplies value from here to the other destination. (only whole numbers)</Original>
<German>Nachschubmenge von hier zum anderen Ziel. (nur ganzzahlig)</German>
<Russian>Расставляет стоимость отсюда до другого пункта назначения. (Целые числа)</Russian>
<Italian>Valore approvvigionamenti da qui all'altra destinazione. (solo numeri interi)</Italian>
<Chinesesimp>从这里运往另一地点的补给数量。(请用整数)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_AMMO">
<Original>Ammo value from here to the other destination. (only whole numbers)</Original>
<German>Munitionsmenge von hier zum anderen Ziel. (nur ganzzahlig)</German>
<Russian>Боеприпасы отсюда до другого места назначения. (Целые числа)</Russian>
<Italian>Valore munizioni da qui all'altra destinazione. (solo numeri interi)</Italian>
<Chinesesimp>从这里运往另一地点的弹药数量。(请用整数)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_FUEL">
<Original>Fuel value from here to the other destination. (only whole numbers)</Original>
<German>Kraftstoffmenge von hier zum anderen Ziel. (nur ganzzahlig)</German>
<Russian>Топливо отсюда до другого места назначения. (Целые числа)</Russian>
<Italian>Valore carburante da qui all'altra destinazione. (solo numeri interi)</Italian>
<Chinesesimp>从这里运往另一地点的燃料数量。(请用整数)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_SAVE_ERROR">
<Original>Your mission is not possible.</Original>
<German>Auftrag nicht möglich.</German>
<Russian>Ваша миссия не возможна.</Russian>
<Italian>La tua missione non è possibile.</Italian>
<Chinesesimp>无法执行你的任务。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_STANDBY_ERROR">
<Original>You can't abort this mission at the moment.</Original>
<German>Du kannst diesen Auftrag momentan nicht abbrechen.</German>
<Russian>На данный момент вы не можете прервать эту миссию.</Russian>
<Italian>Non puoi terminare la missione in questo momento.</Italian>
<Chinesesimp>目前你不能放弃此任务。</Chinesesimp>
</Key>
<!-- English adaptations in v0.95, need translations. -->
<Key ID="STR_MISSION_DESCRIPTION">
<Original>Liberate the region from the enemy oppression! Strategy will be key! Good luck soldiers.</Original>
<French>Avec le pouvoir de la Liberté et de la Démocratie votre mission est de libérer Altis de l'oppression de l'OPFOR.</French>
<German>Befreie das Gebiet von der feindlichen Unterdrückung mit der Kraft von Freiheit und Demokratie</German>
<Spanish>Con el poder de la Libertad y la Democracia, debes liberar Altis de la opresión del OPFOR</Spanish>
<Russian>С помощью сил "свободы" и "демократии" вы должны освободить Altis от угнетения OPFOR.</Russian>
<Italian>Libera la regione dall'oppressione nemica! La strategia è la chiave! Buona fortuna soldati.</Italian>
<Chinesesimp>从敌人手中解放这个地区!战略是制胜关键!士兵们祝你们好运。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE1">
<Original>1. Introduction</Original>
<French>1. Introduction</French>
<German>1. Einführung</German>
<Spanish>1. Introducción</Spanish>
<Russian>1. Введение</Russian>
<Italian>1. Introduzione</Italian>
<Chinesesimp>1. 介绍</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT1">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Hello gentlemen and welcome to the region, enemy forces have surprised us with a brutal and overwhelming offensive. They now have complete control but with your efforts, that won't last long.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Our primary objective is simple: liberate the region from enemy control!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
The road to victory will be long and dangerous. You will have to retake many sectors and acquire the necessary resources to improve the quantity and quality of friendly forces engaged in this campaign.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Moreover, enemy forces will most certainly react to our advance. You will have to engage in secondary operations to weaken a foe that fights with higher numbers and better equipment than you do.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
In your efforts you will need the support of the local population, so always double-check what you're firing at!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Questions? HQ close.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Hallo die Herren und Willkommen im Kampfgebiet, der Feind hat uns mit einer brutalen und überwältigenden Offensive überrascht. Er hat jetzt die totale Kontrolle, aber Dank Ihres Einsatzes wird das nicht von Dauer sein.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Unser Primärziel ist einfach: Befreie das Gebiet von der Feindkontrolle!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Die Straße zum Sieg wird lang und gefährlich sein. Sie werden viele Sektoren zurück erobern müssen und sich die nötigen Ressourcen verschaffen, um Quantität und Qualität unserer Truppen zu verbessern.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Außerdem werden die Freindkräfte zeitnah auf unsere Fortschritte reagieren. Sie werden Sekundärziele bestreiten müssen, um den Feind zu schwächen, der uns in Quantität und in Qualität der Ausrüstung überlegen ist.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
In Ihren Anstrengungen wird es nötig sein, die lokale Bevölkerung zu unterstützen. Achten Sie also stets darauf auf wen Sie schießen!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Fragen? HQ ende.
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Gentili signori e benvenuti nella regione, le forze nemiche ci hanno sorpreso con un'offensiva brutale e schiacciante. Ora hanno il controllo completo ma con i tuoi sforzi, non durerà a lungo.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Il nostro obiettivo primario è semplice: liberare la regione dal controllo nemico!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
La strada per la vittoria sarà lunga e pericolosa. Dovrai riprendere molti settori e acquisire le risorse necessarie per migliorare la quantità e la qualità delle forze amiche impegnate in questa campagna.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Inoltre, le forze nemiche risponderanno certamente alla nostra offensiva. Dovrai impegnarti in operazioni secondarie per indebolire un nemico che combatte con numeri più elevati e attrezzature migliori di te.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Avrai bisogno del sostegno della popolazione locale, quindi controlla sempre quello a cui stai sparando!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Ci sono domande? HQ chiudo.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Приветствую Воины и добро пожаловать на фронт, вражеские силы удивили нас сильным и ожесточенным наступлением. Теперь вся территория под их контролем, но с вашими усилиями это не на долго.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Наша главная задача проста: освободить регион от вражеского контроля!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Путь к победе будет долгим и опасным. Вам нужно будет вернуть многие сектора и получить необходимые ресурсы для улучшения количества и качества дружественных сил, участвующих в этой кампании.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Более того, вражеские силы наверняка отреагируют на наше продвижение. Вам придется заняться второстепенными операциями, чтобы ослабить врага, которых становится все больше и с лучшим снаряжением, чем у вас..&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
В ваших интересах поддержка местного населения, поэтому всегда перепроверяйте то, куда вы стреляете!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Вопросы?&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
同志们辛苦了,欢迎来到这个地区,敌军以迅雷之势对我们造成了严重的打击。他们现已取得了本地的控制权,但相信在你的努力下,一切很快将会有所改善。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
我们的主要任务很简单:从敌人手中夺回这个地区!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
通往胜利的漫漫长路将会极其艰难。你们需要重夺大量战区,并为增强奋战中的友军质量与数量而获取的必要资源。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
在此之上,敌人对我们的进攻绝不会视而不见。你们将必须通过次要行动去削弱有着比你更多更强装备的敌军。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你们行动的成败离不开当地人口的支持,因此开火前一定要再三确认目标!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
还有问题么?指挥部通话完毕。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE2">
<Original>2. Starting the campaign!</Original>
<French>2. Débuter la campagne</French>
<German>2. Starten der Kampagne</German>
<Spanish>2. Comenzando la campaña</Spanish>
<Russian>2. С чего начать</Russian>
<Italian>2 .Inizio della Campagna</Italian>
<Chinesesimp>2. 开始战役!</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT2">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
You begin the campaign either onboard the USS Freedom, or at Chimera base, safe zones the enemy won't dare to attack. Your first choice is to choose where you want to deploy. At first you can only deploy at your starting position but as you progress, more options will become available such as Forward Operating Bases (FOB) and mobile respawns.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
At your starting position you can choose your equipment from a complete Arsenal. You will also find your first FOB packaged inside a container, the Spartan-01 helicopter and a few other small transport helicopters.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
You will have to ferry that container with the Spartan-01 (or choose to start with the first FOB already built). You can deploy this first FOB wherever you want (as long as you're 1km from the starting position and 300m from any sector), so it's up to you to choose the right place to start your campaign offensive.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
La campagna partirà dalla USS Freedom, o dalla base Chimera, sono zone sicure che il nemico non oserà attaccare. Prima di tutto bisogna scegliere dove schierarsi. All'inizio ci si può solo schierare nelle posizioni citate prima, ma mentre si progredisce, saranno disponibili ulteriori opzioni quali FOB e respawn mobili.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Nella posizione iniziale puoi scegliere la tua attrezzatura da un completo Arsenale. Troverete anche la prima FOB imballata all'interno di un container, l'elicottero Spartan-01 e qualche altro piccolo elicottero da trasporto.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Dovrete trasportare quel container con lo Spartan-01 (o scegliere di iniziare con la prima FOB già costruita). Puoi costruire la FOB dove vuoi (finché sei a 1 km dalla posizione iniziale e 300 metri da qualsiasi settore), quindi stà a voi scegliere il posto giusto per iniziare l'offensiva della vostra campagna.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Вы начинаете кампанию либо на борту Авионосца, либо на базе Химеры, в безопасных зонах, которые враг не посмеет атаковать. Ваш первый выбор - выбрать, где вы хотите развернуться. Сначала вы можете развертывать только в начальной позиции, но по мере продвижения вперед будут доступны дополнительные опции, такие как Forward Operating Bases (FOB) и мобильные респавны.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
На стартовой позиции вы можете выбрать свое снаряжение из полного арсенала. Вы также найдете свой первый FOB, упакованный в контейнер, вертолет Spartan-01 и несколько других небольших транспортных вертолетов.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Вам придется переправить этот контейнер с помощью Spartan-01 (или начать с первого уже построенного FOB). Вы можете развернуть этот первый FOB везде, где хотите (пока вы в 1 км от стартовой позиции и 300 м от любого сектора), поэтому вам решать, какое место выбрать для начала наступления в вашей кампании.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
自由号航母或奇美拉基地——敌人绝不敢招惹的安全地带,将作为你作战的出发点。你的首个选择就是部署地点。一开始你仅能在出发点部署,但随着进度的深入,前进基地(前哨)和机动复活点等选项将会开启。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你可以在开始地点从军火库中选择你的装备。你也会在这里找到自己被打包在部署柜里的首个前哨、斯巴达1号直升机以及一些其它小型运输直升机。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你必须通过斯巴达1号来吊运前哨部署柜或在游戏开始设置中开启部署起始前哨。你可以将第一个前哨部署在任何想放置的地方只要你在距离出发点1公里和战区300米之外的地方因此发起进攻的地点完全取决于你的选择。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE3">
<Original>3. Objective</Original>
<French>3. Objectif</French>
<German>3. Ziele</German>
<Spanish>3. Objetivo</Spanish>
<Russian>3. Цели и задачи</Russian>
<Italian>3. Obiettivi</Italian>
<Chinesesimp>3. 目标</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT3">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
The primary objective of this campaign is to remove enemy forces from the region entirely. To achieve this, you will have to liberate ALL major towns within the region! This is the only victory condition for the campaign but those cities are tough nuts to crack with only limited resources and a well established enemy force. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
To succeed, you will have to capture large number of different sectors, each with their own use.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Das Primärziel dieser Kampagne ist es, die Feindkräfte in dieser Region vollständig zu entfernen. Um dies zu erreichen, werden Sie ALLE Großstädte innerhalb dieser Region befreien müssen! Dies ist die einzige Bedingung zum Sieg, aber diese Städte sind schwer zu knacken, im Anbetracht unserer wenigen Ressourcen und einer gut aufgestellten Feindmacht.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Um das zu erreichen, werden Sie eine große Anzahl von verschiedensten Sektoren einnehmen, jeder mit seinen spezifischen Eigenschaften.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
L'obiettivo primario di questa campagna è di eliminare interamente le forze nemiche dalla regione. Per raggiungere questo obiettivo, dovrai liberare TUTTE le grandi città della regione! Questa è l'unica condizione di vittoria per la campagna, ma quste città sono difficili da liberare in quanto dovrete aver a disposizione numerose risorse e fronteggiare una forza nemica consolidata. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Per vincere, dovrai catturare un gran numero di settori diversi, ognuno con il proprio uso.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Основная цель этой кампании - полностью устранить силы противника из этого региона. Чтобы добиться этого, вам нужно будет освободить ВСЕ крупные города в регионе! Но эти города будут для вас крепкими орешками, их получится раскусить только ограничив поступление в них подкреплений, вражеские силы в них очень хорошо организованы. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Чтобы добиться успеха, вам нужно будет захватить большое количество различных секторов, каждый со своим собственным использованием.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
本战役的主要目标是彻底将敌军赶出这个地区。要达成这点,你必须解放本地区的所有主要城市!这虽是战役唯一的胜利条件,但在有限的进攻资源下这些城市极其棘手,并驻扎着大量敌军。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
要想成功,你必须占领足够多不同的战区,而这些战区各有功效。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE4">
<Original>4. Sectors</Original>
<French>4. Secteurs</French>
<German>4. Sektoren</German>
<Spanish>4. Sectores</Spanish>
<Russian>4. Зоны</Russian>
<Italian>4. Settori</Italian>
<Chinesesimp>4. 战区</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT4">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Sectors are split into 5 different types:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Points of Interest (PoI): Generally small to medium sized villages/towns, each PoI you control can be upgraded (after building a storage area) to supply one of the three types of resources you will need to continue producing military forces and armaments.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Factories: Across the region you will find civilian factories under enemy control. Capture these, as they only need a storage area and can then produce one of any of the three resources, without upgrade. As such they are a very strategic first target!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Military Bases: Home to large amounts of highly equipped enemy forces, these installations are heavily defended and will require large and well co-ordinated assaults if you have any hope in capturing them!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Radio Towers (RT): When under enemy control, RT will be used to call in reinforcements when a nearby sector is attacked by our own forces. The reaction time will depend on the distance between the tower and the sector. When under friendly control, the towers will give useful map intel on hostile troop movements in the vicinity by intercepting their radio communications.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Major Cities: There are several major cities in the region. When all are under friendly control, we will most certainly have beaten back the enemy to a point where they cannot re-establish control. This is your primary objective.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Sektoren sind in 5 unterschiedliche Typen eingeteilt:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Point of Interest (PoI): Für gewöhnlich kleine- bis mittelgroße Dörfer/Städte. Jeder PoI, den Sie kontrollieren kann aufgewertet werden (nach Bau einer Lagerfläche), um uns mit den drei Arten von Ressourcen zu versorgen, die gebraucht werden um militärische Ausrüstung zu produzieren.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Fabriken: Verteilt über das Gebiet, sind zivile Fabriken unter der Kontrolle des Feindes. Nehmen Sie diese ein, da sie nur eine Lagerfläche brauchen, um dann jede der drei Arten von Ressourcen zu produzieren, ohne sie aufwerten zu müssen. Als solches sind Fabriken ein wertvolles, strategisches, erstes Ziel!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Militär Basen: Diese beherbergen eine große Anzahl von bestens ausgestatteten Feindkräften. Sie werden stark verteidigt und erfordern einen großen und gut koordinierten Angriff, falls sie überhaupt irgendwelche Hoffnungen haben, diese einnehmen zu können.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Funktürme (FT): Unter Feindkontrolle, werden FT genutzt um Verstärkungen anzufordern, wenn ein Sektor in der Nähe von unseren Kräften angegriffen wird. Die Zeit bis die Verstärkung eintrifft, hängt von der Entfernung zwischen Turm und Sektor ab. Unter unserer Kontrolle geben FT Aufschluß über Feindbewegung in der Nähe, indem sie ihre Funksprüche abfangen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Großstädte: Es gibt mehrere große Städte in dem Gebiet. Wenn alle unter unserer Kontrolle sind, haben wir den Feind soweit zu einem Punkt zurückgeschlagen, von dem aus er sich nicht wieder neu formieren und die Kontrolle zurückerlangen kann. Dies ist Ihr Hauptziel.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
I settori sono divisi in 5 tipi diversi:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Punti di interesse (PDI): generalmente piccoli e medi villaggi, ogni PDI che controlli può essere aggiornato (dopo la costruzione di una zona di stoccaggio) per fornire uno dei tre tipi di risorse necessari per continuare a produrre forze militari e armamenti.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Fabbriche: In tutta la regione troverete le fabbriche civili sotto il controllo nemico. Catturatele, in quanto hanno solo bisogno di una zona di archiviazione e possono quindi produrre una delle tre risorse, senza aggiornamento. In quanto Fabbriche sono un primo obiettivo strategico!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Basi Militari: Sono piene di grandi quantità di forze armate altamente equipaggiate, queste installazioni sono fortemente difese e richiedono assalti grandi e ben coordinati per avere qualche speranza di catturarle!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Torri Radio (TR): Quando sotto controllo nemico, le TR saranno utilizzate per chiamare i rinforzi quando un settore vicino viene attaccato dalle vostre forze. Il tempo di reazione dipenderà dalla distanza tra la torre e il settore. Se conquistate, le torri offriranno utili mappature su movimenti di truppe ostili nelle vicinanze intercettando le loro comunicazioni radio.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Città Principali: Ci sono diverse città principali nella regione. Quando sarannno tutte sotto controllo, certamente avremo battuto il nemico in maniera per la quale non riuscirà ristabilire il controllo. Questo è il tuo obiettivo primario.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Секторы разбиты на 5 различных типов:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Точки интереса (PoI): Вообще, от небольших до средних деревень / городов каждый контролируемый вами PoI может быть модернизирован (после создания зоны хранения), чтобы обеспечить один из трех типов ресурсов, которые вам понадобятся для продолжения производства вооруженных сил и вооружений.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Заводы: Во всем регионе вы найдете гражданские заводы под контролем противника. Захватите их, поскольку они нуждаются только в области хранения, и затем могут производить один из трех ресурсов без обновления. Стратегически они являются первоочередной целью!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Военные базы: Военные базы: полные персонала, базы будут приносить большое количество боеприпасов которые будут полезны для обновления огневой мощи. Однако эти сооружения в значительной степени защищены и потребуют больших и хорошо скоординированных усилий!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Радиовышки (RT): Когда под контролем противника, RT будет использоваться для вызова подкреплений, когда соседний сектор атакуют наши собственные силы. Время реакции будет зависеть от расстояния между башней и сектором. Когда под дружественным контролем, башни дадут разведданные о передвижениях войск в окрестностях, перехватив их радиосвязь.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Крупные города: В регионе есть несколько крупных городов. Когда все находятся под дружественным контролем, мы, наверняка, отбили врага до такой степени, что он не сможет восстановить контроль. Это ваша основная цель.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
战区分为5种不同类型&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 兴趣点PoI一般都是小、中型村庄/小镇你可以升级处于己方控制下的每个PoI在建造完仓储区后并从三种用于生产军需品和部队的资源类型中选择一项来生产&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 工厂:敌军控制中的民用工厂散布在地区的各处。由于只需为这些工厂设立仓储区,即可从三种资源中任选其一进行生产, 由此带来战略地位令它们成为了必争之地!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 军事基地:有着大量高度武装的敌军力量驻扎地,这类设施防守严密,只有投入同样强大且配合良好的进攻才有可能攻陷它们!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 无线电塔RT敌军控制下的RT将会为附近受到我军部队攻击的战区呼叫增援。敌军增援反应时间取决于无线电塔与战区间的距离。友军控制下的无线电塔能够通过通讯监听获取附近敌军部队的动向。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 主要城市:地区内有多个主要城市。当所有城市均处于友军控制下时,我们便可以确信敌军已被彻底击溃。这就是你的主要目标。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE5">
<Original>5. Resources</Original>
<French>5. Ressources</French>
<German>5. Ressourcen</German>
<Spanish>5. Recursos</Spanish>
<Russian>5. Ресурсы</Russian>
<Italian>5. Risorse</Italian>
<Chinesesimp>5. 资源</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT5">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
In this campaign you have to manage, store and protect three types of resources:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;SUPPLIES:&lt;/t&gt; These are the most essential. Without supplies, you will be unable to deploy additional soldiers or requisition any military hardware. As such, HQ recommends prioritising these first!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;AMMUNITION:&lt;/t&gt; Used to stock armed vehicles such as APC and MBT as well as elite (and heavily armed) soldiers.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;FUEL:&lt;/t&gt; Every vehicle needs fuel, some being more thirsty than others.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
You may come across all three resources in any sector but for a considerable and constant supply, you must capture PoI and Factory sectors! Once captured, both require a storage area (scroll menu action) and then a PoI will also require facility construction (again, scroll menu action). All three facilities may be built in any one PoI but you must supply an initial cost to set these facilities up! This is 50 of the specific resource and 100 of the other two.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
In dieser Kampagne müssen Sie drei Arten von Ressourcen verwalten, einlagern und beschützen:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;NACHSCHUB:&lt;/t&gt; Diese sind von essenzieller Bedeutung. Ohne Nachschub, können Sie weder Soldaten rekrutieren, noch militärisches Gerät anfordern. Daher, HQ empfiehlt diese zu bevorzugen!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;MUNITION:&lt;/t&gt; Werden für bewaffnete Fahrzeuge wie Spz und Kpz, sowie für Elite (schwerbewaffnete) Soldaten benötigt.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;KRAFTSTOFF:&lt;/t&gt; Jedes Fahrzeug benötigt Kraftstoff. Einige sind durstiger, als andere.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
In den Sektoren können Sie durchaus alle drei Arten von Ressourcen finden, aber für einen signifikanten und konstanten Nachschub, müssen Sie PoI und Fabriken einnehmen. Nach Übernahme, benötigen beide Lagerflächen (scroll-menu) und dann benötigt der PoI zusätzlich noch ein Fabrikgebäude (wieder scroll-menu). Alle drei Arten von Fabriken können in ein und dem selben PoI gebaut werden, jedoch müssen Sie eine erste und einzige Abgabe dafür bereitstellen! Das sind 50 von der Ressource, die nachher von der Fabrik produziert werden soll und je 100 der anderen beiden Ressourcen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
In questa campagna è necessario gestire, memorizzare e proteggere tre tipi di risorse:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;APPROVVIGIONAMENTI:&lt;/t&gt; Questi sono i più essenziali. Senza approvvigionamenti, non sarete in grado di distribuire soldati o richiedere qualsiasi hardware militare. In quanto tale, HQ raccomanda di dare priorità a queste risorse per prime!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;MUNIZIONI:&lt;/t&gt; Utilizzate per lo stoccaggio di veicoli armati come APC e MBT, nonché soldati di élite (e pesantemente armati).&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;CARBURANTE:&lt;/t&gt; Ogni veicolo ha bisogno di carburante, alcuni hanno più sete di altri.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Puoi incontrare tutte e tre le risorse in qualsiasi settore, ma per una fornitura considerevole e costante, devi catturare i PDI e le Fabbriche! Una volta catturati, entrambi richiedono un'area di stoccaggio (menu rotellina) e poi un PDI richiederà anche la costruzione di strutture (nuovamente, menu rotellina). Tutte e tre le strutture possono essere costruite in qualsiasi PDI ma dovete fornire un costo iniziale per impostare queste strutture! Costo 50 della risorsa specifica e 100 delle altre due.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
В этой кампании вы должны управлять, хранить и защищать три типа ресурсов:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;ОБЕСПЕЧЕНИЕ:&lt;/t&gt; Это самое важное. Без расходных материалов вы не сможете развернуть дополнительных солдат или реквизировать любую военную технику. Таким образом, HQ рекомендует расставить приоритеты первым!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;БОЕПРИПАСЫ:&lt;/t&gt; Используется для оснащения вооруженных автомобилей, а также элитных (и хорошо вооруженных) солдат.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;ТОПЛИВО:&lt;/t&gt; Каждому транспортному средству нужно топливо,некоторым требуется больше, чем другим.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Вы можете встретить все три ресурса в любом секторе, но для значительного и постоянного снабжения вы должны захватывать сектора PoI и Заводы! После захвата оба требуют области хранения (действие меню прокрутки), а затем PoI также потребует создания объекта (опять же, действие в меню прокрутки). Все три объекта могут быть построены в любом одном PoI, но вы должны заплатить первоначальную стоимость, чтобы настроить эти объекты! Это 50 конкретных ресурсов и 100 других двух.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
这个战役中你必须管理、囤积并保护三种资源:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;补给:&lt;/t&gt;最关键的物资。没有补给,你将无法部署更多步兵或军事资源。因此,指挥部建议优先谋取此类资源!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;弹药:&lt;/t&gt;用于采购步战车APC和主战坦克MBT等装甲载具亦用于武装精英且重装士兵。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;燃料:&lt;/t&gt;载具离不了燃料,更不用说胃口极大的那些。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你能在任意战区中找到以上三种资源但想要稳定而高效的补给就需要你去占领PoI和工厂战区了两者在占领后都需要一个仓储区用滚轮动作菜单建立而PoI还需要建立额外资源生产设施依旧是滚轮动作菜单。一个PoI能够同时容纳全部三种设施但你必须先行投资才能将这些设施建立起来建造设施需要消耗50点指定资源以及100点另外两种资源。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE6">
<Original>6. Alert Level</Original>
<French>6. Niveau d'alerte</French>
<German>6. Alarmstatus</German>
<Spanish>6. Nivel de alerta</Spanish>
<Russian>6. Уровень тревоги</Russian>
<Italian>6. Livello di Allerta</Italian>
<Chinesesimp>6. 警戒等级</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT6">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
The enemy won't let you liberate all of its brand new territory without a reaction. When you begin the campaign, hostile forces will only be composed of the garrisons inside military bases. However as you become more threatening by liberating more and more sectors, they will start calling in more reinforcements and equipment to counter you.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
To limit the enemies operational capabilities, you will have to fulfill secondary objectives that will consist of destroying their logistical bases and raiding their convoys. This is not required to win the campaign but if you ignore the alert level for too long, you're in for quite a lot of resistance.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Der Feind wird nicht untätig dabei zusehen, wie wir alles in seines brandneuen Territorium, nach und nach befreien. Zu Beginn der Kampagne, setzen sich die Feindkräfte lediglich aus den Garnisonen innerhalb der Militär Basen zusammen. Wie auch immer, sobald wir für den Feind mehr und mehr zu einer Bedrohnung werden, während wir mehr und mehr Sektoren einnehmen, wird er anfangen Unterstützung und Ausrüstung anzufordern, um uns zu bekämpfen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Um den Feind in seinem militärischen Handlungsspielraum einzuschränken, müssen Sie Sekundärziele erfüllen, die aus Suchen und Zerstören von Logistic Basen, Konvoiüberfällen und Suchen und Retten von Kriegsgefangenen bestehen. Dies ist zwar keine Bedingung für den Erfolg der Kampagne, aber wenn Sie das Bedrohungsniveau zu lange ignorieren, stoßen Sie bald auf recht viel Wiederstand.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Il nemico non ti permetterà di liberare tutto il suo nuovo territorio senza una reazione. Quando inizierai la campagna, le forze ostili saranno composte solo dalle guarnigioni all'interno delle basi militari. Tuttavia, quando diventerete più minacciosi , inizieranno a chiamare più rinforzi e attrezzature per contrastarvi.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Per limitare la capacità offensiva dei nemici, dovrete compiere missioni secondarie che consistono nel distruggere le basi logistiche e raidare i loro convogli. Questo non è richiesto per vincere la campagna, ma se ignorate troppo il livello di allarta, sarate pronti a contrastare la risposta?.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
OPFOR не будут сидеть сложа руки, пока вы будете освобождать все зоны, они будут реагировать на ваши действия. Когда вы начнёте кампанию, враждебные силы будут состоять только из гарнизонов внутри военных баз. Однако, как только вы начнёте овобождать больше и больше зон, OPFOR начнёт вызывать больше подкреплений, отряды и технику для борьбы с вами.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Чтобы ограничить оперативные возможности OPFOR, вы должны будете выполнять дополнительные задачи, которые будут состоять в уничтожении баз снабжения врага. Это не обязательно, для того, чтобы выиграть кампанию, но если вы будете игнорировать уровень тревоги слишком долго, у вас могут быть большие неприятности.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
敌人不可能拱手让出刚刚获得的新领地。战役刚开始时,敌军部队仅由本地军事基地驻扎部队构成,但战区解放的增多你产生的威胁也将逐渐加大,因此他们会开始增派更多、更好的增援和装备来对付你。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
要想遏制住敌人的作战能力,你必须完成摧毁对方后勤基地和劫掠对方补给车队的次要任务。这并非战役的胜利条件,但忽视警戒等级的提高将会大大增加敌人抵抗的强度。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE7">
<Original>7. Construction</Original>
<French>7. Construction</French>
<German>7. Konstruktion</German>
<Spanish>7. Construcción</Spanish>
<Russian>7. Строительство</Russian>
<Italian>7. Construzioni</Italian>
<Chinesesimp>7. 建造</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT7">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
To help you succeed in your endeavors, you have a construction capability at every FOB that allows you to deploy infantry, vehicles, defenses, fortifications and so on to your specific location.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Although infantry, vehicles and defenses will cost resources, fortifications such as structures, sandbags and walls will not.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
The construction system will be available when you are within 100 meters of any FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Hilfe zum Erfolg Ihrer Bemühungen, bieten die Bauoptionen an den einzelnen FOB, die es Ihnen ermöglichen Infantrie, Fahrzeuge, Verteidigungsanlagen, Befestigungsanlagen und so weiter, an der jeweiligen Position zu bauen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Obgleich Infantrie, Fahrzeuge und Verteidigungsanlagen Ressourcen benötigen, braucht man zum Bau von Befestigungsanlagen wie Gebäuden, Sandsäcken und Wänden keine.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Die Bauoptionen werden verfügbar, in einem Bereich vom 100 Metern um eine FOB herum.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Per aiutarti a riuscire nella tua missione, ogni FOB ti permette di creare fanteria, veicoli, difese, fortificazioni e così via nella posizione specifica.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Anche se la fanteria, i veicoli e le difese costano risorse, le fortificazioni come strutture, sandbags e muri non lo faranno.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Il sistema di costruzione sarà disponibile quando si è a 100 metri da qualsiasi FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Чтобы помочь вам добиться успеха в ваших начинаниях, у вас есть возможность строительства на каждом FOB, что позволяет вам развертывать пехоту, транспортные средства, оборонительные сооружения, укрепления и т.д. В вашем конкретном месте.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Хотя пехота, транспортные средства и средства защиты будут стоить ресурсов, тогда как укрепления, конструкции, мешки с песком и стены бесплатны.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Система строительства будет доступна, если вы находитесь дальше 100 метров от любого FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
为了帮助你走向成功,每个前哨都拥有能让你在限定范围内部署步兵、载具、防御、工事等军备的建造能力。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
步兵、载具和防御设备需要消耗资源,但建筑、沙袋、墙体等工事是完全免费的。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你可以在前哨100米半径范围内启用建造系统。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE8">
<Original>8. Deploying another FOB</Original>
<French>8. Déployer une autre FOB</French>
<German>8. Errichtung einer weiteren FOB</German>
<Spanish>8. Desplegar otra FOB</Spanish>
<Russian>8. Развёртывание новой FOB</Russian>
<Italian>8. Costruire un'altra FOB</Italian>
<Chinesesimp>8. 部署更多前哨</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT8">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
To build a brand new FOB, go to the construction menu and then the logistics tab and build a FOB container or a FOB truck (the same thing, only with wheels). Then you can position the FOB container/truck where you want to deploy your shiny new FOB. However, be aware that you can't build a FOB within 1km of your starting position, within 300m of any sector, or within 2km of any other FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
That would simply be redundant!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Um eine brandneue FOB zu bauen, öffnen Sie das Baumenü und unter dem Reiter Logistik bauen Sie einen FOB Container oder einen FOB Lastwagen (dasselbe, bloß mit Rädern). Dann können Sie den FOB Container/Lastwagen and die Position Ihrer Wahl bringen und Ihre niegelnagelneue FOB aufbauen. Beachten Sie, das Sie keine FOB innerhalb von 1km von der Startposition, von 300m von einem Sektor und von 2km von einer anderen FOB aufbauen können.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Das wäre einfach unnötig!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Per costruire una nuova FOB, vai nel menu di costruzione e poi alla scheda logistica e costruisci un contenitore FOB o un camion FOB (la stessa cosa, solo con ruote). Quindi è possibile posizionare il contenitore / camion FOB. Tuttavia, tenere presente che non è possibile costruire un FOB entro 1 km dalla posizione iniziale, ed entro 300 metri da qualsiasi settore, o entro 2 km da qualsiasi altra FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Sarebbe semplicemente ridondante!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Чтобы построить совершенно новый FOB, перейдите в меню конструирования, а затем вкладку логистики и постройте контейнер FOB или грузовик FOB (то же самое, только с колесами). Затем вы можете разместить контейнер / грузовик FOB, где вы хотите развернуть свой новый новый FOB. Однако имейте в виду, что вы не можете построить FOB в пределах 1 км от начальной позиции, в пределах 300 м от любого сектора или в пределах 2 км от любого другого FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Это было бы просто излишним!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
要建立一个新前哨,打开建造菜单的后勤面板并建造一个前哨部署柜或前哨部署车(一样的东西,只是多了轮子罢了)。然后你就可以将前哨部署柜/车安置到想部署的地方了。注意你不能在距离出发点1公里内、战区300米内和其它前哨2公里内部署前哨。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
因为搞那么多前哨实在太多余了!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE9">
<Original>9. Secondary Objectives</Original>
<French>9. Missions secondaires</French>
<German>9. Sekundäre Ziele</German>
<Spanish>9. Objetivos secundarios</Spanish>
<Russian>9. Дополнительные задания</Russian>
<Italian>9. Obiettivi Secondari</Italian>
<Chinesesimp>9. 次要目标</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT9">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
When you capture sectors, sometimes the few hostiles forces remaining will surrender. You can then capture those prisoners and take them back to a nearby FOB to be interrogated.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
That interrogation, executed in the utmost respect of the Geneva convention, will allow you to obtain precise information which can be used to reveal the rough position of an enemy logistics base, enemy convoy or friendly search and rescue.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
After going there you will need to find the exact position of your target, then use any means at your disposal to complete your objective. Succeeding at this task will be rewarded, reducing the alert level consequently and with it the efficiency of all hostile forces.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Nach Befreien eines Sektors, werden sich manchmal ein paar der verbliebenen Feindkräfte ergeben. Sie können sie gefangen nehmen und zu einer nahegelegenen FOB bringen, um sie zu verhören.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Dieses Verhör wird unter höchster Rücksichtnahme auf die Genfer Konventionen durchgeführt und bringt Ihnen präzise Informationen, die dazu genutzt werden können, um die ungefähre Lage einer feindlichen Logistik Basis zu bestimmen, feindliche Konvois aufzuspühren oder auch die ungefähre Position von Kriegsgefangenen zu ermitteln.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Wenn sie dort angekommen sind, müssen Sie die exakte Position Ihres Ziels herausfinden, dann setzen Sie alle Ihnen zu Verfügungstehenden Mittel ein, um das Einsatzziel zu erreichen. Ein erfolgreicher Einsatz, wird mit Verringerung des Bedrohungsniveaus und damit der Effektivität der feindlichen Streitkräfte belohnt.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Quando catturi i settori, talvolta le forze ostili che restano si arrenderanno. Quindi puoi catturare quei prigionieri e riportarli in una FOB vicina per interrogarli.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Questa interrogazione, eseguita nel più grande rispetto della Convenzione di Ginevra, ti permetterà di ottenere informazioni precise che possano essere utilizzate per rivelare la posizione rudimentale di una base logistica nemica, di un convoglio nemico o di un salvataggio.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Dopo essere andato lì dovrai trovare la posizione esatta del tuo bersaglio, quindi utilizzare qualsiasi mezzo a tua disposizione per completare il tuo obiettivo. Eseguire questo compito sarà premiato, riducendo così il livello di allarme e con essa l'efficienza di tutte le forze ostili.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Когда вы захватываете сектора, иногда несколько оставшихся сил противника будут сдаваться. Затем вы можете захватить этих пленных и отвезти их в соседний ФОБ для допроса.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Этот допрос, выполненный в полном уважении Женевской конвенции, позволит вам получить точную информацию, которая может быть использована для выявления грубой позиции базы материально-технического обеспечения противника, конвоя противника или дружественного поиска и спасения.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Побывав там, вам нужно будет найти точное положение вашей цели, а затем использовать любые имеющиеся в вашем распоряжении средства для достижения своей цели. Достижение этой цели будет вознаграждено, следовательно, будет уменьшаться уровень оповещения, а вместе с ним и эффективность всех враждебных сил.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
有时候当你占领战区时,一些敌军残部会选择投降。你可以将他们抓到就近的前哨去审问。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
这种在完全遵照日内瓦公约的情况下进行的审问,能为你提供用于揭示敌军后勤基地大致位置、补给车队或友军搜索与营救任务的准确情报。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
之后你就需要找到目标的准确位置,并不惜一切代价完成目标。任务的成功带来的奖励将导致警戒等级下降,并进而削弱所有敌军部队的战斗力。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE10">
<Original>10. Commanding</Original>
<French>10. Commandement</French>
<German>10. Oberkommando</German>
<Spanish>10. Comandancia</Spanish>
<Russian>10. Командование</Russian>
<Italian>10. Comando</Italian>
<Chinesesimp>10. 指挥</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT10">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
When a player uses the Commander role, they get specific access to the Zeus interface by pressing the corresponding key (Y by default). This interface allows the commanding of friendly forces in 3D or map view.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Moreover the commander gets additional build options that will allow them to obtain crewed vehicles or entire pre-made squads.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
This role is now mandatory, as it provides direct access to the management of production sectors and AI logistics. Given that you are positioned by an FOB, you will see the options "Production Settings" and "Logistic Overview".&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; The first enables the ability to decide which PoI or Factory produces which specific resources, as well as a detailed current overview.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; The latter allows you to command an AI logitical convoy, where you may "Add" logistical groups, purchase any amount of trucks per group and command them to move specific amounts of resources across the region for you.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Wenn ein Spieler die Rolle des Commanders übernimmt, bekommt er spezifischen Zugang zum Zeus-Interface, wenn er die entsprechende Taste dafür drückt (default Z). Dieses Interface erlaubt das Komanndieren befreundeter Einheiten in der 3D und Karten Ansicht.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Darüberhinaus, hat der Commander erweiterte Bauoptionen, die es Ihm ermöglichen Fahrzeuge mit Besatzung, oder auch komplette vorgefertigte Squads zu bauen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Die Rolle des Commanders ist nun zwingend erforderlich, da sie direkten Zugang zum Management von Produktionssektoren und KI-Logistic bietet. Dafür hat man an einer FOB die Optionen "Produktionseinstellungen" und "Logistikübersicht".&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Ersteres gewährt sowohl die Möglichkeit zu entscheiden, welcher PoI oder welche Fabrik welche Ressourcen produzieren soll, als auch einen detaillierten aktuellen Überblick.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Letzteres erlaubt es einen KI-Logistik-Konvoi zu Befehligen, wobei man Logistik-Gruppen hinzufügen, eine beliebige Anzahl an Lkw pro Gruppe kaufen und diese dann befehligen kann, eine bestimmte Anzahl an Ressourcen quer über die Gesammte Region zu verfahren.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Quando un giocatore usa il ruolo del comandante, ottierrà l'accesso all'interfaccia di Zeus premendo il tasto corrispondente (Y per impostazione predefinita). Questa interfaccia consente il comando di forze amiche in visualizzazione 3D o mappa.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Inoltre il comandante ottiene ulteriori opzioni di costruzione che consentiranno loro di ottenere veicoli con equipaggio o intere squadre pre-fatte.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Questo ruolo è ora obbligatorio in quanto fornisce accesso diretto alla gestione dei settori produttivi e alla logistica AI. Dato che sei posizionato da una FOB, vedrai le opzioni "Impostazioni di produzione" e "Panoramica logistica".&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Il primo consente di decidere quali PDI o Fabbriche producono risorse specifiche, così come una panoramica corrente dettagliata.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Quest'ultimo ti permette di comandare un convoglio logistico di AI, dove puoi "aggiungere" gruppi logistici, acquistare qualsiasi quantità di camion per gruppo e mandarli a spostare determinate risorse in tutta la regione per te.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Когда игрок использует роль Commander, он получает специальный доступ к интерфейсу Zeus, нажав соответствующую клавишу (по умолчанию Y). Этот интерфейс позволяет управлять дружественными силами в трехмерном режиме или в режиме карты. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Кроме того, командир получает дополнительные варианты сборки, которые позволят ему создавать технику с экипажем или готовые отряды. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Эта роль в настоящее время является обязательной, поскольку она обеспечивает прямой доступ к управлению производственными секторами и логистикой ИИ. Учитывая, что вы позиционируетесь по FOB, вы увидите варианты «Настройки производства» и «Обзор логистики». &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Первое позволяет определить, какой PoI или Factory создает конкретные ресурсы, а также подробный текущий обзор.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Последний позволяет вам управлять логическим конвоем AI, в котором вы можете «Добавить» логистические группы, приобрести любое количество грузовиков на группу и приказать им перемещать определенные объемы ресурсов в регионе для вас. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
当一名玩家扮演指挥官角色时他将会得到按指定按键默认为Y打开宙斯Zeus界面的权限。该界面让玩家可以在3D或地图视角中指挥友军部队。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
除此以外指挥官还有额外的建造选项让他可以招募有乘员的载具或一整个预设的AI班组。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
现阶段由于该角色有着战区产出管理和AI后勤的直接权限因此必须有玩家进行操作。当处于前哨范围内时你将会看到“产出设置”和“后勤总览”两个选项。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;前者有着指定PoI和工厂资源产出类型以及查看总览细目的功能。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;后者则让你能够指挥AI后勤车队其中你可以“添加”后勤组、为后勤组购买任意数量的卡车以及指挥他们在这个地区中往来运输指定资源。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_ARSENALUSEPRESET">
<Original>Arsenal mode</Original>
<German>Arsenalmodus</German>
<Italian>Modalità Arsenale</Italian>
<Chinesesimp>军火库模式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_NORESTRICTIONS">
<Original>No restrictions</Original>
<German>Keine Einschränkungen</German>
<Italian>Senza Restrizioni</Italian>
<Chinesesimp>无限制</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_USEPRESET">
<Original>Use preset from config</Original>
<German>Benutze Preset aus Konfiguration</German>
<Italian>Usa il file config.sqf</Italian>
<Chinesesimp>使用配置文件中的预设内容</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_CRATE_PUSH">
<Original>-- PUSH CRATE</Original>
<German>-- KISTE SCHIEBEN</German>
<Italian>-- SPINGI CASSA</Italian>
<Chinesesimp>-- 推货箱</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_ACE_ENABLE">
<Original>ACE Compatibility (deactivates the Liberation weather and resupply script)</Original>
<German>ACE Kompatibilität (deaktiviert das Liberation Wetter- und Versorgungsscript)</German>
<Italian>Compatibilità ACE (disattiva il clima e l'approvvigionamento)</Italian>
<Chinesesimp>ACE模组兼容关闭Liberation天气和补给脚本</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_ENABLE">
<Original>Debug messages for server.rpt</Original>
<German>Debugnachrichten für die server.rpt</German>
<Italian>Messaggi di errore per il debug nel file server.rpt</Italian>
<Chinesesimp>为server.rpt输出除错信息</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_SORT_STORAGE">
<Original>-- STACK AND SORT</Original>
<German>-- STAPELN UND SORTIEREN</German>
<Italian>-- IMPILA E ORDINA</Italian>
<Chinesesimp>-- 排列并分类</Chinesesimp>
</Key>
<!-- Added or changed in v0.96 -->
<Key ID="STR_PARAMS_SUPPMOD">
<Original>BI Support Module System access</Original>
<German>BI Support Module System Zugriff</German>
<Italian>Accesso Modulo Di Supporto BI</Italian>
<Chinesesimp>BI支援模块系统权限</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_COMMANDER">
<Original>Commander only</Original>
<German>Nur Kommandant</German>
<Italian>Solo per il Comandante</Italian>
<Chinesesimp>仅指挥官</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_WHITELISTONLY">
<Original>Whitelisted only</Original>
<German>Nur Whitelist</German>
<Italian>Con Whitelist</Italian>
<Chinesesimp>仅白名单</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_EVERYONE">
<Original>Everyone</Original>
<German>Jeder</German>
<Italian>Tutti</Italian>
<Chinesesimp>所有人</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_EXTENDED_OPTIONS_ACTIONMENU">
<Original>-- Extended Options --</Original>
<German>-- Erweiterte Optionen --</German>
<Italian>-- Opzioni Avanzate --</Italian>
<Chinesesimp>-- 扩展选项 --</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_EXTENDED_OPTIONS">
<Original>Extended Options</Original>
<German>Erweiterte Optionen</German>
<Italian>Opzioni Avanzate</Italian>
<Chinesesimp>扩展选项</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_DISABLED">
<Original>- disabled -</Original>
<German>- deaktiviert -</German>
<Italian>-- disabilitato --</Italian>
<Chinesesimp>- 已禁用 -</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_SQUAD_MANAGEMENT">
<Original>Squad Management</Original>
<German>Truppmanagement</German>
<Italian>Gestione Squadra</Italian>
<Chinesesimp>班组管理</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_JOIN">
<Original>Join</Original>
<German>Beitreten</German>
<Italian>Unisciti</Italian>
<Chinesesimp>加入</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_CREATE">
<Original>Create</Original>
<German>Erstellen</German>
<Italian>Crea</Italian>
<Chinesesimp>创建</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_RENAME">
<Original>Rename</Original>
<German>Umbenennen</German>
<Italian>Rinomina</Italian>
<Chinesesimp>重命名</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_LEADER">
<Original>Leader</Original>
<German>Anführer</German>
<Italian>Capo Squadra</Italian>
<Chinesesimp>班长</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_CANCEL">
<Original>Cancel</Original>
<German>Abbrechen</German>
<Italian>Cancella</Italian>
<Chinesesimp>取消</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_CHOOSE">
<Original>Choose</Original>
<German>Wählen</German>
<Italian>Scegli</Italian>
<Chinesesimp>选择</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_PLATOON_SQUAD_AWARENESS">
<Original>Platoon and Squad Awareness</Original>
<German>Sichthilfen und Kartenmarkierungen</German>
<Italian>Indicatori di Mappa</Italian>
<Chinesesimp>班排警戒</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_SHOW_PLATOON_OVERLAY">
<Original>Show platoon overlay: </Original>
<German>Platoon Overlay: </German>
<Italian>Indicatore Plotone: </Italian>
<Chinesesimp>显示排界面:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_ACTIVE">
<Original>active</Original>
<German>aktiv</German>
<Italian>attivo</Italian>
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_SHOW_PLAYER_NAMETAGS">
<Original>Show player nametags: </Original>
<German>Spielernamen: </German>
<Italian>Indicatore Nomi: </Italian>
<Chinesesimp>显示玩家铭牌:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_YES">
<Original>Yes</Original>
<German>Ja</German>
<Italian>Si</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_NO">
<Original>No</Original>
<German>Nein</German>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_ADJUST_VIEW_DISTANCE">
<Original>Adjust View Distance</Original>
<German>Sichtweite ändern</German>
<Italian>Aggiusta Distanza Visiva</Italian>
<Chinesesimp>调整视距</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_VIEW_DISTANCE">
<Original>View Distance</Original>
<German>Sichtweite</German>
<Italian>Distanza Visuale</Italian>
<Chinesesimp>视野距离</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_INFANTRY">
<Original>Infantry</Original>
<German>Infanterie</German>
<Italian>Fanteria</Italian>
<Chinesesimp>步兵</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_VEHICLES">
<Original>Vehicles</Original>
<German>Fahrzeuge</German>
<Italian>Veicoli</Italian>
<Chinesesimp>载具</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_OBJECTS">
<Original>Objects</Original>
<German>Objekte</German>
<Italian>Oggetti</Italian>
<Chinesesimp>物体</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_ADJUST_VIEW_DISTANCE_TO_KEEP_FPS_ABOVE">
<Original>Adjust view distance to keep FPS above</Original>
<German>Automatische Sichtweite für FPS über</German>
<Italian>Aggiusta distanza in base agli FPS</Italian>
<Chinesesimp>动态调整视距令FPS高于</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_ADJUST_TERRAIN_DETAILS">
<Original>Adjust Terrain Details</Original>
<German>Landschaftdetails</German>
<Italian>Aggiusta Dettagli Terreno</Italian>
<Chinesesimp>调整地形细节</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_VERY_LOW">
<Original>Very Low</Original>
<German>Sehr niedrig</German>
<Italian>Molto Basso</Italian>
<Chinesesimp>极低</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_LOW">
<Original>Low</Original>
<German>Niedrig</German>
<Italian>Basso</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_NORMAL">
<Original>Normal</Original>
<German>Normal</German>
<Italian>Normale</Italian>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_HIGH">
<Original>High</Original>
<German>Hoch</German>
<Italian>Alto</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_SHOW_TEAMMATES_ON_MAP">
<Original>Show teammates on map: </Original>
<German>Truppmitglieder auf Karte:</German>
<Italian>Mostra compagni in mappa:</Italian>
<Chinesesimp>在地图上显示友军:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_INVEHICLE_SOUND_VOLUME">
<Original>In-Vehicle Sound Volume</Original>
<German>Fahrzeug Innenlautstärke</German>
<Italian>Suono veicolo a bordo</Italian>
<Chinesesimp>载具内音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_TEST">
<Original>Test</Original>
<German>Test</German>
<Chinesesimp>测试</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_RESPAWN">
<Original>Respawn</Original>
<German>Respawn</German>
<Italian>Riapparizione</Italian>
<Chinesesimp>重生</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_REPLACE_NEAREST_AI">
<Original>Replace nearest AI</Original>
<German>Ersetze nächste KI</German>
<Italian>Rimpiazza AI</Italian>
<Chinesesimp>就近附身AI</Chinesesimp>
<Key ID="STR_CR_KILLMSG">
<Original>A civilian named %1 was killed!</Original>
<German>Ein Zivilist mit Namen %1 wurde getötet!</German>
<Italian>Un civile di nome %1 è stato ucciso!</Italian>
<Chinesesimp>一个名叫%1的平民被击杀了</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CR_VEHICLEMSG">
<Original>A civil vehicle was seized!</Original>
<German>Ein Zivilfahrzeug wurde beschlagnahmt!</German>
<Italian>Un veicolo civile è stato confiscato!</Italian>
<Chinesesimp>一辆平民载具被强征了!</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_CR_BUILDINGMSG">
<Original>Civilians complaining about %1 lost buildings.</Original>
<German>Die Zivilisten beklagen sich über %1 verlorene Gebäude.</German>
<Italian>Civili si lamentano della perdita di %1 edifici.</Italian>
<Chinesesimp>平民对%1建筑的损坏有所怨言。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_CR_BUILDING">
<Original>Civil Reputation penalty for buildings if building is</Original>
<German>Ziviler Reputations Abzug für Gebäude, wenn Gebäude</German>
<Italian>Penalità nella reputazione coi civili , se l'edeficio è</Italian>
<Chinesesimp>当建筑_____时会平民声望会降低</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_CR_DAMAGED">
<Original>damaged</Original>
<German>beschädigt</German>
<Italian>danneggiato</Italian>
<Chinesesimp>受损</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_CR_DESTROYED">
<Original>fully destroyed</Original>
<German>komplett zerstört</German>
<Italian>completamente distrutto</Italian>
<Chinesesimp>完全损毁</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_TITLE">
<Original>SERVER RESTART NOTIFICATION</Original>
<Italian>NOTIFICA RESTART SERVER</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_SECOND">
<Original>The server will restart in less than 60 seconds!</Original>
<Italian>Il server si riavvierà tra meno di 60 secodni!</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_FIVE">
<Original>The server will restart in less than 5 minutes!</Original>
<Italian>Il server si riavvierà tra meno di 5 minuti!</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_FIFTEEN">
<Original>The server will restart in less than 15 minutes!</Original>
<Italian>Il server si riavvierà tra meno di 15 minuti!</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_THIRTY">
<Original>The server will restart in less than 30 minutes!</Original>
<Italian>Il server si riavvierà tra meno di 30 minuti!</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>