KP-Liberation/Missionframework/stringtable.xml

6915 lines
446 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Project name="Liberation">
<Package name="Liberation">
<!-- French localization made by zbug: https://github.com/GreuhZbug -->
<!-- German localization made by Wyqer: https://github.com/Wyqer -->
<!-- Italian localization made by k4s0: https://github.com/k4s0 -->
<!-- Spanish localization made by regiregi22: https://github.com/regiregi22 -->
<!-- Russian localization made by _KOC_: Constantin.rogozin@ya.ru and DjHaski: https://github.com/DjHaski -->
<!-- English corrections / proofreading by Applejakerie: https://github.com/Applejakerie -->
<!-- Chinese Simplified localization made by Nercon: https://github.com/nercon -->
<!-- Chinese Traditional localization made by John M. Rodriguez: https://github.com/KOEI5113 -->
<!-- (WIP) Turkish localization made by Carbneth: https://github.com/Carbneth -->
<!-- Portuguese localization made by NomadRomeo: https://github.com/NomadRomeo -->
<!-- Korean localization made by Panzer: https://github.com/PanzerKoLee -->
<Key ID="STR_MISSION_TITLE">
<Original>CTI 34 KP Liberation v0.96.6</Original>
</Key>
<Key ID="STR_MISSION_VERSION">
<Original>v0.96.6</Original>
</Key>
<Key ID="STR_Deploy_OnPoint">
<Original>Deploy</Original>
<French>Déploiement</French>
<German>Bereitstellen</German>
<Spanish>Despliegue</Spanish>
<Russian>Развёртывание</Russian>
<Italian>Schierati</Italian>
<Chinesesimp>部署</Chinesesimp>
<Chinese>佈署</Chinese>
<Turkish>Atla</Turkish>
<Portuguese>Mobilizar</Portuguese>
<Korean>배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_Deploy_InProgress">
<Original>Deployment in progress ...</Original>
<French>Déploiement en cours ...</French>
<German>Bereitstellung in Arbeit</German>
<Spanish>Despliegue en curso ...</Spanish>
<Russian>Развёртывание в процессе ...</Russian>
<Italian>Schieramento in Corso ...</Italian>
<Chinesesimp>正在部署中...</Chinesesimp>
<Chinese>正在佈署中...</Chinese>
<Turkish>Atlama işlemi devam ediyor ...</Turkish>
<Portuguese>Mobilização em andamento...</Portuguese>
<Korean>배치중입니다...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CLOSE">
<Original>Close</Original>
<French>Fermer</French>
<German>Schliessen</German>
<Spanish>Cerca</Spanish>
<Russian>Закрыть</Russian>
<Italian>Chiudi</Italian>
<Chinesesimp>关闭</Chinesesimp>
<Chinese>關閉</Chinese>
<Turkish>Kapat</Turkish>
<Portuguese>Fechar</Portuguese>
<Korean>닫기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_REVIVE_LABEL">
<Original>YOU ARE WOUNDED</Original>
<French>VOUS ETES BLESSE</French>
<German>DU BIST VERWUNDET</German>
<Spanish>ESTAS HERIDO</Spanish>
<Russian>ВЫ БЕЗ СОЗНАНИЯ</Russian>
<Italian>SEI STATO UCCISO</Italian>
<Chinesesimp>你受伤了</Chinesesimp>
<Chinese>你受傷了</Chinese>
<Turkish>ır yaralandın!</Turkish>
<Portuguese>VOCÊ ESTÁ FERIDO!</Portuguese>
<Korean>부상당했습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_ACTION">
<Original>-- BUILD --</Original>
<French>-- CONSTRUIRE --</French>
<German>-- BAUEN --</German>
<Spanish>-- CONSTRUIR --</Spanish>
<Russian>-- ПОСТРОИТЬ --</Russian>
<Italian>-- COSTRUISCI --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 建造 --</Chinese>
<Turkish>-- İnşa Et --</Turkish>
<Portuguese>-- CONSTRUIR --</Portuguese>
<Korean>-- 건 설 --</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_TITLE">
<Original>BUILD MENU</Original>
<French>CONSTRUCTION</French>
<German>BAUMENÜ</German>
<Spanish>MENU DE CONSTRUCCIÓN</Spanish>
<Russian>СТРОИТЕЛЬСТВО</Russian>
<Italian>MENU COSTRUZIONI</Italian>
<Chinesesimp>建造菜单</Chinesesimp>
<Chinese>建造選單</Chinese>
<Turkish>İNŞA MENÜSÜ</Turkish>
<Portuguese>MENU DE CONSTRUÇÃO</Portuguese>
<Korean>건설메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_BUTTON">
<Original>Build</Original>
<French>Construire</French>
<German>Bauen</German>
<Spanish>Construir</Spanish>
<Russian>Построить</Russian>
<Italian>Costruisci</Italian>
<Chinesesimp>建造</Chinesesimp>
<Chinese>建造</Chinese>
<Turkish>İnşa Et</Turkish>
<Portuguese>Construir</Portuguese>
<Korean>건설/배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_MANPOWER">
<Original>Supplies</Original>
<French>Effectifs</French>
<German>Nachschub</German>
<Spanish>Efectivos</Spanish>
<Russian>Припасы</Russian>
<Italian>Personale</Italian>
<Chinesesimp>补给</Chinesesimp>
<Chinese>補給</Chinese>
<Turkish>Kaynaklar</Turkish>
<Portuguese>Suprimentos</Portuguese>
<Korean>보급품</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AMMO">
<Original>Ammunition</Original>
<French>Munitions</French>
<German>Munition</German>
<Spanish>Munición</Spanish>
<Russian>Вооружение</Russian>
<Italian>Munizioni</Italian>
<Chinesesimp>弹药</Chinesesimp>
<Chinese>彈藥</Chinese>
<Turkish>Muhimmatlar</Turkish>
<Portuguese>Munição</Portuguese>
<Korean>탄약</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FUEL">
<Original>Fuel</Original>
<French>Carburant</French>
<German>Kraftstoff</German>
<Spanish>Combustible</Spanish>
<Russian>Топливо</Russian>
<Italian>Carburante</Italian>
<Chinesesimp>燃料</Chinesesimp>
<Chinese>油料</Chinese>
<Turkish>Yakıt</Turkish>
<Portuguese>Combustível</Portuguese>
<Korean>연료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BLEEDOUT_MESSAGE">
<Original>Bleedout in %1 seconds</Original>
<French>Mort dans %1 secondes</French>
<German>Ausbluten in %1 Sekunden</German>
<Spanish>Desangrado en %1 segundos</Spanish>
<Russian>Вы умрёте через %1 секунд</Russian>
<Italian>Morte per dissanguamento fra %1 secondi</Italian>
<Chinesesimp>将于%1秒后失血阵亡</Chinesesimp>
<Chinese>將於 %1 秒後失血致死</Chinese>
<Turkish>%1 saniyedir kanıyorsun</Turkish>
<Portuguese>Morte por hemorragia em %1 segundos</Portuguese>
<Korean>%1 초 후 의식을 잃거나 과다출혈로 사망합니다. </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BLEEDOUT_STABILIZED">
<Original>Stabilized</Original>
<French>Stabilisé</French>
<German>Stabilisiert</German>
<Spanish>Estabilizado</Spanish>
<Russian>Стабильно</Russian>
<Italian>Stabilizzato</Italian>
<Chinesesimp>伤情稳定</Chinesesimp>
<Chinese>傷勢穩定</Chinese>
<Turkish>Stabilize</Turkish>
<Portuguese>Hemorragia estancada</Portuguese>
<Korean>출혈이 멈추어 안정되었습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ROTATION">
<Original>-- Rotation</Original>
<French>-- Rotation</French>
<German>-- Rotieren</German>
<Spanish>-- Rotación</Spanish>
<Russian>-- Вращать</Russian>
<Italian>-- Ruota</Italian>
<Chinesesimp>-- 旋转</Chinesesimp>
<Chinese>-- 旋轉</Chinese>
<Turkish>-- Döndür</Turkish>
<Portuguese>-- Rotação</Portuguese>
<Korean>-- 회전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PLACEMENT">
<Original>-- Build</Original>
<French>-- Construire</French>
<German>-- Bauen</German>
<Spanish>-- Construir</Spanish>
<Russian>-- Поставить</Russian>
<Italian>-- Costruisci</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造</Chinesesimp>
<Chinese>-- 建造</Chinese>
<Turkish>-- Kur</Turkish>
<Portuguese>-- Construir</Portuguese>
<Korean>-- 건설(설치)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PLACEMENT_BIS">
<Original>-- Build and Repeat</Original>
<French>-- Construire et Répéter</French>
<German>-- Bauen und Wiederholen</German>
<Spanish>-- Construir y repetir</Spanish>
<Russian>-- Поставить и повторить</Russian>
<Italian>-- Costruisci e Ripeti</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造并重复</Chinesesimp>
<Chinese>-- 建造並重複</Chinese>
<Turkish>-- Kur ve tekrarla</Turkish>
<Portuguese>-- Construir e repetir</Portuguese>
<Korean>-- 반복 건설(설치)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CANCEL">
<Original>-- Cancel</Original>
<French>-- Annuler</French>
<German>-- Abbrechen</German>
<Spanish>-- Cancelar</Spanish>
<Russian>-- Отмена</Russian>
<Italian>-- Annulla</Italian>
<Chinesesimp>-- 取消</Chinesesimp>
<Chinese>-- 取消</Chinese>
<Turkish>-- İptal</Turkish>
<Portuguese>-- Cancelar</Portuguese>
<Korean>-- 취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CANCEL_HINT">
<Original>Building canceled.</Original>
<French>Construction annulée.</French>
<German>Bauen abgebrochen.</German>
<Spanish>Construcción cancelada</Spanish>
<Russian>Постройка отменена.</Russian>
<Italian>Costruzione cancellata.</Italian>
<Chinesesimp>建造取消。</Chinesesimp>
<Chinese>建造取消。</Chinese>
<Turkish>İnşa iptal edildi.</Turkish>
<Portuguese>Construção cancelada.</Portuguese>
<Korean>건설(설치) 취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CONFIRM_HINT">
<Original>Building confirmed.</Original>
<French>Construction confirmée.</French>
<German>Bauen bestätigt.</German>
<Spanish>Construcción confirmada.</Spanish>
<Russian>Постройка подтверждена.</Russian>
<Italian>Costruzione confermata.</Italian>
<Chinesesimp>建造完成。</Chinesesimp>
<Chinese>建造成功。</Chinese>
<Turkish>İnşa kuruldu.</Turkish>
<Portuguese>Construção confirmada.</Portuguese>
<Korean>건설(설치) 완료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PLACEMENT_IMPOSSIBLE">
<Original>Can't place here: there are %1 object(s) within %2 meters of the object position.</Original>
<French>Impossible de placer ici : il y a %1 objet(s) dans les %2 mètres de la position voulue.</French>
<German>Kann hier nicht platziert werden: %1 Objekt(e) innerhalb von %2 Meter der Position</German>
<Spanish>Imposible de colocar aqui: hay 1% objeto(s) a %2 metros de la posición del objeto</Spanish>
<Russian>Нельзя разместить здесь: в %2 метрах есть 1% объект(а).</Russian>
<Italian>impossibile piazzare qui: ci sono %1 oggetti vicini %2 metri dalla posizione dell'oggetto in costruzione</Italian>
<Chinesesimp>无法安置在这里:当前位置%2米内有%1个物体阻挡。</Chinesesimp>
<Chinese>無法在此建造:目前 %2 公尺內有 %1 個物件存在。</Chinese>
<Turkish>Buraya kurulamaz: %2 metre içinde %1 obje bulunuyor.</Turkish>
<Portuguese>Impossível inserir aqui: Há %1 objeto(s) dentro de %2 metros da posição deste item.</Portuguese>
<Korean>건설(설치) 불가 : 설치하고자 하는 위치에 %1 개의 객체가 %2 미터 안에 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PLACEMENT_POSSIBLE">
<Original>This position is valid.</Original>
<French>Cette position est valide.</French>
<German>Diese Position ist gültig.</German>
<Spanish>Esta posición es válida</Spanish>
<Russian>Это место подходит.</Russian>
<Italian>Questa posizione è valida</Italian>
<Chinesesimp>可安置于此处。</Chinesesimp>
<Chinese>可在此建造。</Chinese>
<Turkish>Bu pozisyon uygun.</Turkish>
<Portuguese>Esta posição é válida.</Portuguese>
<Korean>건설(설치) 가능</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ARSENAL_ACTION">
<Original>-- ARSENAL --</Original>
<French>-- ARSENAL --</French>
<German>-- ARSENAL --</German>
<Spanish>-- ARSENAL --</Spanish>
<Russian>-- АРСЕНАЛ --</Russian>
<Italian>-- ARSENALE --</Italian>
<Chinesesimp>-- 军火库 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 軍火庫 --</Chinese>
<Turkish>-- CEPHANE --</Turkish>
<Portuguese>-- ARSENAL --</Portuguese>
<Korean>-- 무기고 --</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_LOAD_BOX">
<Original>-- LOAD CRATE</Original>
<French>-- CHARGER MUNITIONS</French>
<German>-- KISTE AUFLADEN</German>
<Spanish>-- CARGAR CAJA DE MUNICIÓN</Spanish>
<Russian>-- ЗАГРУЗИТЬ В ТРАНСПОРТ</Russian>
<Italian>-- CARICA CASSA</Italian>
<Chinesesimp>-- 装载货箱</Chinesesimp>
<Chinese>-- 裝載貨物</Chinese>
<Turkish>-- KUTUYU YÜKLE</Turkish>
<Portuguese>-- CARREGAR CAIXA NO TRANSPORTE</Portuguese>
<Korean>-- 군수물자 적재</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNLOAD_BOX">
<Original>-- UNLOAD CRATES</Original>
<French>-- DECHARGER MUNITIONS</French>
<German>-- KISTEN ABLADEN</German>
<Spanish>-- DESCARGAR CAJA DE MUNICIÓN</Spanish>
<Russian>-- ВЫГРУЗИТЬ ЯЩИКИ</Russian>
<Italian>-- SCARICA CASSA</Italian>
<Chinesesimp>-- 卸载货箱</Chinesesimp>
<Chinese>-- 卸載貨物</Chinese>
<Turkish>-- KUTUYU İNDİR</Turkish>
<Portuguese>-- DESCARREGAR CAIXAS</Portuguese>
<Korean>-- 군수물자 하역</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_LOAD_VIV">
<Original>-- LOAD TO VEHICLE</Original>
<German>-- AUF FAHRZEUG LADEN</German>
<Russian>-- ЗАГРУЗИТЬ В ТРАНСПОРТ</Russian>
<Korean>-- 차량에 적재</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNLOAD_VIV">
<Original>-- UNLOAD FROM VEHICLE</Original>
<German>-- VON FAHRZEUG ABLADEN</German>
<Russian>-- ВЫГРУЗИТЬ ИЗ ТРАНСПОРТА</Russian>
<Korean>-- 차량에서 하역</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_NOTRANSPORT_VIV">
<Original>-- NO TRANSPORT VEHICLES NEARBY</Original>
<German>-- KEIN TRANSPORTFAHRZEUG IN DER NÄHE</German>
<Russian>-- НЕТ ТРАНСПОРТА ПОБЛИЗОСТИ</Russian>
<Korean>-- 주변에 수송차량이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BOX_LOADED">
<Original>Ammo box successfully loaded on the transport vehicle.</Original>
<French>La caisse de munitions a été chargée sur le véhicule de transport.</French>
<German>Munitionskiste erfolgreich auf das Transportfahrzeug geladen.</German>
<Spanish>Caja de munición cargada correctamente en el vehículo de transporte</Spanish>
<Russian>Ящик с боеприпасами загружен в транспортное средство.</Russian>
<Italian>Cassa munizioni correttamente caricata sul camion da trasporto</Italian>
<Chinesesimp>货箱已装载到运输载具中。</Chinesesimp>
<Chinese>貨物已上至運輸載具中。</Chinese>
<Turkish>Mermi kutusu başarıyla taşıma aracına yüklendi.</Turkish>
<Portuguese>Caixa de munição carregada com sucesso no veículo de transporte.</Portuguese>
<Korean>군수물자를 수송차량에 성공적으로 적재하였습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BOX_UNLOADED">
<Original>Ammo box successfully unloaded from the transport vehicle.</Original>
<French>La caisse de munitions a été déchargée du véhicule de transport.</French>
<German>Munitionskiste erfolgreich vom Transportfahrzeug abgeladen.</German>
<Spanish>Caja de munición descargada correctamente del vehículo de transporte</Spanish>
<Russian>Ящик с боеприпасами выгружен из транспортного средства.</Russian>
<Italian>Cassa munizioni correttamente scaricata dal camion da trasporto</Italian>
<Chinesesimp>货箱已从运输载具中卸载。</Chinesesimp>
<Chinese>貨物已從運輸載具中卸下。</Chinese>
<Turkish>Mermi kutusu başarıyla taşıma aracından indirildi.</Turkish>
<Portuguese>Caixa de munição descarregada com sucesso do veículo de transporte.</Portuguese>
<Korean>군수물자를 수송차량에서 성공적으로 하역하였습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BOX_CANTLOAD">
<Original>There is no nearby vehicle capable of carrying the ammo box.</Original>
<French>Aucun véhicule à proximité capable de charger la caisse de munitions.</French>
<German>Kein Fahrzeug in der Nähe, das die Munitionskiste aufnehmen kann.</German>
<Spanish>No hay ningún vehículo cercano capaz de cagar la caja de munición</Spanish>
<Russian>Рядом нет техники способной перевозить ящики с боеприпасами.</Russian>
<Italian>Non ci sono veicoli vicino alla cassa munizioni capaci di caricarla</Italian>
<Chinesesimp>附近没有能够装载货箱的载具。</Chinesesimp>
<Chinese>附近沒有具備足夠空間裝載貨物的載具。</Chinese>
<Turkish>Yakınlarda bu kutuyu taşıyabilecek araç yok.</Turkish>
<Portuguese>Não existe veículo nas proximidades capaz de carregar a caixa de munição.</Portuguese>
<Korean>주변에 군수물자를 수송할 수 있는 차량이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_ACTION">
<Original>-- DEPLOY FOB --</Original>
<French>-- DEPLOYER FOB --</French>
<German>-- FOB BEREITSTELLEN --</German>
<Spanish>-- DESPLEGAR FOB --</Spanish>
<Russian>-- РАЗВЕРНУТЬ FOB --</Russian>
<Italian>-- COSTRUISCI FOB --</Italian>
<Chinesesimp>-- 部署前哨 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 佈署前線基地 --</Chinese>
<Turkish>-- FOB KUR --</Turkish>
<Portuguese>-- INSTALAR FOB --</Portuguese>
<Korean>-- 전초기지 설치 --</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_BUILDING_IMPOSSIBLE">
<Original>Can't deploy a new FOB here, you must be at least %1 meters away from every other FOB. Nearest FOB is %2 meters away.</Original>
<French>Impossible de déployer une nouvelle FOB ici, vous devez être à au moins %1 mètres de toutes les autres FOB. La FOB la plus proche est à %2 mètres d'ici.</French>
<German>Kann hier keine FOB platzieren, du musst min. %1 Meter von der anderen FOB entfernt sein. Die nächste FOB ist %2 Meter entfernt.</German>
<Spanish>Imposible desplegar una nueva FOB aquí, debes estar al menos a 1% metros de cualquier otra FOB. La FOB más cercana está a %2 metros.</Spanish>
<Russian>Нельзя развернуть FOB здесь, вы должны находится в %1 метрах от другой FOB. Ближайшая FOB в %2 метрах.</Russian>
<Italian>Impossibile creare la nuova FOB qui, devi essere almeno %1 metri distante dalla FOB più vicina. La FOB più vicina si trova a %2 metri.</Italian>
<Chinesesimp>无法在此部署前哨,前哨之间的距离不得低于%1米。最近的前哨在%2米开外。</Chinesesimp>
<Chinese>無法在這裡佈署前線基地,前線基地之間的距離不得低於 %1 公尺,最近的前線基地離此 %2 公尺。</Chinese>
<Turkish>Buraya FOB koyamazsın. Diğer FOB'lerden %1 metre uzakta olmalısın. En yakındaki FOB %2 metre uzaklıkta.</Turkish>
<Portuguese>Não é possível instalar a FOB aqui, você precisa estar no mínimo a %1 metros de distância de outra FOB. A FOB mais próxima está a %2 metros.</Portuguese>
<Korean>전초기지를 설치할 수 없습니다. 다른 전초기지로부터 %1 미터 떨어져 있어야 합니다. 현재 가장 가까운 전초기지와 %2 미터 떨어져 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_BUILDING_IMPOSSIBLE_SECTOR">
<Original>Can't deploy a new FOB here, you must be at least %1 meters away from every capturable zone. Nearest zone is %2 meters away.</Original>
<French>Impossible de déployer une nouvelle FOB ici, vous devez être à au moins %1 mètres de toutes les zones capturables. La zone la plus proche est à %2 mètres d'ici.</French>
<German>Kann hier keine FOB platzieren, du musst min. %1 Meter von allen Sektoren entfernt sein. Der nächste Sektor ist %2 Meter entfernt.</German>
<Spanish>Imposible desplegar una nueva FOB aquí, debes estar al menos a %1 metros de cualquier zona capturable. La zona más cercana está a %2 metros</Spanish>
<Russian>Нельзя развернуть FOB здесь, вы должны находится в %1 метрах от захваченного сектора. Ближайший сектор в %2 метрах.</Russian>
<Italian>Impossibile creare la nuova FOB qui, devi essere almeno %1 metri distante dalla Zona catturabile più vicina. La Zona Catturabile più vicina si trova a %2 metri.</Italian>
<Chinesesimp>无法在此部署前哨,前哨与战区之间的距离不得低于%1米。最近的战区在%2米开外。</Chinesesimp>
<Chinese>無法在此佈署前線基地,前線基地與戰區之間的距離不得低於 %1 公尺,最近的戰區離此 %2 公尺。</Chinese>
<Turkish>Buraya FOB açılamaz. Ele geçirilebilir bölgelerden en az %1 metre uzakta olmalısınız. En yakın bölge %2 metre uzakta.</Turkish>
<Portuguese>Não é possível instalar a FOB aqui, você precisa estar no mínimo a %1 metros de distância de qualquer setor capturável. O setor mais próima está a %2 metros.</Portuguese>
<Korean>전초기지를 설치할 수 없습니다. 점령지에서 %1 미터 떨어져 있어야 합니다. 현재 가장 가까운 점령지는 %2 미터 떨어져 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_ERROR_WATER">
<Original>Can't build on water.</Original>
<French>Impossible de construire sur l'eau.</French>
<German>Kann nicht auf Wasser gebaut werden.</German>
<Spanish>Imposible construir sobre el agua.</Spanish>
<Russian>Нельзя построить на воде.</Russian>
<Italian>Impossibile costruire sull'acqua.</Italian>
<Chinesesimp>无法在水面上建造。</Chinesesimp>
<Chinese>無法建造在水面上。</Chinese>
<Turkish>Su içine kurulamaz.</Turkish>
<Portuguese>Não é possível construir na água.</Portuguese>
<Korean>물에는 전초기지를 설치 할 수 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_ERROR_DISTANCE">
<Original>Can't build further than %1 meters away from the FOB.</Original>
<French>Impossible de construire à plus de %1 mètres de la FOB.</French>
<German>Kann nicht weiter als %1 Meter von der FOB entfernt sein.</German>
<Spanish>Imposible construir más lejos de %1 metros de la FOB</Spanish>
<Russian>Нельзя строить дальше чем в %1 метрах от FOB.</Russian>
<Italian>Impossibile costruire a più di %1 metri dalla FOB.</Italian>
<Chinesesimp>无法在超出前哨%1米外的区域建造。</Chinesesimp>
<Chinese>無法在距離前線基地 %1 公尺外的區域建造</Chinese>
<Turkish>Diğer FOB'den %1 metre uzakta olmalısınız.</Turkish>
<Portuguese>Não é possível construir com mais de %1 metros de distância da FOB.</Portuguese>
<Korean>전초기지에서 %1 미터 이상 떨어지면 건설(설치)할 수 없습니다. </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOBBOX">
<Original>FOB Container</Original>
<French>Container FOB</French>
<German>FOB Container</German>
<Spanish>Contenedor de FOB</Spanish>
<Russian>FOB Контейнер</Russian>
<Chinesesimp>前哨部署柜</Chinesesimp>
<Chinese>前線基地貨櫃</Chinese>
<Turkish>FOB Konternırı</Turkish>
<Portuguese>FOB no Contêiner</Portuguese>
<Korean>전초기지 설치박스</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOBTRUCK">
<Original>FOB Truck</Original>
<French>Camion FOB</French>
<German>FOB Lastwagen</German>
<Spanish>Camión de FOB</Spanish>
<Russian>FOB Грузовик</Russian>
<Italian>Camion FOB</Italian>
<Chinesesimp>前哨部署车</Chinesesimp>
<Chinese>前線基地車</Chinese>
<Turkish>FOB Kamyoneti</Turkish>
<Portuguese>FOB transportável</Portuguese>
<Korean>전초기지 설치차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RESPAWN_TRUCK">
<Original>Mobile respawn</Original>
<French>Respawn mobile</French>
<German>Mobiler Respawn</German>
<Spanish>Respawn móvil</Spanish>
<Russian>Мобильная КШМ</Russian>
<Italian>Respawn Mobile</Italian>
<Chinesesimp>机动复活载具</Chinesesimp>
<Chinese>機動復活載具</Chinese>
<Turkish>Respawn Aracı</Turkish>
<Portuguese>Respawn móvel</Portuguese>
<Korean>재투입차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ARSENAL_BOX">
<Original>Arsenal box</Original>
<French>Caisse à arsenal</French>
<German>Arsenalkiste</German>
<Spanish>Caja de Arsenal</Spanish>
<Russian>Ящик с арсеналом</Russian>
<Italian>Cassa Arsenale</Italian>
<Chinesesimp>军火箱</Chinesesimp>
<Chinese>軍火箱</Chinese>
<Turkish>Arsenal Kutusu</Turkish>
<Portuguese>Caixa de Arsenal</Portuguese>
<Korean>무기고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_TITLE">
<Original>DEPLOYMENT</Original>
<French>DEPLOIEMENT</French>
<German>EINSATZ</German>
<Spanish>DESPLIEGUE</Spanish>
<Russian>ДИСЛОКАЦИЯ</Russian>
<Italian>SCHIERAMENTO</Italian>
<Chinesesimp>部署</Chinesesimp>
<Chinese>佈署</Chinese>
<Turkish>CANLANMA</Turkish>
<Portuguese>MOBILIZAÇÃO</Portuguese>
<Korean>배치될 전초기지 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_BUTTON">
<Original>Deploy</Original>
<French>Déploiment</French>
<German>Einsetzen</German>
<Spanish>Desplegar</Spanish>
<Russian>РАЗМЕСТИТЬ</Russian>
<Italian>Schierati</Italian>
<Chinesesimp>部署</Chinesesimp>
<Chinese>佈署</Chinese>
<Turkish>Canlan</Turkish>
<Portuguese>Mobilizar</Portuguese>
<Korean>배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_ACTION">
<Original>-- REDEPLOY --</Original>
<French>-- REDEPLOIEMENT --</French>
<German>-- NEU EINSETZEN --</German>
<Spanish>-- REDESPLEGAR --</Spanish>
<Russian>-- ПЕРЕМЕСТИТЬСЯ --</Russian>
<Italian>-- RISCHIERAMENTO --</Italian>
<Chinesesimp>-- 重新部署 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 重新佈署 --</Chinese>
<Turkish>-- YENİDEN SEÇ --</Turkish>
<Portuguese>-- REMOBILIZAR --</Portuguese>
<Korean>-- 재배치 --</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_CREW">
<Original>Build (Crew)</Original>
<French>Construire (Equipage)</French>
<German>Bauen (Besatzung)</German>
<Spanish>Construir (Equipo)</Spanish>
<Russian>Создать (Экипаж)</Russian>
<Italian>Crea Equipaggio</Italian>
<Chinesesimp>建造(含成员)</Chinesesimp>
<Chinese>建造(包含成員)</Chinese>
<Turkish>Ekip Yarat</Turkish>
<Portuguese>Construir (tripulado)</Portuguese>
<Korean>배치(승무원포함)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LIGHT_RIFLE_SQUAD">
<Original>Light Rifle Squad</Original>
<French>Escouade Fusiliers Légère</French>
<German>Leichter Waffentrupp</German>
<Spanish>Escuadra de fusileros ligeros</Spanish>
<Russian>Легкий Стрелковый Отряд</Russian>
<Italian>Squadra Fucilieri Leggeri</Italian>
<Chinesesimp>轻装步枪班</Chinesesimp>
<Chinese>輕裝步槍班</Chinese>
<Turkish>Hafif Silah Timi</Turkish>
<Portuguese>Grupo de Combate de Infantaria Leve</Portuguese>
<Korean>소총분대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RIFLE_SQUAD">
<Original>Heavy Rifle Squad</Original>
<French>Escouade Fusiliers Lourde</French>
<German>Schwerer Waffentrupp</German>
<Spanish>Escuadra de fusileros pesados</Spanish>
<Russian>Тяжёлый Стрелковый Отряд</Russian>
<Italian>Squadra Fucilieri Pesanti</Italian>
<Chinesesimp>重装步枪班</Chinesesimp>
<Chinese>重裝步槍班</Chinese>
<Turkish>ır Silah Timi</Turkish>
<Portuguese>Grupo de Combate de Infantaria Pesada</Portuguese>
<Korean>화기분대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AT_SQUAD">
<Original>AT Squad</Original>
<French>Escouade AT</French>
<German>Panzerbekämpfungstrupp</German>
<Spanish>Escuadra Antitanque</Spanish>
<Russian>Отряд ПТ</Russian>
<Italian>Squadra Anticarro</Italian>
<Chinesesimp>反坦克班</Chinesesimp>
<Chinese>反坦班</Chinese>
<Turkish>Anti-Tank Timi</Turkish>
<Portuguese>Grupo de Combate Anti-Blindagem</Portuguese>
<Korean>대전차지원팀</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AA_SQUAD">
<Original>AA Squad</Original>
<French>Escouade AA</French>
<German>Luftabwehrtrupp</German>
<Spanish>Escuadra Antiaérea</Spanish>
<Russian>Отряд ПВО</Russian>
<Italian>Squadra Antiaerea</Italian>
<Chinesesimp>防空班</Chinesesimp>
<Chinese>防空班</Chinese>
<Turkish>Anti-Hava Timi</Turkish>
<Portuguese>Grupo de Combate Anti-Aéreo</Portuguese>
<Korean>방공지원팀</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RECON_SQUAD">
<Original>Recon Squad</Original>
<French>Escouade Recon</French>
<German>Aufklärungstrupp</German>
<Spanish>Escuadra de reconocimiento</Spanish>
<Russian>Отряд Разведчиков</Russian>
<Italian>Squadra Ricognitori</Italian>
<Chinesesimp>侦察班</Chinesesimp>
<Chinese>偵查班</Chinese>
<Turkish>Gözcü Timi</Turkish>
<Portuguese>Grupo de Combate de Reconhecimento</Portuguese>
<Korean>정찰팀</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARA_SQUAD">
<Original>Paratroopers Squad</Original>
<French>Escouade Parachutistes</French>
<German>Fallschirmjägertrupp</German>
<Spanish>Escuadra de paracaidistas</Spanish>
<Russian>Отряд Десантников</Russian>
<Italian>Squadra Paracadutisti</Italian>
<Chinesesimp>空降班</Chinesesimp>
<Chinese>傘兵班</Chinese>
<Turkish>Paraşütçü Asker Timi</Turkish>
<Portuguese>Grupo de Combate de Paraquedistas</Portuguese>
<Korean>공수팀</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_UNITCAP">
<Original>Unit cap</Original>
<French>Limite</French>
<German>Einheitenbegrenzung</German>
<Spanish>Límite de unidades</Spanish>
<Russian>Мобилизованных</Russian>
<Italian>Limite delle Unità</Italian>
<Chinesesimp>单位上限</Chinesesimp>
<Chinese>單位上限</Chinese>
<Turkish>Ünit Limiti</Turkish>
<Portuguese>Limite de unidades</Portuguese>
<Korean>유닛 제한</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WIPE_TITLE">
<Original>Wipe savegame</Original>
<French>Effacer la sauvegarde</French>
<German>Spielstand löschen</German>
<Spanish>Borrar partida guardada</Spanish>
<Russian>Удалить сохранённый прогресс</Russian>
<Italian>Elimina Salvataggi</Italian>
<Chinesesimp>清空存档</Chinesesimp>
<Chinese>刪除存檔</Chinese>
<Turkish>Kayıtlı oyunu sil</Turkish>
<Portuguese>Apagar jogo salvo</Portuguese>
<Korean>저장된 게임 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WIPE_TITLE_2">
<Original>Confirm : wipe savegame</Original>
<French>Confirmer : effacer la sauvegarde</French>
<German>Bestätige: Spielstand löschen</German>
<Spanish>Confirmar : Borrar partida guardada</Spanish>
<Russian>Подтвердить : Удалить сохранённый прогресс</Russian>
<Italian>Confermare : Elimina Salvataggi</Italian>
<Chinesesimp>确认 清空存档</Chinesesimp>
<Chinese>確認:刪除存檔</Chinese>
<Turkish>Onayla : Kayıtlı oyunu sil</Turkish>
<Portuguese>Confirmar: Apagar jogo salvo</Portuguese>
<Korean>확인 : 저장된 게임 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WIPE_NO">
<Original>No</Original>
<French>Non</French>
<German>Nein</German>
<Spanish>No</Spanish>
<Russian>Нет</Russian>
<Italian>No</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Hayır</Turkish>
<Portuguese>Não</Portuguese>
<Korean>아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WIPE_YES">
<Original>!! THE SAVEGAME WILL BE WIPED, NO RECOVERY POSSIBLE !!</Original>
<French>!! LA SAUVEGARDE SERA EFFACEE SANS RECUPERATION POSSIBLE !!</French>
<German>!! SPIELSTAND WIRD GELÖSCHT, KEIN WIEDERHERSTELLEN MÖGLICH !!</German>
<Spanish>!! LA PARTIDA GUARDADA SERÁ BORRADA, SIN RECUPERACIÓN POSIBLE !!</Spanish>
<Russian>!! СОХРАНЁННЫЙ ПРОГРЕСС БУДЕТ УДАЛЕН, ВОССТАНОВИТЬ БУДЕТ НЕВОЗМОЖНО !!</Russian>
<Italian>!! I SALVATAGGI SARANNO ELIMINATI, SENZA POSSIBILITA' DI RECUPERO !!</Italian>
<Chinesesimp>!!存档将被移除,且无法恢复!!</Chinesesimp>
<Chinese>!!警告,存檔將被刪除,且無法復原!!</Chinese>
<Turkish>!! KAYITLI OYUN SİLİNECEKTİR, GERİ GETİRELEMEZ !!</Turkish>
<Portuguese>!! O JOGO SALVO SERÁ APAGADO, NÃO SERÁ POSSÍVEL RECUPERÁ-LO !!</Portuguese>
<Korean>주의! 저장된 내용이 복구할 수 없게 삭제됩니다. </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_UNFLIP">
<Original>-- UNFLIP</Original>
<French>-- UNFLIP</French>
<German>-- UMDREHEN</German>
<Spanish>-- RECOLOCAR VEHÍCULO</Spanish>
<Russian>-- ПЕРЕВЕРНУТЬ</Russian>
<Italian>-- RIADDRIZZA</Italian>
<Chinesesimp>-- 复位</Chinesesimp>
<Chinese>-- 翻正</Chinese>
<Turkish>-- TERS DÖNDÜR</Turkish>
<Portuguese>-- DESVIRAR</Portuguese>
<Korean>-- 차량 바로잡기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GRID">
<Original>-- Grid mode</Original>
<French>-- Mode grille</French>
<German>-- Rastermodus</German>
<Spanish>-- Modo rejilla</Spanish>
<Russian>-- Режим сетки</Russian>
<Italian>-- Modalità Griglia</Italian>
<Chinesesimp>-- 网格模式</Chinesesimp>
<Chinese>-- 網格模式</Chinese>
<Turkish>-- Grid modu</Turkish>
<Portuguese>-- Modo "grid"</Portuguese>
<Korean>-- 격자 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_CAPTURE">
<Original>-- CAPTURE</Original>
<French>-- CAPTURER</French>
<German>-- GEFANGENNEHMEN</German>
<Spanish>-- CAPTURAR</Spanish>
<Russian>-- ЗАХВАТИТЬ</Russian>
<Italian>-- CATTURA</Italian>
<Chinesesimp>-- 俘虏</Chinesesimp>
<Chinese>-- 俘虜</Chinese>
<Turkish>-- YAKALA</Turkish>
<Portuguese>-- CAPTURAR</Portuguese>
<Korean>-- 생포/포획</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SQUAD_MEMBER">
<Original>Squad member</Original>
<French>Membre d'escouade</French>
<German>Truppenmitglieder</German>
<Spanish>Miembro de escuadra</Spanish>
<Russian>Член отряда</Russian>
<Italian>Membri Squadra</Italian>
<Chinesesimp>班组成员</Chinesesimp>
<Chinese>班級成員</Chinese>
<Turkish>Tim üyesi</Turkish>
<Portuguese>Membro do Grupo</Portuguese>
<Korean>분대원</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SPAWN_NEAR">
<Original>Near</Original>
<French>Près de</French>
<German>Nah</German>
<Spanish>Cerca</Spanish>
<Russian>Рядом</Russian>
<Italian>Vicino</Italian>
<Chinesesimp>就近</Chinesesimp>
<Chinese>附近</Chinese>
<Turkish>Yakın</Turkish>
<Portuguese>Próximo de</Portuguese>
<Korean>부근</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLE">
<Original>-- RECYCLE</Original>
<French>-- RECYCLER</French>
<German>-- WIEDERVERWERTEN</German>
<Spanish>-- RECICLAR</Spanish>
<Russian>-- УТИЛИЗИРОВАТЬ</Russian>
<Italian>-- RICICLA</Italian>
<Chinesesimp>-- 回收</Chinesesimp>
<Chinese>-- 回收</Chinese>
<Turkish>-- GERİ DÖNÜŞTÜR</Turkish>
<Portuguese>-- RECICLAR</Portuguese>
<Korean>-- 재활용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLING">
<Original>Recycling</Original>
<French>Recyclage</French>
<German>Wiederverwerten</German>
<Spanish>Reciclando</Spanish>
<Russian>Утилизация</Russian>
<Italian>Riciclando</Italian>
<Chinesesimp>正在回收</Chinesesimp>
<Chinese>回收中</Chinese>
<Turkish>Geri Dönüştürme</Turkish>
<Portuguese>Reciclando</Portuguese>
<Korean>분해중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLING_YIELD">
<Original>Recycling this %1 will yield:</Original>
<French>Le recyclage de %1 rapportera :</French>
<German>Die Wiederverwertung von %1 erbringt:</German>
<Spanish>Reciclando este %1 obtienes:</Spanish>
<Russian>Утилизируя %1 вы получите:</Russian>
<Italian>Riciclando questo %1 otterrai:</Italian>
<Chinesesimp>回收%1将会获得</Chinesesimp>
<Chinese>回收%1將會獲得</Chinese>
<Turkish>Geri dönüştürme %1 verecektir:</Turkish>
<Portuguese>Reciclando este %1, irá obter:</Portuguese>
<Korean>재활용 할 경우 %1 의 보급품이 반환됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLING_PROCEED">
<Original>Recycle</Original>
<French>Recycler</French>
<German>Wiederverwerten</German>
<Spanish>Reciclar</Spanish>
<Russian>Утилизировать</Russian>
<Italian>Riciclato</Italian>
<Chinesesimp>回收</Chinesesimp>
<Chinese>回收</Chinese>
<Turkish>Geri Dönüştür</Turkish>
<Portuguese>Reciclar</Portuguese>
<Korean>재활용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLING_CANCEL">
<Original>Cancel</Original>
<French>Annuler</French>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Russian>Отмена</Russian>
<Italian>Annulla</Italian>
<Chinesesimp>取消</Chinesesimp>
<Chinese>取消</Chinese>
<Turkish>İptal</Turkish>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORCAPTURED_TITLE">
<Original>SECTOR CAPTURED</Original>
<French>SECTEUR CAPTURE</French>
<German>SEKTOR EINGENOMMEN</German>
<Spanish>SECTOR CAPTURADO</Spanish>
<Russian>СЕКТОР ЗАХВАЧЕН</Russian>
<Italian>SETTORE CATTURATO</Italian>
<Chinesesimp>战区已占领</Chinesesimp>
<Chinese>戰區已占領</Chinese>
<Turkish>SEKTÖR ELE GEÇİRİLDİ</Turkish>
<Portuguese>SETOR CAPTURADO</Portuguese>
<Korean>거점 점령</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORCAPTURED_TEXT">
<Original>Our forces have captured %1.</Original>
<French>Nos forces ont capturé %1.</French>
<German>Unsere Truppen haben %1 eingenommen.</German>
<Spanish>Nuestras fuerzas han capturado %1</Spanish>
<Russian>Наши войска захватили %1.</Russian>
<Italian>Le nostre unità hanno catturato %1</Italian>
<Chinesesimp>我军部队已占领%1。</Chinesesimp>
<Chinese>我軍已佔領 %1。</Chinese>
<Turkish>Birliklerimiz %1 'i almayı başardı</Turkish>
<Portuguese>Nossas forças capturaram %1.</Portuguese>
<Korean>아군이 거점 %1 을 점령중입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORATTACKED_TITLE">
<Original>SECTOR ATTACKED</Original>
<French>SECTEUR ATTAQUE</French>
<German>SEKTOR ANGEGRIFFEN</German>
<Spanish>SECTOR ATACADO</Spanish>
<Russian>СЕКТОР АТАКОВАН</Russian>
<Italian>SETTORE SOTTO ATTACCO</Italian>
<Chinesesimp>战区遭到攻击</Chinesesimp>
<Chinese>戰區遭到襲擊</Chinese>
<Turkish>SEKTÖR SALDIRI ALTINDA</Turkish>
<Portuguese>SETOR ATACADO</Portuguese>
<Korean>거점 공격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORATTACKED_TEXT">
<Original>Hostiles forces are attacking %1!</Original>
<French>Des forces hostiles attaquent %1!</French>
<German>Gegnerische Truppen greifen %1 an!</German>
<Spanish>Fuerzas hostiles están atacando %1</Spanish>
<Russian>Вражеские силы атакуют %1!</Russian>
<Italian>Forze ostili attaccano %1!</Italian>
<Chinesesimp>敌军部队正在进攻%1</Chinesesimp>
<Chinese>敵軍正在進攻 %1</Chinese>
<Turkish>Düşman birlikleri %1 'e saldırıyor'</Turkish>
<Portuguese>Forças hostis estão atacando %1!</Portuguese>
<Korean>적군이 거점 %1 을 공격합니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORLOST_TITLE">
<Original>SECTOR LOST</Original>
<French>SECTEUR LOST</French>
<German>SEKTOR VERLOREN</German>
<Spanish>SECTOR PERDIDO</Spanish>
<Russian>СЕКТОР ПОТЕРЯН</Russian>
<Italian>SETTORE PERSO</Italian>
<Chinesesimp>战区已丢失</Chinesesimp>
<Chinese>已失去戰區</Chinese>
<Turkish>SEKTÖR KAYBEDİLDİ</Turkish>
<Portuguese>SETOR PERDIDO</Portuguese>
<Korean>거점 상실</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORLOST_TEXT">
<Original>We have lost control over %1!</Original>
<French>Nous avons perdu le contrôle de %1!</French>
<German>Wir haben die Kontrolle über %1 verloren!</German>
<Spanish>Hemos perdido el control sobre %1!</Spanish>
<Russian>Мы потеряли контроль над %1!</Russian>
<Italian>Abbiamo perso il controllo di %1!</Italian>
<Chinesesimp>我们失去了%1的控制权</Chinesesimp>
<Chinese>我們失去了 %1 </Chinese>
<Turkish>%1 'deki hakimiyetimizi kaybettik!'</Turkish>
<Portuguese>Perdemos controle de %1!</Portuguese>
<Korean>아군이 거점 %1 을 상실하였습니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORSAFE_TITLE">
<Original>SECTOR SAFE</Original>
<French>SECTEUR SECURISE</French>
<German>SEKTOR SICHER</German>
<Spanish>SECTOR SEGURO</Spanish>
<Russian>СЕКТОР В БЕЗОПАСНОСТИ</Russian>
<Italian>SETTORE AL SICURO</Italian>
<Chinesesimp>战区已安全</Chinesesimp>
<Chinese>戰區已安全</Chinese>
<Turkish>SEKTÖR GÜVENDE</Turkish>
<Portuguese>SETOR SEGURO</Portuguese>
<Korean>거점 방어 성공</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECTORSAFE_TEXT">
<Original>%1 is no longer under threat.</Original>
<French>%1 n'est plus menacé(e).</French>
<German>%1 ist außer Gefahr.</German>
<Spanish>%1 ya no está bajo amenaza.</Spanish>
<Russian>%1 больше не под угрозой.</Russian>
<Italian>%1 non è più sotto attacco.</Italian>
<Chinesesimp>%1脱离了危险。</Chinesesimp>
<Chinese>%1 脫離了危險。</Chinese>
<Turkish>%1 tehlike altında değil.</Turkish>
<Portuguese>%1 não está mais sob ameaça.</Portuguese>
<Korean>거점 %1 이 안정화 되었습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBBUILT_TITLE">
<Original>NEW FOB BUILT</Original>
<French>NOUVELLE FOB</French>
<German>NEUE FOB GEBAUT</German>
<Spanish>NUEVA FOB CONSTRUIDA</Spanish>
<Russian>НОВАЯ FOB ПОСТРОЕНА</Russian>
<Italian>NUOVA FOB COSTRUITA</Italian>
<Chinesesimp>新的前哨部署完成</Chinesesimp>
<Chinese>新的前線基地佈署完畢</Chinese>
<Turkish>YENİ FOB KURULDU</Turkish>
<Portuguese>NOVA FOB CONSTRUÍDA</Portuguese>
<Korean>신규 전초기지 설치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBBUILT_TEXT">
<Original>FOB %1 is now operational.</Original>
<French>La FOB %1 est opérationnelle.</French>
<German>FOB %1 nun funktionsfähig.</German>
<Spanish>La FOB %1 es operacional</Spanish>
<Russian>FOB %1 теперь действует.</Russian>
<Italian>La FOB %1 è operativa.</Italian>
<Chinesesimp>%1前哨现已入役。</Chinesesimp>
<Chinese>前線基地 %1 已啟用。</Chinese>
<Turkish>FOB %1 şimdi yürürlükte.</Turkish>
<Portuguese>FOB %1 está operacional.</Portuguese>
<Korean>전초기지 %1 를 설치 할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBSAFE_TITLE">
<Original>FOB SAFE</Original>
<French>FOB SECURISEE</French>
<German>FOB SICHER</German>
<Spanish>FOB SEGURA</Spanish>
<Russian>FOB В БЕЗОПАСНОСТИ</Russian>
<Italian>FOB AL SICURO</Italian>
<Chinesesimp>前哨已安全</Chinesesimp>
<Chinese>前線基地已安全</Chinese>
<Turkish>FOB GÜVENDE</Turkish>
<Portuguese>FOB SEGURA</Portuguese>
<Korean>전초기지 안전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBSAFE_TEXT">
<Original>FOB %1 is no longer under threat.</Original>
<French>La FOB %1 n'est plus menacée.</French>
<German>FOB %1 ist außer Gefahr.</German>
<Spanish>FOB %1 ya no está bajo amenaza</Spanish>
<Russian>FOB %1 больше не находится под угрозой.</Russian>
<Italian>La FOB %1 non è più in pericolo.</Italian>
<Chinesesimp>%1前哨脱离了危险。</Chinesesimp>
<Chinese>前線基地 %1 已脫離危險。</Chinese>
<Turkish>FOB %1 artık güvende.</Turkish>
<Portuguese>FOB %1 não está mais sob ameaça.</Portuguese>
<Korean>전초기지 %1 이 안정화 되었습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBATTACKED_TITLE">
<Original>FOB ATTACKED</Original>
<French>FOB ATTAQUEE</French>
<German>FOB ANGEGRIFFEN</German>
<Spanish>FOB ATACADA</Spanish>
<Russian>FOB АТАКОВАНА</Russian>
<Italian>FOB SOTTO ATTACCO</Italian>
<Chinesesimp>前哨遭到攻击</Chinesesimp>
<Turkish>FOB SALDIRI ALTINDA</Turkish>
<Portuguese>FOB ATACADA</Portuguese>
<Korean>전초기지 방어중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBATTACKED_TEXT">
<Original>FOB %1 is under attack!</Original>
<French>La FOB %1 est attaquée !</French>
<German>FOB %1 wird angegriffen !</German>
<Spanish>FOB %1 está bajo ataque!</Spanish>
<Russian>FOB %1 атакована!</Russian>
<Italian>la FOB %1 è sotto attacco!</Italian>
<Chinesesimp>%1前哨受到了攻击</Chinesesimp>
<Chinese>前線基地 %1 受到攻擊!</Chinese>
<Turkish>FOB %1 Saldırı altında</Turkish>
<Portuguese>FOB %1 está sob ataque!</Portuguese>
<Korean>전초기지 %1 이 공격받고 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBLOST_TITLE">
<Original>FOB DESTROYED</Original>
<French>FOB DETRUITE</French>
<German>FOB ZERSTÖRT</German>
<Spanish>FOB DESTRUIDA</Spanish>
<Russian>FOB УНИЧТОЖЕНА</Russian>
<Italian>FOB DISTRUTTA</Italian>
<Chinesesimp>前哨被摧毁</Chinesesimp>
<Chinese>前線基地被摧毀</Chinese>
<Turkish>FOB YOK EDİLDİ</Turkish>
<Portuguese>FOB DESTRUÍDA</Portuguese>
<Korean>전초기지 파괴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOBLOST_TEXT">
<Original>FOB %1 has been destroyed!</Original>
<French>La FOB %1 a été détruite !</French>
<German>FOB %1 wurde zerstört!</German>
<Spanish>La FOB %1 ha sido destruida!</Spanish>
<Russian>FOB %1 была уничтожена!</Russian>
<Italian>La FOB %1 è stata distrutta!</Italian>
<Chinesesimp>%1前哨被摧毁了</Chinesesimp>
<Turkish>FOB %1 kaybedildi!</Turkish>
<Portuguese>FOB %1 foi destruída!</Portuguese>
<Korean>전초기지 %1 이 파괴되었습니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_BATTLEGROUP_TITLE">
<Original>HOSTILE FORCES INCOMING</Original>
<French>FORCES HOSTILES EN APPROCHE</French>
<German>GEGNERISCHE TRUPPEN TREFFEN EIN</German>
<Spanish>FUERZAS HOSTILES ACERCÁNDOSE</Spanish>
<Russian>ПОДХОДЯТ ВРАЖЕСКИЕ СИЛЫ</Russian>
<Italian>FORZE OSTILI IN ARRIVO</Italian>
<Chinesesimp>敌军部队接近中</Chinesesimp>
<Chinese>敵軍靠近中</Chinese>
<Turkish>DÜŞMAN BİRLİKLERİ GELİYOR</Turkish>
<Portuguese>FORÇAS HOSTIS A CAMINHO</Portuguese>
<Korean>적군 접근중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_BATTLEGROUP_TEXT">
<Original>Hostile forces spotted near %1.</Original>
<French>Forces hostiles repérées près de %1.</French>
<German>Gegnerische Truppen nahe %1 gesichtet.</German>
<Spanish>Fuerzas hosstiles avistadas cerca de %1</Spanish>
<Russian>Вражеские силы замечены рядом с %1.</Russian>
<Italian>Forze ostili avvistate vicino %1</Italian>
<Chinesesimp>%1附近发现了敌军部队。</Chinesesimp>
<Chinese>%1 附近發現了敵方的部隊</Chinese>
<Turkish>DÜŞMANLAR %1 yakınlarında göründü.</Turkish>
<Portuguese>Forças hostis identificadas nas proximidades de %1.</Portuguese>
<Korean>%1 근처에 적군이 발견되었습니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_INTEL_TITLE">
<Original>NEW INTELLIGENCE</Original>
<French>NOUVEAUX RENSEIGNEMENTS</French>
<German>NEUE INFORMATIONEN</German>
<Spanish>NUEVA INTELIGENCIA</Spanish>
<Russian>НОВЫЕ РАЗВЕДДАННЫЕ</Russian>
<Italian>NUOVO INTEL</Italian>
<Chinesesimp>新情报</Chinesesimp>
<Chinese>新情報</Chinese>
<Turkish>YENİ İSTİHBAHRAT</Turkish>
<Portuguese>NOVA INTELIGÊNCIA</Portuguese>
<Korean>적군에 대한 새로운 정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_FOB_TEXT">
<Original>Hostile FOB near %1.</Original>
<French>FOB hostile près de %1.</French>
<German>Gegnerische FOB nahe %1.</German>
<Spanish>FOB hostil cerca de %1</Spanish>
<Russian>Вражеская FOB около %1.</Russian>
<Italian>FOB ostile vicino %1.</Italian>
<Chinesesimp>%1附近发现了敌军前哨。</Chinesesimp>
<Chinese>%1 附近發現了敵方的前線基地。</Chinese>
<Turkish>Düşman FOB'si %1 taraflarında.</Turkish>
<Portuguese>FOB hostil nas proximidades de %1.</Portuguese>
<Korean>적군 전초기지 %1 가 근처에 있습니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_PRISONER_TEXT">
<Original>We have interrogated a prisoner.</Original>
<French>Nous avons interroger un prisonnier.</French>
<German>Wir haben einen Gefangenen verhört.</German>
<Spanish>Hemos interrogado a un prisionero.</Spanish>
<Russian>Мы допросили пленного.</Russian>
<Italian>Abbiamo interrogato il prigioniero.</Italian>
<Chinesesimp>我们审讯了一名战犯。</Chinesesimp>
<Chinese>我們審問了一名俘虜。</Chinese>
<Turkish>Başarıyla bir tutsağı sorguladık.</Turkish>
<Portuguese>Interrogamos um prisioneiro.</Portuguese>
<Korean>포로를 심문하여 정보를 획득하였습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_DOCUMENT_TEXT">
<Original>We have found secret documents.</Original>
<French>Nous avons trouvé des documents secrets</French>
<German>Wir haben geheime Dokumente gefunden.</German>
<Spanish>Hemos encontrado documentos secretos</Spanish>
<Russian>Мы нашли секретные документы.</Russian>
<Italian>Abbiamo trovato dei documenti segreti.</Italian>
<Chinesesimp>我们找到了机密文件。</Chinesesimp>
<Chinese>我們找到了機密文件。</Chinese>
<Turkish>Gizli istihbahrat dosyası bulduk.</Turkish>
<Portuguese>Localizamos documentos secretos.</Portuguese>
<Korean>적군 비밀문서를 획득하였습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECONDARY_TITLE">
<Original>SECONDARY OBJECTIVE</Original>
<French>OBJECTIF SECONDAIRE</French>
<German>SEKUNDÄRZIEL</German>
<Spanish>OBJETIVO SECUNDARIO</Spanish>
<Russian>ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗАДАЧА</Russian>
<Italian>OBIETTIVI SECONDARI</Italian>
<Chinesesimp>次要目标</Chinesesimp>
<Chinese>次要任務</Chinese>
<Turkish>İKİNCİ GÖREV</Turkish>
<Portuguese>OBJETIVO SECUNDÁRIO</Portuguese>
<Korean>부차적인 임무</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SECONDARY_TEXT">
<Original>Hostile FOB destroyed</Original>
<French>FOB hostile détruite.</French>
<German>Gegnerische FOB zerstört.</German>
<Spanish>FOB hostil destruída</Spanish>
<Russian>Вражеская FOB уничтожена</Russian>
<Italian>FOB ostile distrutta.</Italian>
<Chinesesimp>敌军前哨已摧毁</Chinesesimp>
<Chinese>敵方前線基地已遭摧毀</Chinese>
<Turkish>Düşman FOB'si yok edildi.</Turkish>
<Portuguese>FOB hostil destruída</Portuguese>
<Korean>적군 전초기지가 파괴됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_REINFORCEMENTS_TITLE">
<Original>HOSTILE REINFORCEMENTS</Original>
<French>RENFORTS HOSTILES</French>
<German>GEGNERISCHER NACHSCHUB</German>
<Spanish>REFUERZOS HOSTILES</Spanish>
<Russian>ВРАЖЕСКОЕ ПОДКРЕПЛЕНИЕ</Russian>
<Italian>RINFORZI OSTILI</Italian>
<Chinesesimp>敌军增援</Chinesesimp>
<Chinese>敵方增援</Chinese>
<Turkish>DÜŞMAN TAKVİYE KUVVETLERİ</Turkish>
<Portuguese>REFORÇOS HOSTIS</Portuguese>
<Korean>적의 지원병력</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_REINFORCEMENTS_TEXT">
<Original>Hostile forces reinforcing %1.</Original>
<French>Forces hostiles en renfort à %1.</French>
<German>Gegnerische Truppen verstärken %1.</German>
<Spanish>Fuerzas hostiles reforzando %1</Spanish>
<Russian>Вражеские подкрепления подходят в %1.</Russian>
<Italian>Forze ostili rinforzano le truppe su %1</Italian>
<Chinesesimp>敌军部队正在向%1增援。</Chinesesimp>
<Chinese>敵軍正在向 %1 增援。</Chinese>
<Turkish>Düşmanlar %1 'e takviye kuvvet yolladılar.'</Turkish>
<Portuguese>Forças hostis reforçando %1.</Portuguese>
<Korean>%1 로 적군의 지원병력이 이동중입니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_MISSIONOPTIONS">
<Original>== MISSION OPTIONS ==</Original>
<French>== OPTIONS DE MISSION ==</French>
<German>== MISSIONSEINSTELLUNGEN ==</German>
<Spanish>== OPCIONES DE MISIÓN ==</Spanish>
<Russian>== ОПЦИИ МИССИИ ==</Russian>
<Italian>== OPZIONI MISSIONE ==</Italian>
<Chinesesimp>== 任务选项 ==</Chinesesimp>
<Chinese>== 任務選項 ==</Chinese>
<Turkish>== BÖLÜM AYARLARI ==</Turkish>
<Portuguese>== OPÇÕES DA MISSÃO ==</Portuguese>
<Korean>== 미션 옵션 ==</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_GAMEPLAYOPTIONS">
<Original>== GAMEPLAY OPTIONS ==</Original>
<German>== SPIELEINSTELLUNGEN ==</German>
<Spanish>== OPCIONES DE JUEGO</Spanish>
<Russian>== ИГРОВЫЕ ОПЦИИ ==</Russian>
<Italian>==OPZIONI DI GIOCO ==</Italian>
<Chinesesimp>== 游戏选项 ==</Chinesesimp>
<Chinese>== 遊戲選項 ==</Chinese>
<Turkish>== OYUN AYARLARI ==</Turkish>
<Portuguese>== OPÇÕES DE JOGO ==</Portuguese>
<Korean>== 게임플레이 옵션 ==</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_TECHNICALOPTIONS">
<Original>== TECHNICAL OPTIONS ==</Original>
<French>== OPTIONS TECHNIQUES ==</French>
<German>== TECHNISCHE EINSTELLUNGEN ==</German>
<Spanish>== OPCIONES TÉCNICAS ==</Spanish>
<Russian>== ТЕХНИЧЕСКИЕ ОПЦИИ ==</Russian>
<Italian>==OPZIONI TECNICHE ==</Italian>
<Chinesesimp>== 技术选项 ==</Chinesesimp>
<Chinese>== 技術選項 ==</Chinese>
<Turkish>== TEKNIK AYARLAR ==</Turkish>
<Portuguese>== OPÇÕES TÉCNICAS ==</Portuguese>
<Korean>== 기술 옵션 ==</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DAYDURATION">
<Original>Day duration (hours)</Original>
<French>Durée du jour (heures)</French>
<German>Länge eines Tages (Stunden)</German>
<Spanish>Duración del día (horas)</Spanish>
<Russian>Продолжительность дня (часов)</Russian>
<Italian>Durata del giorno (In ore)</Italian>
<Chinesesimp>每日时长(小时)</Chinesesimp>
<Chinese>美日時長(單位:小時)</Chinese>
<Turkish>Gün uzunluğu (saat)</Turkish>
<Portuguese>Duração do dia (horas)</Portuguese>
<Korean>1일기간설정(시간)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY">
<Original>Difficulty</Original>
<French>Difficulté</French>
<German>Schwierigkeit</German>
<Spanish>Dificultad</Spanish>
<Russian>Сложность</Russian>
<Italian>Difficoltà:</Italian>
<Chinesesimp>难度</Chinesesimp>
<Chinese>困難度</Chinese>
<Turkish>Zorluk:</Turkish>
<Portuguese>Dificuldade:</Portuguese>
<Korean>난이도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY1">
<Original>Tourist</Original>
<French>Touriste</French>
<German>Tourist</German>
<Spanish>Turista</Spanish>
<Russian>Турист</Russian>
<Italian>Turista</Italian>
<Chinesesimp>观光</Chinesesimp>
<Chinese>觀光客</Chinese>
<Turkish>Turist</Turkish>
<Portuguese>Turista</Portuguese>
<Korean>연습</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY2">
<Original>Easy</Original>
<French>Facile</French>
<German>Einfach</German>
<Spanish>Fácil</Spanish>
<Russian>Легко</Russian>
<Italian>Facile</Italian>
<Chinesesimp>简单</Chinesesimp>
<Chinese>簡單</Chinese>
<Turkish>Kolay</Turkish>
<Portuguese>Fácil</Portuguese>
<Korean>쉬움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY3">
<Original>Normal</Original>
<French>Normal</French>
<German>Normal</German>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Russian>Нормально</Russian>
<Italian>Normale</Italian>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
<Chinese>正常</Chinese>
<Turkish>Normal</Turkish>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
<Korean>보통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY4">
<Original>Moderate</Original>
<French>Modérée</French>
<German>Moderat</German>
<Spanish>Moderado</Spanish>
<Russian>Посложнее</Russian>
<Italian>Moderato</Italian>
<Chinesesimp>适中</Chinesesimp>
<Chinese>適中</Chinese>
<Turkish>Orta</Turkish>
<Portuguese>Moderada</Portuguese>
<Korean>어려움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY5">
<Original>Hard</Original>
<French>Difficile</French>
<German>Schwer</German>
<Spanish>Difícil</Spanish>
<Russian>Сложно</Russian>
<Italian>Difficile</Italian>
<Chinesesimp>困难</Chinesesimp>
<Chinese>困難</Chinese>
<Turkish>Zor</Turkish>
<Portuguese>Difícil</Portuguese>
<Korean>조금 어려움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY6">
<Original>Extreme</Original>
<French>Extrême</French>
<German>Extrem</German>
<Spanish>Extremo</Spanish>
<Russian>Экстремально</Russian>
<Italian>Estremo</Italian>
<Chinesesimp>极难</Chinesesimp>
<Chinese>極難</Chinese>
<Turkish>Extreme</Turkish>
<Portuguese>Extrema</Portuguese>
<Korean>매우 우려움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY7">
<Original>Ludicrous</Original>
<French>Affolante</French>
<German>Wahnsinnig</German>
<Spanish>Ridículo</Spanish>
<Russian>Весело</Russian>
<Italian>Ridicolo</Italian>
<Chinesesimp>荒谬</Chinesesimp>
<Chinese>荒謬</Chinese>
<Turkish>Çılgınca</Turkish>
<Portuguese>Absurda</Portuguese>
<Korean>터무니없이어려움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DIFFICULTY8">
<Original>Oh god oh god we're all gonna die</Original>
<French>Oh mon dieu on va tous mourir</French>
<German>Oh mein Gott, wir werden alle sterben!</German>
<Spanish>Oh dios mío, vamos a morir!</Spanish>
<Russian>Боже мой, мы все умрём!</Russian>
<Italian>Oh dio, stiamo per morire!</Italian>
<Chinesesimp>天啦噜作死啦</Chinesesimp>
<Chinese>菩薩救救我!</Chinese>
<Turkish>Aman tanrım yok olacağız!</Turkish>
<Portuguese>Ah meu Deus, vamos morrer!</Portuguese>
<Korean>우리 모두가 죽게 될 운명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_AI_SKILL_MANAGEMENT">
<Original>Manage AI Skill</Original>
<Russian>
</Russian>
<Chinesesimp>管理AI能力</Chinesesimp>
<Chinese>管理 AI 能力</Chinese>
<Italian>Livello Difficoltà AI</Italian>
<Turkish>AI Yeteneklerii düzenle</Turkish>
<Portuguese>Gerir nível de habilidade da IA</Portuguese>
<Korean>AI 능력치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_RESOURCESMULTIPLIER">
<Original>Resources multiplier</Original>
<French>Multiplicateur de resources</French>
<German>Ressourcenmultiplikator</German>
<Spanish>Multiplicador de recursos</Spanish>
<Russian>Множитель ресурсов</Russian>
<Italian>Moltiplicatore di risorse</Italian>
<Chinesesimp>资源乘数</Chinesesimp>
<Chinese>資源乘數</Chinese>
<Turkish>Kaynak Geliri Çarpanı</Turkish>
<Portuguese>Multiplicador de recursos</Portuguese>
<Korean>군수물자 생산 비율</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_FATIGUE">
<Original>Stamina</Original>
<French>Stamina</French>
<German>Ausdauer</German>
<Spanish>Estamina</Spanish>
<Russian>Усталость</Russian>
<Italian>Stamina</Italian>
<Chinesesimp>体力</Chinesesimp>
<Chinese>體力</Chinese>
<Turkish>Stamina</Turkish>
<Portuguese>Vigor (stamina)</Portuguese>
<Korean>체력</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_INTRO">
<Original>Introduction</Original>
<French>Introduction</French>
<German>Einführung</German>
<Spanish>Introducción</Spanish>
<Russian>Введение</Russian>
<Italian>Introduzione</Italian>
<Chinesesimp>开场动画</Chinesesimp>
<Chinese>開場動畫</Chinese>
<Turkish>Tanıtım</Turkish>
<Portuguese>Introdução</Portuguese>
<Korean>소개 영상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEPLOYMENTCAMERA">
<Original>Deployment cinematic</Original>
<French>Cinématique de déploiement</French>
<German>Zwischensequenz bei Einsatz</German>
<Spanish>Cinemática de comienzo</Spanish>
<Russian>Кино во время размещения</Russian>
<Italian>Filmato di Schieramento</Italian>
<Chinesesimp>部署动画</Chinesesimp>
<Chinese>佈署動畫</Chinese>
<Turkish>Doğma Sinematiği</Turkish>
<Portuguese>Introdução cinemática de mobilização</Portuguese>
<Korean>배포 영상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_ENABLED">
<Original>Enabled</Original>
<French>Activé</French>
<German>Aktiviert</German>
<Spanish>Activado</Spanish>
<Russian>Вкл</Russian>
<Italian>Attivo</Italian>
<Chinesesimp>开启</Chinesesimp>
<Chinese>開啟</Chinese>
<Turkish>Aktif</Turkish>
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
<Korean>활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DISABLED">
<Original>Disabled</Original>
<French>Désactivé</French>
<German>Deaktiviert</German>
<Spanish>Desactivado</Spanish>
<Russian>Выкл</Russian>
<Italian>Disattivato</Italian>
<Chinesesimp>关闭</Chinesesimp>
<Chinese>關閉</Chinese>
<Turkish>Kapalı</Turkish>
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
<Korean>비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_FIRSTFOB">
<Original>Start the campaign with the first FOB already built</Original>
<French>Commencer la campagne avec une première FOB déjà construite</French>
<German>Starte die Kampagne mit einer bereits gebauten FOB</German>
<Spanish>Comenzar la campaña con la primera FOB ya construída</Spanish>
<Russian>Начать кампанию, когда первая FOB размещена</Russian>
<Italian>Comincia la campagna costruendo la prima FOB</Italian>
<Chinesesimp>部署起始前哨</Chinesesimp>
<Chinese>佈署起始前線基地</Chinese>
<Turkish>Oyuna ilk FOB kurulu olarak başla</Turkish>
<Portuguese>Iniciar a campanha com a primeira FOB já construída</Portuguese>
<Korean>이미 설치된 전초기지에서 시작하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_YES">
<Original>Yes</Original>
<French>Oui</French>
<German>Ja</German>
<Spanish>Si</Spanish>
<Russian>Да</Russian>
<Italian>Si</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Evet</Turkish>
<Portuguese>Sim</Portuguese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NO">
<Original>No</Original>
<French>Non</French>
<German>Nein</German>
<Spanish>No</Spanish>
<Russian>Нет</Russian>
<Italian>NO</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Hayır</Turkish>
<Portuguese>Não</Portuguese>
<Korean>아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP">
<Original>Maximum amount of AI units</Original>
<French>Quantité maximum d'unités IA</French>
<German>Maximale Anzahl KI-Einheiten</German>
<Spanish>Cantidad máxima de unidades de IA</Spanish>
<Russian>Максимальное количество единиц AI</Russian>
<Italian>Numero massimo di unità AI</Italian>
<Chinesesimp>AI单位最大数量</Chinesesimp>
<Chinese>AI 單位最大數量</Chinese>
<Turkish>AI birlik sınırı</Turkish>
<Portuguese>Quantidade máxima de unidades IA</Portuguese>
<Korean>AI개체 최대값</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP1">
<Original>50% - Recommended for local hosting</Original>
<French>50% - Recommandé pour un hébergement local</French>
<German>50 % - Empfohlen für lokal gehostete Spiele</German>
<Spanish>50% - Recomendado para host local</Spanish>
<Russian>50% - Рекомендуется для локального хостинга</Russian>
<Italian>50% - Raccomandato per host locali</Italian>
<Chinesesimp>50% - 适用于本地主机</Chinesesimp>
<Chinese>50% - 適合本地 HOST 遊戲使用</Chinese>
<Turkish>50% - Yerel sunucu için uygun</Turkish>
<Portuguese>50% - Recomendado para hospedagem local</Portuguese>
<Korean>50% - 서버 실행 및 게임을 1대에서 실행할때 권장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP2">
<Original>75% - Dedicated server recommended</Original>
<French>75% - Serveur dédié recommandé</French>
<German>75 % - Dezidierter Server empfohlen</German>
<Spanish>75% - Recomendado para servidor dedicado</Spanish>
<Russian>75% - Выделенный сервер рекомендуется</Russian>
<Italian>75% - Raccomandato per server dedicati</Italian>
<Chinesesimp>75% - 适用于服务器</Chinesesimp>
<Chinese>75% - 適合伺服器使用</Chinese>
<Turkish>75% - Yerel sunucu için uygun</Turkish>
<Portuguese>75% - Recomendado para servidor dedicado</Portuguese>
<Korean>75% - 전용서버에서 실행할때 권장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP3">
<Original>100% - Dedicated server recommended</Original>
<French>100% - Serveur dédié recommandé</French>
<German>100 % - Dezidierter Server empfohlen</German>
<Spanish>100% - Recomendado para servidor dedicado</Spanish>
<Russian>100% - Выделенный сервер рекомендуется</Russian>
<Italian>100% - Raccomandato per server dedicati</Italian>
<Chinesesimp>100% - 适用于服务器</Chinesesimp>
<Chinese>100% - 適合伺服器使用</Chinese>
<Turkish>100% - Dedicated server için uygun</Turkish>
<Portuguese>100% - Recomendado para servidor dedicado</Portuguese>
<Korean>100% - 전용서버에서 실행할때 권장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP4">
<Original>125% - Dedicated server with headless client recommended</Original>
<French>125% - Serveur dédié avec headless client recommandé</French>
<German>125 % - Dezidierter Server mit Headless Client empfohlen</German>
<Spanish>125% - Recomendado para servidor dedicado con cliente descabezado</Spanish>
<Russian>125% - Выделенный сервер вместе с headless client рекомендуется</Russian>
<Italian>125% - Raccomandato per server dedicati con headless client</Italian>
<Chinesesimp>125% - 适用于有Headless Client辅助的服务器</Chinesesimp>
<Chinese>125% - 適合有無頭客戶端的伺服器使用</Chinese>
<Turkish>125% - Headless client'e sahip dedicated server için uygun</Turkish>
<Portuguese>125% - Recomendado para servidor com headless client</Portuguese>
<Korean>125% - 단일 CPU의 헤드리스서버(다른PC와 사용자에게 서비스를 제공하는 서버종류)에서 실행할때 권장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP5">
<Original>150% - Dedicated server with multiple headless clients recommended</Original>
<French>150% - Serveur dédié avec clients headless multiples recommandé</French>
<German>150 % - Dezidierter Server mit mehreren Headless Clients empfohlen</German>
<Spanish>150% - Recomendado para servidor dedicado con múltiples clientes descabezados</Spanish>
<Russian>150% - Выделенный сервер вместе с несколькими headless client рекомендуется</Russian>
<Italian>150% - Raccomandato per server dedicati con molti headless client</Italian>
<Chinesesimp>150% - 适用于有多个Headless Client辅助的服务器</Chinesesimp>
<Chinese>150% - 適合有多個無頭客戶端的伺服器使用</Chinese>
<Turkish>150% - Çoklu headless client'e sahip dedicated server için uygun</Turkish>
<Portuguese>150% - Recomendado para servidor com mútiplos headless clients</Portuguese>
<Korean>150% - CPU 2개 이상, 또는 다중 헤드리스서버에서 실행할때 권장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_UNITCAP6">
<Original>200% - Dedicated server with multiple headless clients recommended</Original>
<French>200% - Serveur dédié avec clients headless multiples recommandés</French>
<German>200 % - Dezidierter Server mit mehreren Headless Clients empfohlen</German>
<Spanish>200% - Recomendado para servidor dedicado con múltiples clientes descabezados</Spanish>
<Russian>200% - Выделенный сервер вместе с несколькими headless client рекомендуется</Russian>
<Italian>200% - Raccomandato per server dedicati con tanti headless client</Italian>
<Chinesesimp>200% - 适用于有多个Headless Client辅助的服务器</Chinesesimp>
<Chinese>200% - 適合有多個無頭客戶端的伺服器使用</Chinese>
<Turkish>200% - Çoklu headless client'e sahip dedicated server için uygun</Turkish>
<Portuguese>200% - Recomendado para servidor com mútiplos headless clients</Portuguese>
<Korean>200% - CPU 2개 이상, 또는 다중 헤드리스서버에서 실행할때 권장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS">
<Original>Civilian activity</Original>
<French>Activité civile</French>
<German>Zivile Aktivität</German>
<Spanish>Actividad civil</Spanish>
<Russian>Гражданская активность</Russian>
<Italian>Attività dei civili</Italian>
<Chinesesimp>平民存在感</Chinesesimp>
<Chinese>平民活動程度</Chinese>
<Turkish>Sivil aktivitesi</Turkish>
<Portuguese>Atividade Civil</Portuguese>
<Korean>민간인 활동 정도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS1">
<Original>None</Original>
<French>Aucune</French>
<German>Keine</German>
<Spanish>Ninguna</Spanish>
<Russian>Нету</Russian>
<Italian>Nessuna</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese>無(關閉平民活動)</Chinese>
<Turkish>Hiç</Turkish>
<Portuguese>Nenhuma</Portuguese>
<Korean>없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS2">
<Original>Reduced</Original>
<French>Réduite</French>
<German>Reduziert</German>
<Spanish>Reducida</Spanish>
<Russian>Снижена</Russian>
<Italian>Ridotta</Italian>
<Chinesesimp>较少</Chinesesimp>
<Chinese>較少</Chinese>
<Turkish>Düşük</Turkish>
<Portuguese>Reduzida</Portuguese>
<Korean>작음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS3">
<Original>Normal</Original>
<French>Normale</French>
<German>Normal</German>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Russian>Нормальная</Russian>
<Italian>Normale</Italian>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
<Chinese>正常</Chinese>
<Turkish>Normal</Turkish>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
<Korean>보통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_CIVILIANS4">
<Original>Increased</Original>
<French>Augmentée</French>
<German>Erhöht</German>
<Spanish>Aumentada</Spanish>
<Russian>Увеличенная</Russian>
<Italian>Aumentata</Italian>
<Chinesesimp>较多</Chinesesimp>
<Chinese>較多</Chinese>
<Turkish>Arttırılmış</Turkish>
<Portuguese>Aumentada</Portuguese>
<Korean>많음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FRIENDLY_FIRE">
<Original>Warning: friendly fire</Original>
<French>Attention: tirs alliés</French>
<German>Achtung: Eigenbeschuss</German>
<Spanish>Atención: fuego amigo</Spanish>
<Russian>Предупреждение: дружественный огонь</Russian>
<Italian>Attenzione: fuoco amico</Italian>
<Chinesesimp>警告:误击友军</Chinesesimp>
<Chinese>警告:誤擊友軍</Chinese>
<Turkish>Dikkat: dost ateşi</Turkish>
<Portuguese>Atenção: Fogo amigo</Portuguese>
<Korean>경고: 아군 공격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_TEAMKILL_PENALTY">
<Original>Teamkill penalty</Original>
<French>Pénalité pour tirs alliés</French>
<German>Strafe für das Töten von Verbündeten</German>
<Spanish>Penalización por fuego amigo</Spanish>
<Russian>Штраф за убийство своего</Russian>
<Italian>Penalità se si uccide un compagno di squadra</Italian>
<Chinesesimp>友军击杀惩罚</Chinesesimp>
<Chinese>友軍擊殺懲罰</Chinese>
<Turkish>Dost ateşi cezası</Turkish>
<Portuguese>Penalidade por fogo amigo</Portuguese>
<Korean>아군공격시 처벌</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_ADAPT_TO_PLAYERCOUNT">
<Original>Hostile presence adapts to player count</Original>
<French>La présence hostile s'adapte au nombre de joueurs</French>
<German>Feindpräsenz passt sich der Spielerzahl an</German>
<Spanish>Adaptar presencia hostil según la cantidad de jugadores</Spanish>
<Russian>Вражеские силы адаптируются к количеству игроков</Russian>
<Italian>presenza ostile adattata al numero dei giocatori</Italian>
<Chinesesimp>随玩家数量调整敌军活动</Chinesesimp>
<Chinese>隨玩家數量調整敵人活動程度</Chinese>
<Turkish>Düşman birlikleri oyuncu sayısına göre adapte olur</Turkish>
<Portuguese>Adaptar presença hostil de acordo com a quantidade de jogadores</Portuguese>
<Korean>플레이어수에 따른 적군 활동 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD1">
<Original>Infantry units</Original>
<French>Unités d'infanterie</French>
<German>Infanterie</German>
<Spanish>Unidades de infantería</Spanish>
<Russian>Пехотинцы</Russian>
<Italian>Unità di fanteria</Italian>
<Chinesesimp>步兵单位</Chinesesimp>
<Chinese>步兵單位</Chinese>
<Turkish>Birlik ünitleri</Turkish>
<Portuguese>Unidades de infantaria</Portuguese>
<Korean>보병 부대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD2">
<Original>Light vehicles</Original>
<French>Véhicules légers</French>
<German>Leichte Fahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos ligeros</Spanish>
<Russian>Легкая техника</Russian>
<Italian>Veicoli Leggeri</Italian>
<Chinesesimp>轻型载具</Chinesesimp>
<Chinese>輕型載具</Chinese>
<Turkish>Hafif araçlar</Turkish>
<Portuguese>Veículos leves</Portuguese>
<Korean>전투 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD3">
<Original>Armored vehicles</Original>
<French>Vehicules blindés</French>
<German>Gepanzerte Fahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos blindados</Spanish>
<Russian>Бронетехника</Russian>
<Italian>Veicoli Blindati</Italian>
<Chinesesimp>装甲载具</Chinesesimp>
<Chinese>裝甲載具</Chinese>
<Turkish>Zırhlı araçlar</Turkish>
<Portuguese>Veículos blindados</Portuguese>
<Korean>장갑 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD4">
<Original>Air vehicles</Original>
<French>Véhicules aériens</French>
<German>Luftfahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos aéreos</Spanish>
<Russian>Авиационная техника</Russian>
<Italian>Veicoli Aerei</Italian>
<Chinesesimp>空中载具</Chinesesimp>
<Chinese>空中載具</Chinese>
<Turkish>Uçak ve helikopterler</Turkish>
<Portuguese>Veículos aéreos</Portuguese>
<Korean>항공기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD5">
<Original>Static defenses</Original>
<French>Defenses statiques</French>
<German>Statische Verteidigung</German>
<Spanish>Defensas estáticas</Spanish>
<Russian>Стационары</Russian>
<Italian>Difese statiche</Italian>
<Chinesesimp>固定防御</Chinesesimp>
<Chinese>固定式防禦</Chinese>
<Turkish>Statik savunma aletleri</Turkish>
<Portuguese>Defesas estáticas</Portuguese>
<Korean>방어 무기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD6">
<Original>Buildings</Original>
<French>Batiments</French>
<German>Gebäude</German>
<Spanish>Edificios</Spanish>
<Russian>Постройки</Russian>
<Italian>Edifici</Italian>
<Chinesesimp>建筑工事</Chinesesimp>
<Chinese>建築工事</Chinese>
<Turkish>Yapılar</Turkish>
<Portuguese>Construções</Portuguese>
<Korean>건설 물품</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD7">
<Original>Logistics</Original>
<French>Logistique</French>
<German>Logistik</German>
<Spanish>Logística</Spanish>
<Russian>Логистика</Russian>
<Italian>Logistica</Italian>
<Chinesesimp>后勤</Chinesesimp>
<Chinese>後勤</Chinese>
<Turkish>Lojistikler</Turkish>
<Portuguese>Logística</Portuguese>
<Korean>후방보급부대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD8">
<Original>Infantry squads</Original>
<French>Escouades d'infanterie</French>
<German>Infanteriegruppen</German>
<Spanish>Escuadras de infantería</Spanish>
<Russian>Пехотные отделения</Russian>
<Italian>Squadra Fanteria</Italian>
<Chinesesimp>步兵班</Chinesesimp>
<Chinese>步兵班</Chinese>
<Turkish>Asker timleri</Turkish>
<Portuguese>Grupos de combate de infantaria</Portuguese>
<Korean>보병 분대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTIVE_SECTORS">
<Original>Active Sectors:</Original>
<French>Secteurs Actifs :</French>
<German>Aktive Sektoren:</German>
<Spanish>Sectores activos:</Spanish>
<Russian>Активные Секторы:</Russian>
<Italian>Settori Attivi:</Italian>
<Chinesesimp>活动中的战区:</Chinesesimp>
<Chinese>觸發中的戰區:</Chinese>
<Turkish>Aktif Sektörler:</Turkish>
<Portuguese>Setores ativos:</Portuguese>
<Korean>활성화된 거점 :</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_OVERLOAD_HINT">
<Original>The unitcap setting has been exceeded and further sector activation is temporarily halted. You can now see the list of currently active sectors where you shall concentrate your efforts.</Original>
<French>La limite d'unités actives a été dépassée et l'activation de nouveaux secteurs est temporairement stoppée. Vous pouvez maintenant voir la liste des sectors déjà actifs sur lesquels vous pouvez concentrer vos efforts.</French>
<German>Maximale Anzahl KI-Einheiten erreicht. Es können keine weitere Zonen aktiviert werden. Du kannst nun die Liste der aktiven Gebiete sehen, auf die du deine Kraft fokussieren solltest.</German>
<Spanish>El límite de unidades activas se ha excedido, por lo que la activación de sectores queda temporalmente paralizada. Ahora puedes ver la lista de sectores activos donde concentrar tus esfuerzos</Spanish>
<Russian>Превышено ограничение по количеству ботов в настройках миссии и активация секторов временно приостановлена. Теперь вы можете увидеть список активных в данный момент секторов, где вы должны сконцентрировать свои усилия.</Russian>
<Italian>L'impostazione unitcap è stata superata e l'attivazione di ulteriori settori è interrotta temporaneamente. Ora è possibile visualizzare l'elenco dei settori attualmente attivi in cui si devono concentrare i vostri sforzi.</Italian>
<Chinesesimp>已达到单位上限,暂停其他战区的激活。你可以通过活动中的战区列表查看并确立主攻地区。</Chinesesimp>
<Chinese>敵人生成數量已達單位上限,系統將暫時停止其他戰區的敵軍觸發功能;你可以通過觸發中的戰區來查看並確定想主要進攻的戰區。</Chinese>
<Turkish>Unit sınırııldır ve sektör aktivasyonu geçici olarak durduruldu. Şuan da ilgilenmeniz gereken aktif sektörler listesi görüntülenmekte.</Turkish>
<Portuguese>O limite de unidades foi excedido e a ativação de outros setores foi temporariamente pausada. Você pode ver a lista de setores ativos onde deverá concentrar seus esforços.</Portuguese>
<Korean>아군 또는 적 유닛의 총량이 한계치에 도달했습니다. 이 제한이 풀릴 때까지 더 이상 거점 활성화는 중단됩니다. 플레이어들은 현재 활성화된 거점만 점령할 수 있고, 그 거점들에 집중해야 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_VEHICLE_LOCKED">
<Original>LOCKED BY</Original>
<French>VEROUILLE PAR</French>
<German>VERSCHLOSSEN VON</German>
<Spanish>BLOQUEADO POR</Spanish>
<Russian>ЗАБЛОКИРОВАНО</Russian>
<Italian>BLOCCATO DA</Italian>
<Chinesesimp>锁定于</Chinesesimp>
<Chinese>鎖定於</Chinese>
<Turkish>TARAFINDAN KİLİTLİ</Turkish>
<Portuguese>BLOQUEADO POR</Portuguese>
<Korean>차량 잠금</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_VEHICLE_UNLOCKED">
<Original>UNLOCKED BY</Original>
<French>DEVEROUILLE PAR</French>
<German>GEÖFFNET VON</German>
<Spanish>DESBLOQUEADO POR</Spanish>
<Russian>РАЗБЛОКИРОВАНО</Russian>
<Italian>SBLOCCATO DA</Italian>
<Chinesesimp>解锁于</Chinesesimp>
<Chinese>解鎖於</Chinese>
<Turkish>TARAFINDAN KİLİDİ AÇILDI</Turkish>
<Portuguese>DESBLOQUEADO POR</Portuguese>
<Korean>차량잠금해제</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SQUAD_MANAGEMENT">
<Original>SQUAD MANAGEMENT</Original>
<French>GESTION D'ESCOUADE</French>
<German>GRUPPENVERWALTUNG</German>
<Spanish>GESTIÓN DE ESCUADRA</Spanish>
<Russian>УПРАВЛЕНИЕ ОТРЯДОМ</Russian>
<Italian>GESTIONE SQUADRA</Italian>
<Chinesesimp>班组管理</Chinesesimp>
<Chinese>班級管理</Chinese>
<Turkish>TİM YÖNETİMİ</Turkish>
<Portuguese>GESTÃO DO GRUPO DE COMBATE</Portuguese>
<Korean>분대관리(AI)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SQUAD_MANAGEMENT_ACTION">
<Original>-- SQUAD MANAGEMENT</Original>
<French>-- GESTION D'ESCOUADE</French>
<German>-- GRUPPENVERWALTUNG</German>
<Spanish>-- GESTIÓN DE ESCUADRA</Spanish>
<Russian>-- УПРАВЛЕНИЕ ОТРЯДОМ</Russian>
<Italian>-- GESTIONE SQUADRA</Italian>
<Chinesesimp>-- 班组管理</Chinesesimp>
<Chinese>-- 班級管理</Chinese>
<Turkish>-- TİM YÖNETİMİ</Turkish>
<Portuguese>-- GESTÃO DO GRUPO DE COMBATE</Portuguese>
<Korean>-- 분대원관리(AI)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_ON_MEMBER">
<Original>Replace</Original>
<French>Remplacer</French>
<German>Ersetzen</German>
<Spanish>Reemplazar</Spanish>
<Russian>Заменить</Russian>
<Italian>Sostituisci</Italian>
<Chinesesimp>附身</Chinesesimp>
<Chinese>取代</Chinese>
<Turkish>Değiş</Turkish>
<Portuguese>Substituir</Portuguese>.
<Korean>분대원 교체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_ON_MEMBER_TOOLTIP">
<Original>You will deploy on the selected squad member and replace them while keeping your current loadout.</Original>
<French>Vous allez vous déployer à la place du member d'escouade selectionné tout en conservant votre équipement actuel.</French>
<German>Du wirst das ausgewählte Gruppenmitglied ersetzen, während du deine Ausrüstung behältst.</German>
<Spanish>Reaparecerás en el miembro de la escuadra seleccionado, manteniendo tu equipación actual</Spanish>
<Russian>Вы будете развёрнуты на выбранном AI-солдате группы, и замените его, сохранив текущее снаряжение.</Russian>
<Italian>Verrai schierato sul membro della squadra selezionata e lo rimpiazzerai mantenendo il loadout corrente.</Italian>
<Chinesesimp>你将附身到所选班组成员身上并保留你当前的装备</Chinesesimp>
<Chinese>你將使用你目前的身上裝備並取代選定的班級成員。</Chinese>
<Turkish>Seçilen şahış ile değişeceksin ve üstündeki herşey ona aktarılacak.</Turkish>
<Portuguese>Você irá reaparecer no membro selecionado e o substituir enquanto mantém seu equipamento atual.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_REMOVE_MEMBER">
<Original>Remove</Original>
<French>Supprimer</French>
<German>Entfernen</German>
<Spanish>Suprimir</Spanish>
<Russian>Удалить</Russian>
<Italian>Rimuovi</Italian>
<Chinesesimp>移除</Chinesesimp>
<Chinese>移除</Chinese>
<Turkish>Kaldır</Turkish>
<Portuguese>Remover</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_REMOVE_MEMBER_TOOLTIP">
<Original>The selected squad member will be deleted.</Original>
<French>Le membre d'escouade sélectionné sera supprimé.</French>
<German>Das ausgewählte Gruppenmitglied löschen.</German>
<Spanish>El miembro de la escuadra seleccionado será eliminado</Spanish>
<Russian>Выбранный член группы будет удалён.</Russian>
<Italian>Il soldato attualmente selezionato è stato rimosso</Italian>
<Chinesesimp>所选班组成员将会被移除。</Chinesesimp>
<Chinese>所選的班級成員將被移除</Chinese>
<Turkish>Bu tim üyesi silinecektir.</Turkish>
<Portuguese>O membro selecionado será deletado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_RESUPPLY">
<Original>Resupply</Original>
<French>Réapprovisionner</French>
<German>Versorgen</German>
<Spanish>Reabastecer</Spanish>
<Russian>Переснарядить</Russian>
<Italian>Riapprovvigionamento</Italian>
<Chinesesimp>补给</Chinesesimp>
<Chinese>補給</Chinese>
<Turkish>Tazele</Turkish>
<Portuguese>Reabastecer</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_RESUPPLY_TOOLTIP">
<Original>If the selected squad member is close enough from a resupply point (mobile spawn or FOB) they will get a brand new, full loadout.</Original>
<French>Si le membre d'escouade sélectionné est assez près d'un point d'approvisionnement (spawn mobile ou FOB) il recevra un nouvel équipement complet.</French>
<German>Wenn das gewählte Gruppenmitglied nahe genug bei einem Versorgungspunkt (mobiler Spawn oder FOB) ist, erhält es eine brandneue, vollständige Ausrüstung</German>
<Spanish>Si el miembro de la escuadra se encuentra cerca de un punto de abastecimiento (spawn móvil o FOB) obtendrá el equipamiento completo nuevo</Spanish>
<Russian>Если выбранный член группы находится достаточно близко от точки пополнения запасов (мобильный КШМ или FOB), он будет заменён новым, полностью снаряжённым.</Russian>
<Italian>Se il membro di una squadra è nei pressi di una FOB o Respwan Mobile potrà ricaricare il suo loadout.</Italian>
<Chinesesimp>如果选择的班组成员距离补给点(机动复活点或前哨)够近时,他们将获得一套全新完整的装备。</Chinesesimp>
<Chinese>如果選定的班級乘員距離補給點(機動重生點或前線基地)夠近時,他們將獲得一套全新的完整裝備。</Chinese>
<Turkish>Seçilen tim üyesi bir mühimmat tazeleme noktasına yakın ise (mobil respawn veya FOB) üstündeki herşey doldurulup, yenilenecektir.</Turkish>
<Portuguese>Se o membro selecionado estiver próximo o suficiente de um ponto de reabastecimento (respawn móvel ou FOB), irá adquirir um novo loadout.</Portuguese>
<Korean>선택한 분대원을 배치하고, 현재 분대를 유지하면서 교체할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CONFIRM">
<Original>Confirm</Original>
<French>Confirmer</French>
<German>Bestätigen</German>
<Spanish>Confirmar</Spanish>
<Russian>Подтвердить</Russian>
<Italian>Conferma</Italian>
<Chinesesimp>确认</Chinesesimp>
<Chinese>確認</Chinese>
<Turkish>Onayla</Turkish>
<Portuguese>Confirmar</Portuguese>
<Korean>확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HEALTH">
<Original>Health:</Original>
<French>Santé :</French>
<German>Leben:</German>
<Spanish>Salud:</Spanish>
<Russian>Здоровье:</Russian>
<Italian>Salute:</Italian>
<Chinesesimp>血量:</Chinesesimp>
<Chinese>血量:</Chinese>
<Turkish>Sağlık:</Turkish>
<Portuguese>Saúde:</Portuguese>
<Korean>건강:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DISTANCE">
<Original>Distance:</Original>
<French>Distance :</French>
<German>Distanz:</German>
<Spanish>Distancia:</Spanish>
<Russian>Дистанция:</Russian>
<Italian>Distanza:</Italian>
<Chinesesimp>距离:</Chinesesimp>
<Chinese>距離:</Chinese>
<Turkish>Uzaklık:</Turkish>
<Portuguese>Distância:</Portuguese>
<Korean>거리:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRIMARY_WEAPON">
<Original>Primary</Original>
<French>Principale</French>
<German>Primär</German>
<Spanish>Principal</Spanish>
<Russian>Основное</Russian>
<Italian>Primaria</Italian>
<Chinesesimp>主要</Chinesesimp>
<Chinese>主要</Chinese>
<Turkish>Birincil</Turkish>
<Portuguese>Primária</Portuguese>
<Korean>주무기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_WEAPON">
<Original>Secondary</Original>
<French>Secondaire</French>
<German>Sekundär</German>
<Spanish>Secundaria</Spanish>
<Russian>Дополнительное</Russian>
<Italian>Secondaria</Italian>
<Chinesesimp>次要</Chinesesimp>
<Chinese>次要</Chinese>
<Turkish>İkincil</Turkish>
<Portuguese>Secundária</Portuguese>
<Korean>보조무기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NONE">
<Original>None</Original>
<French>Aucune</French>
<German>Keine</German>
<Spanish>Ninguno</Spanish>
<Russian>Нету</Russian>
<Italian>Nessuno</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Hiçbiri</Turkish>
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
<Korean>없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DRIVER">
<Original>Driver</Original>
<French>Conducteur</French>
<German>Fahrer</German>
<Spanish>Conductor</Spanish>
<Russian>Водитель</Russian>
<Italian>Guidatore</Italian>
<Chinesesimp>驾驶员</Chinesesimp>
<Chinese>駕駛</Chinese>
<Turkish>Sürücü</Turkish>
<Portuguese>Motorista</Portuguese>
<Korean>운전수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GUNNER">
<Original>Gunner</Original>
<French>Tireur</French>
<German>Schütze</German>
<Spanish>Artillero</Spanish>
<Russian>Стрелок</Russian>
<Italian>Artigliere</Italian>
<Chinesesimp>炮手</Chinesesimp>
<Chinese>砲手</Chinese>
<Turkish>Silahçı</Turkish>
<Portuguese>Atirador</Portuguese>
<Korean>포수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_COMMANDER">
<Original>Commander</Original>
<French>Commandant</French>
<German>Kommandant</German>
<Spanish>Comandante</Spanish>
<Russian>Командир</Russian>
<Italian>Comandante</Italian>
<Chinesesimp>车长</Chinesesimp>
<Chinese>車長</Chinese>
<Turkish>Komutan</Turkish>
<Portuguese>Comandante</Portuguese>
<Korean>지휘관</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PASSENGER">
<Original>Passenger</Original>
<French>Passager</French>
<German>Passagier</German>
<Spanish>Pasajero</Spanish>
<Russian>Пассажир</Russian>
<Italian>Passeggero</Italian>
<Chinesesimp>乘客</Chinesesimp>
<Chinese>乘客</Chinese>
<Turkish>Yolcu</Turkish>
<Portuguese>Passageiro</Portuguese>
<Korean>승객</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SQUAD_DEPLOY">
<Original>Squad deploy</Original>
<French>Déploiement d'escouade</French>
<German>Gruppeneinsatz</German>
<Spanish>Despliegue de escuadra</Spanish>
<Russian>Мобилизовать отряд</Russian>
<Italian>Schieramento Squadra</Italian>
<Chinesesimp>班组部署</Chinesesimp>
<Chinese>班級佈署</Chinese>
<Turkish>Tim çıkar</Turkish>
<Portuguese>Mobilizar Grupo de Combate</Portuguese>
<Korean>분대 배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_REMOVE_OK">
<Original>You have deleted the selected squad member.</Original>
<French>Vous avez supprimé le membre de l'escouade sélectionné.</French>
<German>Du hast das ausgewählte Gruppenmitglied gelöscht.</German>
<Spanish>Has eliminado al miebro de la escuadra.</Spanish>
<Russian>Вы демобилизовали выбранного члена группы.</Russian>
<Italian>Hai eliminato il membro della squadra selezionato.</Italian>
<Chinesesimp>所选班组成员已移除。</Chinesesimp>
<Chinese>所選的班級乘員已移除。</Chinese>
<Turkish>Seçilen tim üyesini sildiniz.</Turkish>
<Portuguese>Você deletou o membro selecionado.</Portuguese>
<Korean>선택된 분대원을 해산시킵니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RESUPPLY_OK">
<Original>The selected squad member has been resupplied.</Original>
<French>Le membre de l'escouade sélectionné a été réapprovisionné.</French>
<German>Das ausgewählte Gruppenmitglied wurde versorgt.</German>
<Spanish>El miembro seleccionado de la escuadra ha sido reamunicionado</Spanish>
<Russian>Выбранный член группы был переснаряжён.</Russian>
<Italian>Il membro della squadra selezionato è stato rifornito</Italian>
<Chinesesimp>所选班组成员已补给。</Chinesesimp>
<Chinese>所選的班級成員以補給。</Chinese>
<Turkish>Seçilen tim üyesi mühimmatı tazelendi.</Turkish>
<Portuguese>O membro selecionado do grupo se remuniciou.</Portuguese>
<Korean>선택된 분대원이 재정비 하었습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RESUPPLY_KO">
<Original>The selected squad member isn't close enough from a FOB or mobile spawn.</Original>
<French>Le membre de l'escouade sélectionné n'est pas assez proche d'une FOB ou d'un spawn mobile.</French>
<German>Das ausgewählte Gruppenmitglied ist nicht nahe genug an einer FOB oder an einem mobilen Spawn.</German>
<Spanish>El miembro seleccionado de la escuadra no está suficientemente cerca de una FOB o spawn móvil.</Spanish>
<Russian>Выбранный член группы находится далеко от КШМ или FOB</Russian>
<Italian>Il membro della squadra non è sufficentemente vicino alla FOB o Respawn Mobile.</Italian>
<Chinesesimp>所选班组成员距离前哨或机动复活点太远。</Chinesesimp>
<Chinese>所選的班級成員距離前線基地或機動重生點太遠。</Chinese>
<Turkish>Seçilen tim üyesi FOB veya mobil spawn noktasına yakın değil.</Turkish>
<Portuguese>O membro selecionado do grupo não está próximo o suficiente de uma FOB ou respawn móvel.</Portuguese>
<Korean>선택된 분대원이 전초기지 또는 재투입차량에 가까이 있지 않습니다. </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TITLE">
<Original>PERMISSIONS MANAGEMENT</Original>
<French>GESTION DES PERMISSIONS</French>
<German>Rechteverwaltung</German>
<Spanish>GESTIÓN DE PERMISOS</Spanish>
<Russian>УПРАВЛЕНИЕ РАЗРЕШЕНИЯМИ</Russian>
<Italian>GESTIONE PERMESSI</Italian>
<Chinesesimp>权限管理</Chinesesimp>
<Chinese>權限管理</Chinese>
<Turkish>YETKİLERİ YÖNET</Turkish>
<Portuguese>GESTÃO DE PERMISSÕES</Portuguese>
<Korean>사용 권한 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_LIGHT">
<Original>Light vehicles</Original>
<French>Véhicules légers</French>
<German>Leichte Fahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos ligeros</Spanish>
<Russian>Лёгкая техника</Russian>
<Italian>Veicoli Leggeri</Italian>
<Chinesesimp>轻型载具</Chinesesimp>
<Chinese>輕型載具</Chinese>
<Turkish>Hafif araçlar</Turkish>
<Portuguese>Veículos leves</Portuguese>
<Korean>전투 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_ARMORED">
<Original>Armored vehicles</Original>
<French>Véhicules blindés</French>
<German>Gepanzerte Fahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos blindados</Spanish>
<Russian>Бронированная техника</Russian>
<Italian>veicoli Blindati</Italian>
<Chinesesimp>装甲载具</Chinesesimp>
<Chinese>裝甲載具</Chinese>
<Turkish>Zırhlı araçlar</Turkish>
<Portuguese>Veículos blindados</Portuguese>
<Korean>장갑 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_AIR">
<Original>Air vehicles</Original>
<French>Véhicules aériens</French>
<German>Luftfahrzeuge</German>
<Spanish>Vehículos aéreos</Spanish>
<Russian>Авиация</Russian>
<Italian>Aerei</Italian>
<Chinesesimp>空中载具</Chinesesimp>
<Chinese>空中載具</Chinese>
<Turkish>Hava araçları</Turkish>
<Portuguese>Veículos aéreos</Portuguese>
<Korean>항공기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_CONSTRUCTION">
<Original>Construction</Original>
<French>Construction</French>
<German>Konstruktionen</German>
<Spanish>Construcción</Spanish>
<Russian>Постройка</Russian>
<Italian>Costruzione</Italian>
<Chinesesimp>建造</Chinesesimp>
<Chinese>建造</Chinese>
<Turkish>İnşaat</Turkish>
<Portuguese>Construção</Portuguese>
<Korean>건설</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_RECYCLING">
<Original>Recycling</Original>
<French>Recyclage</French>
<German>Wiederverwerten</German>
<Spanish>Reciclar</Spanish>
<Russian>Утилизация</Russian>
<Italian>Riciclaggio</Italian>
<Chinesesimp>回收</Chinesesimp>
<Chinese>回收</Chinese>
<Turkish>Geri dönüşüm</Turkish>
<Portuguese>Reciclando</Portuguese>
<Korean>재활용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_MISC">
<Original>Others</Original>
<French>Autres</French>
<German>Andere</German>
<Spanish>Otros</Spanish>
<Russian>Остальное</Russian>
<Italian>Altro</Italian>
<Chinesesimp>其它</Chinesesimp>
<Chinese>其他</Chinese>
<Turkish>Diğerleri</Turkish>
<Portuguese>Outros</Portuguese>
<Korean>기타</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_ALL">
<Original>All</Original>
<French>Toutes</French>
<German>Alle</German>
<Spanish>Todos</Spanish>
<Russian>Всё</Russian>
<Italian>Tutto</Italian>
<Chinesesimp>全部</Chinesesimp>
<Chinese>全部</Chinese>
<Turkish>Hepsi</Turkish>
<Portuguese>Todos</Portuguese>
<Korean>전체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_NONE">
<Original>None</Original>
<French>Aucune</French>
<German>Keine</German>
<Spanish>Ninguno</Spanish>
<Russian>Ничего</Russian>
<Italian>Nessuno</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Hiçbiri</Turkish>
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
<Korean>없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_LIGHT">
<Original>Allows the player to operate light vehicles as driver and gunner.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser les véhicules légers en tant que conducteur ou tireur.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler, leichte Fahrzeuge als Fahrer und Schütze zu bedienen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar vehículos ligeros como conductor y artillero</Spanish>
<Russian>Позволить игроку быть водителем и стрелком лёгкой техники.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di entrare nei veicoli leggeri come guidatore e artigliere</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家进入轻型载具的驾驶和炮手位。</Chinesesimp>
<Chinese>允許玩家進入輕型載具的駕駛與砲手位置。</Chinese>
<Turkish>Oyuncunun hafif araçları sürücü veya silahçı olarak kullanmasını sağlar</Turkish>
<Portuguese>Permite ao jogador operar veículos leves como condutor e atirador.</Portuguese>
<Korean>플레이어가 전투 차량을 사용할 수 있는 권한를 허가 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_ARMORED">
<Original>Allows the player to operate armored vehicles as driver, gunner and commander.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser les véhicules blindés en tant que conducteur, tireur ou commandant.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler, gepanzerte Fahrzeuge als Fahrer, Schütze und Kommandant zu bedienen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar vehículos blindados como conductor, artillero y comandante</Spanish>
<Russian>Позволить игроку быть командиром, водителем и стрелком бронированной техники.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di entrare nei veicoli blindati come guidatore e artigliere e comandante</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家进入装甲载具的驾驶、炮手和车长位。</Chinesesimp>
<Chinese>允許玩家進入裝甲載具的駕駛、砲手、車長位置。</Chinese>
<Turkish>Oyuncunun zırhlı araçları sürücü, komutan veya silahçı olarak kullanmasını sağlar</Turkish>
<Portuguese>Permite ao jogador operar veículos blindados como condutor, atirador e comandante.</Portuguese>
<Korean>플레이어가 장갑 차량을 사용할 수 있는 권한를 허가 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_AIR">
<Original>Allows the player to operate air vehicles as driver and gunner.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser les véhicules aériens en tant que conducteur ou tireur.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler, Luftfahrzeuge als Pilot und Schütze zu bedienen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar vehículos aéreos como conductor y artillero</Spanish>
<Russian>Позволить игроку быть пилотом и стрелком авиации.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di entrare negli aerei come guidatore e artigliere</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家进入空中载具的驾驶和炮手位。</Chinesesimp>
<Chinese>允許玩家進入空中載具的駕駛和砲手位置。</Chinese>
<Turkish>Oyuncunun bütün hava araçlarını sürücü veya silahçı olarak kullanmasını sağlar</Turkish>
<Portuguese>Permite ao jogador operar veículos aéreos como piloto e atirador.</Portuguese>
<Korean>플레이어가 항공기를 사용할 수 있는 권한를 허가 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_CONSTRUCTION">
<Original>Allows the player to use the BUILD menu.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser le menu CONSTRUCTION.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler, das Baumenü zu benutzen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar el menú de CONSTRUCCIÓN</Spanish>
<Russian>Позволить игроку использовать меню постройки.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di Costruire</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家使用建造菜单</Chinesesimp>
<Chinese>允許玩家使用建造選單。</Chinese>
<Turkish>Oyuncunun İNŞA menüsünü kullanmasını sağlar</Turkish>
<Portuguese>Permite ao jogador utilizar o menu de CONTRUÇÃO.</Portuguese>
<Korean>플레이어가 전초기지에서 건설메뉴를 사용할 수 있는 권한를 허가 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_RECYCLING">
<Original>Allows the player to use the RECYCLE action.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser l'action RECYCLER.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler, die "WIEDERVERWERTEN"-Aktion zu benutzen.</German>
<Spanish>Permite al jugador utilizar la acción de RECICLAR</Spanish>
<Russian>Позволить игроку утилизировать постройки и технику.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di Riciclare</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家使用回收功能。</Chinesesimp>
<Chinese>允許玩家使用回收功能。</Chinese>
<Turkish>Oyuncunun GERİ DÖNÜŞTÜR butonunu kullanmasını sağlar</Turkish>
<Portuguese>Permite ao jogador utilizar a ação "RECICLAR".</Portuguese>
<Korean>플레이어가 필요없는 장비를 재활용할 수 있는 권한를 허가 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_MISC">
<Original>Allows the player to use other actions: unflip, resource box manipulation, prisoner capture, etc.</Original>
<French>Autorise le joueur à utiliser les autres actions : retournement de véhicule, manipulation des boites de munition, capture de prisoniers, etc.</French>
<German>Erlaubt es dem Spieler, andere Aktionen durchzuführen: Umdrehen, Interaktion mit Munitionskisten, Gefangennahme, usw.</German>
<Spanish>Permite al jugador usar otras acciones: Recolocar vehículo, manipulación de cajas de munición, captura de prisioneros, etc.</Spanish>
<Russian>Позволить игроку остальные действия: перевернуть, манипуляции с ящиками боеприпасов, захват пленных, итп.</Russian>
<Italian>Permetti al giocatore di usare le altre funzioni come , catturare prigionieri,raddrizzare veicoli ecc.</Italian>
<Chinesesimp>允许玩家使用其他功能:翻正、货箱控制、俘虏战俘,等等。</Chinesesimp>
<Chinese>允許玩家使用其他功能,如:翻正、貨物控制(裝載、卸載、倉儲等)、俘虜戰俘,等等。</Chinese>
<Turkish>Oyuncunun şunları yapmasını sağlar: ters döndürme, kutuların yönetimi, esir yakalama, vb.</Turkish>
<Portuguese>Permite ao jogador executar outras ações: Desvirar veículo, manipular caixas de recursos, captura de prisioneiros, etc.</Portuguese>
<Korean>플레이어가 차량을 바로잡거나, 군수물자를 조작하거나 포로를 생포하거나 문서를 획득할 수 있는 권한를 허가 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_ALL">
<Original>Gives all permissions to the player.</Original>
<French>Donne toutes les permissions au joueur.</French>
<German>Gibt dem Spieler alle Rechte</German>
<Spanish>Darle todos los permisos al jugador</Spanish>
<Russian>Разрешить всё игроку.</Russian>
<Italian>Permetti tutto al giocatore.</Italian>
<Chinesesimp>给予玩家所有权限。</Chinesesimp>
<Chinese>給予玩家所有權限。</Chinese>
<Turkish>Bütün yetkileri verir.</Turkish>
<Portuguese>Libera todas as permissões para o jogador.</Portuguese>
<Korean>플레이어에게 모든 권한을 허가 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_TOOLTIP_NONE">
<Original>Removes all permissions from the player.</Original>
<French>Supprime toutes les permissions du joueur.</French>
<German>Nimmt dem Spieler alle Rechte weg.</German>
<Spanish>Quitar todos los permisos al jugador</Spanish>
<Russian>Запретить всё игроку.</Russian>
<Italian>Rimuovi tutti i permessi al giocatore.</Italian>
<Chinesesimp>移除玩家所有权限。</Chinesesimp>
<Chinese>移除玩家所有權限。</Chinese>
<Turkish>Hiçbir yetkisi olmaz.</Turkish>
<Portuguese>Remove todas as permissões do jogador.</Portuguese>
<Korean>플레이어의 허가된 권한 사항을 모두 제거합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_COMMANDER_ACTION">
<Original>-- PERMISSIONS</Original>
<French>-- PERMISSIONS</French>
<German>-- RECHTE</German>
<Spanish>-- PERMISOS</Spanish>
<Russian>-- РАЗРЕШЕНИЯ</Russian>
<Italian>-- PERMESSI</Italian>
<Chinesesimp>-- 权限</Chinesesimp>
<Chinese>-- 權限</Chinese>
<Turkish>-- YETKİLER</Turkish>
<Portuguese>-- PERMISSÕES</Portuguese>
<Korean>-- 사용 권한</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SAVE_CHANGES">
<Original>Save Changes</Original>
<French>Sauvegarder</French>
<German>Änderungen speichern</German>
<Spanish>Guardar cambios</Spanish>
<Russian>Сохранить Изменения</Russian>
<Italian>Salva Modifiche</Italian>
<Chinesesimp>保存更改</Chinesesimp>
<Chinese>儲存變更</Chinese>
<Turkish>Değişiklikleri kaydet</Turkish>
<Portuguese>Salvar alterações</Portuguese>
<Korean>변경사항저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSIONS_PARAM">
<Original>Permissions Management</Original>
<French>Gestion des Permissions</French>
<German>Rechteverwaltung</German>
<Spanish>Gestión de permisos</Spanish>
<Russian>Управление Разрешениями</Russian>
<Italian>Permessi Gestione</Italian>
<Chinesesimp>权限管理</Chinesesimp>
<Chinese>權限管理</Chinese>
<Turkish>Yetkileri Yönet</Turkish>
<Portuguese>Gestão de Permissões</Portuguese>
<Korean>사용 권한 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSION_NO_LIGHT">
<Original>You don't have permission from the commander to use light vehicles.</Original>
<French>Vous n'avez pas la permission du commandant pour utiliser les véhicules légers.</French>
<German>Du hast keine Rechte zur Nutzung leichter Fahrzeuge.</German>
<Spanish>No tienes permiso del comandante para usar vehículos ligeros</Spanish>
<Russian>У тебя нет разрешения от командира использовать легкую технику.</Russian>
<Italian>Non hai il permesso di usare veicoli leggeri</Italian>
<Chinesesimp>指挥官没有给你使用轻型载具的权限。</Chinesesimp>
<Chinese>指揮官並沒有提供你輕型載具機組員權限。</Chinese>
<Turkish>Hafif araçları kullanmak için yetkiniz yok.</Turkish>
<Portuguese>Você não tem permissão do comandante para utilizar veículos leves.</Portuguese>
<Korean>당신은 전투 차량을 사용할 수 있는 권한를 받지 못하였습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSION_NO_ARMOR">
<Original>You don't have permission from the commander to use armored vehicles.</Original>
<French>Vous n'avez pas la permission du commandant pour utiliser les véhicules blindés.</French>
<German>Du hast keine Rechte zur Nutzung gepanzerter Fahrzeuge</German>
<Spanish>No tienes permiso del comandante para usar vehículos blindados</Spanish>
<Russian>У тебя нет разрешения от командира использовать бронированную технику.</Russian>
<Italian>Non hai il permesso di usare veicoli pesanti</Italian>
<Chinesesimp>指挥官没有给你使用装甲载具的权限。</Chinesesimp>
<Chinese>指揮官並沒有提供你裝甲載具機組員權限。</Chinese>
<Turkish>Zırhlı araçları kullanmanız için yetkiniz yok.</Turkish>
<Portuguese>Você não tem permissão do comandante para utilizar veículos blindados.</Portuguese>
<Korean>당신은 장갑 차량을 사용할 수 있는 권한를 받지 못하였습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSION_NO_AIR">
<Original>You don't have permission from the commander to use air vehicles.</Original>
<French>Vous n'avez pas la permission du commandant pour utiliser les véhicules aériens.</French>
<German>Du hast keine Rechte zur Nutzung von Luftfahrzeugen</German>
<Spanish>No tienes permiso del comandante para usar vehículos aéreos</Spanish>
<Russian>У тебя нет разрешения от командира использовать авиацию.</Russian>
<Italian>Non hai il permesso di usare veivoli</Italian>
<Chinesesimp>指挥官没有给你使用空中载具的权限。</Chinesesimp>
<Chinese>指揮官並沒有提供你空中載具機組員權限。</Chinese>
<Turkish>Hava araçlarını kullanmanız için yetkiniz yok.</Turkish>
<Portuguese>Você não tem permissão do comandante para utilizar veículos aéreos.</Portuguese>
<Korean>당신은 항공기를 사용할 수 있는 권한를 받지 못하였습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PERMISSION_WARNING">
<Original>No permissions have been set. The commander must setup the permissions to allow player actions and vehicle usage. Alternatively, the permission system can be disabled from the mission options.</Original>
<French>Aucune permission n'a été définie. Le commandant doit configurer les permissions pour permettre aux joueurs d'effectuer des actions et d'utiliser les véhicules. Sinon, le système de permissions peut être désactivé dans les options de mission.</French>
<German>Keine Rechte wurden vergeben. Der Kommandant muss die Rechte verwalten, um Spielern Aktionen und die Nutzung von Fahrzeugen zu erlaubne. Alternativ kann das Rechtesystem in den Missionsoptionen deaktiviert werden.</German>
<Spanish>No hay permisos definidos. El comandante debe asignar los permisos para permitir a los jugadores el uso de los vehículos y acciones. Alternativamente, puede desactivarse el sistema de permisos desde las opciones de misión</Spanish>
<Russian>Разрешения не были даны. Командир должен настроить разрешения, чтобы позволить игроку действия и использование техники. Кроме того, система разрешений может быть отключена в настройках миссии.</Russian>
<Italian>I permessi non sono settati.Il comandante deve entrare nel menu e attribuire i permessi ai giocatori.</Italian>
<Chinesesimp>没有设定任何权限。指挥官必须为玩家设定可用功能和载具。另外,权限系统可以在任务选项中关闭。</Chinesesimp>
<Chinese>沒有設定任何權限。指揮官必須為玩家指定可使用的功能與載具類型。另外,權限系統可以在任務選項中關閉。</Chinese>
<Turkish>Yetkiler ayarlanmadı. Komutan oyuncuların yapabilecekleri yetkileri ayarlamalı. Alternatif olarak, yetki sistemi görev ayarlarından kapatılabilir.</Turkish>
<Portuguese>Nenhuma permissão foi liberada. O comandante precisa alterar as permissões para permitir que o jogador execute ações e utiliza veículos. Alternativamente, o sistema de permissão pode ser desabilitado no menu de opções da missão.</Portuguese>
<Korean>사용 권한를 허가 받지 못하였습니다. 관리자는 플레이어들이 장비를 사용할 수 있는 권한을 설정해야 합니다. 사용 권한 설정 메뉴에서 권한을 허가 하거나 제거할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ARSENAL_TITLE">
<Original>ARSENAL</Original>
<French>ARSENAL</French>
<German>ARSENAL</German>
<Spanish>ARSENAL</Spanish>
<Russian>АРСЕНАЛ</Russian>
<Italian>ARSENALE</Italian>
<Chinesesimp>军火库</Chinesesimp>
<Chinese>軍火庫</Chinese>
<Turkish>ARSENAL</Turkish>
<Portuguese>ARSENAL</Portuguese>
<Korean>무기고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_EDIT_LOADOUT">
<Original>Edit loadout</Original>
<French>Modifier équipement</French>
<German>Ausrüstung bearbeiten</German>
<Spanish>Modificar equipamiento</Spanish>
<Russian>Редактировать</Russian>
<Italian>Modifica Equipaggiamneto</Italian>
<Chinesesimp>编辑装备</Chinesesimp>
<Chinese>編輯裝備</Chinese>
<Turkish>Ekipmanı düzenle</Turkish>
<Portuguese>Modificar equipamento</Portuguese>
<Korean>장비 편집</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOAD_LOADOUT">
<Original>Take loadout</Original>
<French>Charger l'équipement</French>
<German>Ausrüstung laden</German>
<Spanish>Coger equipamiento</Spanish>
<Russian>Загрузить</Russian>
<Italian>Prendi Equipaggiamento</Italian>
<Chinesesimp>拿取装备</Chinesesimp>
<Chinese>領取裝備</Chinese>
<Turkish>Ekipman al</Turkish>
<Portuguese>Aceitar equipamento</Portuguese>
<Korean>장비 착용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DEFAULT">
<Original>Default</Original>
<French>Par défaut</French>
<German>Standard</German>
<Spanish>Por defecto</Spanish>
<Russian>По умолчанию</Russian>
<Italian>Default</Italian>
<Chinesesimp>默认</Chinesesimp>
<Chinese>預設</Chinese>
<Turkish>Varsayılan</Turkish>
<Portuguese>Padrão</Portuguese>
<Korean>기본장비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_REPACKAGE">
<Original>-- REPACKAGE FOB --</Original>
<French>-- REPLIER FOB --</French>
<German>-- FOB EINPACKEN --</German>
<Spanish>-- EMPAQUETAR FOB --</Spanish>
<Russian>-- СВЕРНУТЬ FOB --</Russian>
<Italian>-- SMONTA FOB --</Italian>
<Chinesesimp>-- 收起前哨 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 收起前線基地 --</Chinese>
<Turkish>-- FOB YENIDEN PAKETLE --</Turkish>
<Portuguese>-- MOBILIZAR FOB --</Portuguese>
<Korean>-- 전초기지 재배치 --</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_REPACKAGE_TITLE">
<Original>REPACKAGE FOB</Original>
<French>REPLIER FOB</French>
<German>FOB EINPACKEN</German>
<Spanish>EMPAQUETAR FOB</Spanish>
<Russian>СВЕРНУТЬ FOB</Russian>
<Italian>SMONTA FOB</Italian>
<Chinesesimp>收起前哨</Chinesesimp>
<Chinese>收起前線基地</Chinese>
<Turkish>FOB YENIDEN PAKETLE</Turkish>
<Portuguese>MOBILIZAR FOB</Portuguese>
<Korean>전초기지 재배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_REPACKAGE_CONFIRM">
<Original>Are you sure you want to repackage this FOB?</Original>
<French>Etes-vous sur de vouloir replier cette fob?</French>
<German>Bist du dir sicher, dass du deine FOB einpacken willst?</German>
<Spanish>¿Estas seguro de querer reempaquetar esta FOB?</Spanish>
<Russian>Вы уверены что вы хотите свернуть эту FOB?</Russian>
<Italian>Sei sicuro di voler smontare la FOB?</Italian>
<Chinesesimp>你确定要收起这个前哨?</Chinesesimp>
<Chinese>你確定要收起這個前線基地?</Chinese>
<Turkish>Bu FOB'yi yeniden paketlemek istediğinize emin misiniz?</Turkish>
<Portuguese>Você tem certeza que quer mobilizar esta FOB?</Portuguese>
<Korean>이 전초기지를 재배치하시겠습니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM">
<Original>HALO jump</Original>
<French>Saut HALO</French>
<German>HALO-Sprung</German>
<Spanish>Salto HALO</Spanish>
<Russian>HALO прыжок</Russian>
<Italian>PARACADUTARSI</Italian>
<Chinesesimp>伞降</Chinesesimp>
<Chinese>跳傘</Chinese>
<Turkish>HALO atlayışı</Turkish>
<Portuguese>Salto em queda livre</Portuguese>
<Korean>공수 낙하</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM1">
<Original>Enabled - No cooldown</Original>
<French>Activé - Pas de cooldown</French>
<German>Aktiviert - Keine Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - Sin tiempo de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - без перерыва</Russian>
<Italian>Attivato - Senza attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 无冷却</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 無冷卻</Chinese>
<Turkish>ık - Süre yok</Turkish>
<Portuguese>Ativado - Sem tempo de espera</Portuguese>
<Korean>활성화 - 대기시간 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM2">
<Original>Enabled - 5 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 5 minutes</French>
<German>Aktiviert - 5 Minuten Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - 5 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 5 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 5 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 5分钟冷却</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 5 分鐘冷卻</Chinese>
<Turkish>ık - 5 dakika bekleme süresi</Turkish>
<Portuguese>Ativado - Espera de 5 minutos</Portuguese>
<Korean>활성화 - 대기시간 5분</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM3">
<Original>Enabled - 10 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 10 minutes</French>
<German>Aktiviert - 10 Minuten Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - 10 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 10 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 10 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 10分钟冷却</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 10 分鐘冷卻</Chinese>
<Turkish>ık - 10 dakika bekleme süresi</Turkish>
<Portuguese>Ativado - Espera de 10 minutos</Portuguese>
<Korean>활성화 - 대기시간 10분</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM4">
<Original>Enabled - 15 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 15 minutes</French>
<German>Aktiviert - 15 Minuten Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - 15 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 15 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 15 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 15分钟冷却</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 15 分鐘冷卻</Chinese>
<Turkish>ık - 15 dakika bekleme süresi</Turkish>
<Portuguese>Ativado - Espera de 15 minutos</Portuguese>
<Korean>활성화 - 대기시간 15분</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM5">
<Original>Enabled - 20 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 20 minutes</French>
<German>Aktiviert - 20 Minuten Abklingzeit</German>
<Spanish>Activado - 20 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 20 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 20 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 20分钟冷却</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 20 分鐘冷卻</Chinese>
<Turkish>ık - 20 dakika bekleme süresi</Turkish>
<Portuguese>Ativado - Espera de 20 minutos</Portuguese>
<Korean>활성화 - 대기시간 20분</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_PARAM6">
<Original>Enabled - 30 minutes cooldown</Original>
<French>Activé - Cooldown de 30 minutes</French>
<German>Aktiviert - 30 Minuten Abklingzeut</German>
<Spanish>Activado - 30 minutos de espera</Spanish>
<Russian>Вкл - 30 минут перерыв</Russian>
<Italian>Attivato - 30 minuti di attesa</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 30分钟冷却</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 30 分鐘冷卻</Chinese>
<Turkish>ık - 30 dakika bekleme süresi</Turkish>
<Portuguese>Ativado - Espera de 30 minutos</Portuguese>
<Korean>활성화 - 대기시간 30분</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_DENIED_COOLDOWN">
<Original>Can't perform HALO jump, you are on cooldown for %1 more minute(s).</Original>
<French>Impossible d'effectuer un suat HALO, vous êtes en cooldown pour encore %1 minute(s).</French>
<German>HALO Sprung noch nicht möglich. Verbleibende Abklingzeit von %1 Minuten.</German>
<Spanish>No puedes saltar en HALO, te quedan %1 minuto(s) de espera.</Spanish>
<Russian>HALO прыжок недоступен, подождите %1 минут</Russian>
<Italian>Non puoi paracadutarti, hai un attesa di %1 minuti.</Italian>
<Chinesesimp>无法进行伞降,剩余冷却时间为%1分钟。</Chinesesimp>
<Chinese>無法進行跳傘,還需要 %1 分鐘的冷卻時間。</Chinese>
<Turkish>HALO jump yapılamıyor, %1 dakika beklemelisiniz.</Turkish>
<Portuguese>Não é possível executar o salto em queda livre, o tempo de espera é de %1 minuto(s).</Portuguese>
<Korean>지금은 공수 낙하를 할 수 없습니다. %1 분 후 가능합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_ACTION">
<Original>-- HALO JUMP</Original>
<French>-- SAUT HALO</French>
<German>-- HALO-SPRUNG</German>
<Spanish>-- SALTO HALO</Spanish>
<Russian>-- HALO прыжок</Russian>
<Italian>-- PARACADUTARSI</Italian>
<Chinesesimp>-- 伞降</Chinesesimp>
<Chinese>-- 跳傘</Chinese>
<Turkish>-- HALO Atla</Turkish>
<Portuguese>-- Salto em queda livre</Portuguese>
<Korean>-- 공수 낙하</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HALO_TITLE">
<Original>HALO JUMP</Original>
<French>SAUT HALO</French>
<German>HALO-SPRUNG</German>
<Spanish>SALTO HALO</Spanish>
<Russian>HALO ПРЫЖОК</Russian>
<Italian>PARACADUTARSI</Italian>
<Chinesesimp>伞降</Chinesesimp>
<Chinese>跳傘</Chinese>
<Turkish>HALO ATLAYIŞI</Turkish>
<Portuguese>Salto em queda livre</Portuguese>
<Korean>공수 낙하</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_CLEAR_CARGO">
<Original>Clear spawned vehicle cargo</Original>
<German>Inventar gespawnter Fahrzeuge leeren</German>
<Russian>Очистить созданный инвентарь транспорта</Russian>
<Italian>Cancella il carico del veicolo creato</Italian>
<Portuguese>Remover carga do veículo requisitado</Portuguese>
<Chinese>移除載具上的物品</Chinese>
<Korean>장비 배치(생산)시 화물칸 비우기.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_DELAY_DESPAWN_MAX">
<Original>Maximum sector deactivation delay (starts increasing after 5th activation minute)</Original>
<German>Maximale Verzögerung zur Sektor Deaktivierung (Beginnt nach 5 Minuten seit Aktivierung)</German>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_LIMITEDZEUS">
<Original>Limited Zeus interface</Original>
<German>Eingeschränkte Zeus Funktionen</German>
<Korean>제한된 제우스 인터페이스</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_ALLOW_ENEMIES_IN_IMMOBILE">
<Original>Chance that enemies will stay in immobile/damaged vehicles</Original>
<German>Chance, dass Feinde in fahrunfähigen/beschädigten Fahrzeugen verbleiben</German>
</Key>
<Key ID="STR_DEPLOY_IN_PROGRESS">
<Original>Deployment in progress...</Original>
<Korean>고공침투 중...</Korean>
<French>Déploiement en cours...</French>
<German>Verlegung im Gange</German>
<Spanish>Despliegue en curso...</Spanish>
<Russian>В процессе выполнения...</Russian>
<Italian>In attesa del lancio ...</Italian>
<Chinesesimp>正在部署中...</Chinesesimp>
<Chinese>正在佈署中...</Chinese>
<Turkish>Atlanılıyor...</Turkish>
<Portuguese>Mobilização em andamento...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_WHITELIST_PARAM">
<Original>Use the commander whitelist</Original>
<French>Utiliser la whitelist pour le commandant</French>
<German>Nutze die Whitelist für den Kommandanten</German>
<Spanish>Utilizar la lista blanca para Comandantes</Spanish>
<Russian>Использование "белого" списка командиров</Russian>
<Italian>Usa la whitelist del comandante</Italian>
<Chinesesimp>使用指挥官白名单</Chinesesimp>
<Chinese>使用指揮官白名單</Chinese>
<Turkish>Komutanlar için beyaz liste kullan</Turkish>
<Portuguese>Use a lista de permissões de comandantes</Portuguese>
<Korean>지휘관 허용 목록을 사용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WHITELIST_ENABLED">
<Original>Enabled - Only use if you have modified your whitelist.sqf!</Original>
<German>Aktiviert - Nur benutzen, wenn du deine whitelist.sqf verändert hast!</German>
<French>Activé - A n'utiliser que si vous avez modifié votre whitelist.sqf !</French>
<Spanish>Activado - ¡Sólo utilizar si has modificado tu whitelist.sqf</Spanish>
<Russian>Вкл - Использовать только если вы редактировали файл whitelist.sqf!</Russian>
<Italian>Attiva - Solo se hai modificato la tua whitelist.sqf!</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 只有在设立了whitelist.sqf时才能用这个选项</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 只有在設立了whitelist.sqf時才能使用這個選項</Chinese>
<Turkish>Aktif - whitelist.sqf dosyası ayarlanmış olmalı.</Turkish>
<Portuguese>Ativado - Apenas use se tiver modificado o arquivo whitelist.sqf!</Portuguese>
<Korean>활성화 - whitelist.sqf 에 등록되어 있어야 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BUILD_ENEMIES_NEARBY">
<Original>Cannot build: hostile forces nearby.</Original>
<French>Impossible de construire: forces hostiles à proximité.</French>
<German>Kann nicht gebaut werden: Feindkräfte in der Nähe</German>
<Spanish>No se puede construir: fuerzas hostiles cercanas</Spanish>
<Russian>Постройка невозможна: враги рядом.</Russian>
<Italian>Impossibile costruire: forze ostili nelle vicinanze</Italian>
<Chinesesimp>无法建造:附近有敌军部队。</Chinesesimp>
<Chinese>目前無法建造:附近有敵軍部隊。</Chinese>
<Turkish>Kurulamaz: Düşmanlar yakında.</Turkish>
<Portuguese>Não é possível construir: Forças hostis na proximidade.</Portuguese>
<Korean>근처에 방해물이 있어 건설(설치)할 수 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CLEANUP_PARAM">
<Original>Cleanup abandoned vehicles outside FOBs</Original>
<French>Nettoyer les véhicules abandonnés loin d'une FOB</French>
<German>Räumt verlassene Fahrzeuge auserhalb von FOBs weg</German>
<Spanish>Limpieza de vehículos abandonados fuera de FOBs</Spanish>
<Russian>Удаление брошенной техники вне FOB</Russian>
<Italian>Eliminazione di veicoli abbandonati fuori le FOB</Italian>
<Chinesesimp>清理前哨外的废弃载具</Chinesesimp>
<Chinese>清理前線基地外的廢棄載具</Chinese>
<Turkish>FOB dışındaki araçların temizlenmesi</Turkish>
<Portuguese>Remover veículos abandonados fora das FOBs</Portuguese>
<Korean>전초기지 외부의 유기된 장비 정리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CLEANUP_PARAM1">
<Original>Enabled - 1 hour delay</Original>
<French>Activé - 1 heure de délai</French>
<German>Aktiv - 1 Stunde Verzögerung</German>
<Spanish>Activado- abandonados durante 1 hora</Spanish>
<Russian>Вкл - Задержка 1 час</Russian>
<Italian>Attivato - eliminazione ogni ora</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 1小时延迟</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 延遲 1 小時</Chinese>
<Turkish>ık - 1 saat gecikmeli</Turkish>
<Portuguese>Ativado - 1 hora para remoção</Portuguese>
<Korean>활성화 - 1시간후 사라짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CLEANUP_PARAM2">
<Original>Enabled - 2 hours delay</Original>
<French>Activé - 2 heures de délai</French>
<German>Aktiv - 2 Stunde Verzögerung</German>
<Spanish>Activado - abandonados durante 2 horas</Spanish>
<Russian>Вкл - Задержка 2 часа</Russian>
<Italian>Attivato - eliminazione ogni 2 ore</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 2小时延迟</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 延遲 2 小時</Chinese>
<Turkish>ık - 2 saat gecikmeli</Turkish>
<Portuguese>Ativado - 2 horas para remoção</Portuguese>
<Korean>활성화 - 2시간후 사라짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CLEANUP_PARAM3">
<Original>Enabled - 4 hours delay</Original>
<French>Activé - 4 heures de délai</French>
<German>Aktiv - 4 Stunden Verzögerung</German>
<Spanish>Activado - abandonados durante 4 horas</Spanish>
<Russian>Вкл - Задержка 4 часа</Russian>
<Italian>Attivato - eliminazione ogni 4 ore</Italian>
<Chinesesimp>开启 - 4小时延迟</Chinesesimp>
<Chinese>開啟 - 延遲 4 小時</Chinese>
<Turkish>ık - 4 saat gecikmeli</Turkish>
<Portuguese>Ativado - 4 horas para remoção</Portuguese>
<Korean>활성화 - 4시간후 사라짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SORRY">
<Original>Sorry!</Original>
<French>Désolé !</French>
<German>Entschuldigung!</German>
<Spanish>Lo siento!</Spanish>
<Russian>Извини!</Russian>
<Italian>Scusa!</Italian>
<Chinesesimp>抱歉!</Chinesesimp>
<Chinese>抱歉!</Chinese>
<Turkish>Özür dilerim!</Turkish>
<Portuguese>Desculpe!</Portuguese>
<Korean>미안합니다.!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_COMMANDER_NOT_AUTHORIZED">
<Original>You are not authorized to use the commander slot on this server.</Original>
<French>Vous n'êtes pas authorizé à utiliser la place de commandant sur ce serveur.</French>
<German>Du bist auf diesem Server nicht als Kommandant autorisiert.</German>
<Spanish>No estás autorizado para usar el slot de comandante en este servidor.</Spanish>
<Russian>Вы не авторизованы, чтобы использовать слот коммандира на этом сервере.</Russian>
<Italian>Non sei autorizzato ad usare lo slot comandante in questo server.</Italian>
<Chinesesimp>你没有使用这个服务器指挥官栏位的权限。</Chinesesimp>
<Chinese>你並沒有使用這個伺服器指揮官欄位的權限。</Chinese>
<Turkish>Komutan slotunu kullanmak için seçilmemişsiniz.</Turkish>
<Portuguese>Você não está autorizado a usar o slot de comandante neste servidor.</Portuguese>
<Korean>사령관 슬롯을 사용할 권한이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_MAKE_RESPAWN_LOADOUT">
<Original>Save respawn loadout</Original>
<French>Equipement de respawn</French>
<German>Ausrüstung bei Respawn festlegen</German>
<Spanish>Guardar el equipamiento para respawn</Spanish>
<Russian>Всегда загружать</Russian>
<Italian>Salva Equipaggiamento</Italian>
<Chinesesimp>保存重生装备</Chinesesimp>
<Chinese>設定為重生裝備</Chinese>
<Turkish>Respawn ekipmanını kaydet.</Turkish>
<Portuguese>Salvar equipamento para respawn.</Portuguese>
<Korean>재생시 기본 장비로 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_MAKE_RESPAWN_LOADOUT_HINT">
<Original>Your current loadout will be restored on every respawn.</Original>
<French>Votre equipement actuel sera restauré à chaque respawn.</French>
<German>Deine Ausrüstung wird bei jedem Respwan wiederhergestellt.</German>
<Spanish>Tu actual equipamiento seá mantenido en cada respawn.</Spanish>
<Russian>Ваше текущее снаряжение будет загружаться после каждого возрождения.</Russian>
<Italian>Il tuo equipaggiamneto sarà ricaricato ad ogni respawn</Italian>
<Chinesesimp>你的装备将在重生时恢复到现有状态。</Chinesesimp>
<Chinese>重生後,你的裝備將恢復到現有狀態。</Chinese>
<Turkish>Şuanki ekipmanınız her doğduğunuzda yeniden verilecek.</Turkish>
<Portuguese>Seu equipamento atual será restaurado em cada respawn.</Portuguese>
<Korean>현재 설정한 장비로 재생됨.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOAD_PLAYER_LOADOUT">
<Original>Load from player</Original>
<French>Charger depuis joueur</French>
<German>Von Spieler laden</German>
<Spanish>Cargar desde jugador</Spanish>
<Russian>Из игрока</Russian>
<Italian>Carica da giocatore</Italian>
<Chinesesimp>读取其他玩家装备</Chinesesimp>
<Chinese>複製其他玩家裝備</Chinese>
<Turkish>Diğer oyuncudan al</Turkish>
<Portuguese>Copiar do jogador</Portuguese>
<Korean>다른 플레이어 장비 가져오기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOAD_PLAYER_LOADOUT_HINT">
<Original>Successful loadout transfer from %1.</Original>
<French>Transfer d'équipement réussi depuis %1.</French>
<German>Erfolgreich Ausrüstung von %1 übertragen.</German>
<Spanish>Transferencia de equipamiento de %1 terminada.</Spanish>
<Russian>Успешная загрузка снаряжения игрока %1.</Russian>
<Italian>Equipaggiamento traferito correttamente da %1</Italian>
<Chinesesimp>成功从%1读取了装备</Chinesesimp>
<Chinese>成功複製了 %1 的裝備</Chinese>
<Turkish>%1 den ekipman alındı.</Turkish>
<Portuguese>Transferência de loadout de %1 realizada.</Portuguese>
<Korean>%1 의 장비, 이전 성공.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOADOUT">
<Original>Loadout:</Original>
<French>Equipement :</French>
<German>Ausrüstung:</German>
<Spanish>Equipamiento:</Spanish>
<Russian>Снаряжение:</Russian>
<Italian>Equipaggiamento:</Italian>
<Chinesesimp>装备:</Chinesesimp>
<Chinese>裝備</Chinese>
<Turkish>Ekipman:</Turkish>
<Portuguese>Equipamento:</Portuguese>
<Korean>장비:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SPAWN_POINT">
<Original>Deployment location:</Original>
<French>Lieu de déploiement :</French>
<German>Einsatzposition:</German>
<Spanish>Lugar para el despliegue:</Spanish>
<Russian>Позиция размещения:</Russian>
<Italian>Luogo di Schieramento:</Italian>
<Chinesesimp>部署地点:</Chinesesimp>
<Chinese>佈署地點:</Chinese>
<Turkish>Doğma noktası:</Turkish>
<Portuguese>Local para mobilização:</Portuguese>
<Korean>재투입 위치:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM">
<Original>OPFOR aggressivity</Original>
<French>Aggressivité de l'OPFOR</French>
<German>OPFOR Aggressivität</German>
<Spanish>Agresividad del OPFOR</Spanish>
<Russian>Уровень обеспокоенности OPFOR</Russian>
<Italian>Aggressività OPFOR</Italian>
<Chinesesimp>敌军进攻性</Chinesesimp>
<Chinese>敵軍侵略度</Chinese>
<Turkish>OPFOR agresifliği</Turkish>
<Portuguese>Agressividade inimiga</Portuguese>
<Korean>아군에 대한 적군의 공격 의지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM0">
<Original>Anemic</Original>
<French>Anémique</French>
<German>Mutlos</German>
<Spanish>Anémica</Spanish>
<Russian>Вяло</Russian>
<Italian>Anemico</Italian>
<Chinesesimp>可悲</Chinesesimp>
<Chinese>可悲</Chinese>
<Turkish>Pasif</Turkish>
<Portuguese>Anêmica</Portuguese>
<Korean>거의 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM1">
<Original>Weak</Original>
<French>Faible</French>
<German>Schwach</German>
<Spanish>Floja</Spanish>
<Russian>Слабо</Russian>
<Italian>Debole</Italian>
<Chinesesimp>弱小</Chinesesimp>
<Chinese>弱小</Chinese>
<Turkish>Zayıf</Turkish>
<Portuguese>Fraca</Portuguese>
<Korean>약함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM2">
<Original>Normal</Original>
<French>Normale</French>
<German>Normal</German>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Russian>Нормально</Russian>
<Italian>Normale</Italian>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
<Chinese>正常</Chinese>
<Turkish>Normal</Turkish>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
<Korean>보통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM3">
<Original>Strong</Original>
<French>Forte</French>
<German>Stark</German>
<Spanish>Fuerte</Spanish>
<Russian>Сильно</Russian>
<Italian>Forte</Italian>
<Chinesesimp>强大</Chinesesimp>
<Chinese>強大</Chinese>
<Turkish>Güçlü</Turkish>
<Portuguese>Forte</Portuguese>
<Korean>강함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_AGGRESSIVITY_PARAM4">
<Original>Extreme</Original>
<French>Extreme</French>
<German>Extrem</German>
<Spanish>Extrema</Spanish>
<Russian>Экстремально</Russian>
<Italian>Estremo</Italian>
<Chinesesimp>噩梦</Chinesesimp>
<Chinese>惡夢</Chinese>
<Turkish>Extreme</Turkish>
<Portuguese>Extrema</Portuguese>
<Korean>매우강함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WEATHER_PARAM">
<Original>Weather</Original>
<French>Meteo</French>
<German>Wetter</German>
<Spanish>Clima</Spanish>
<Russian>Погода</Russian>
<Italian>Meteo</Italian>
<Chinesesimp>天气</Chinesesimp>
<Chinese>天氣</Chinese>
<Turkish>Hava</Turkish>
<Portuguese>Clima</Portuguese>
<Korean>날씨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WEATHER_PARAM1">
<Original>Always sunny</Original>
<French>Soleil permanent</French>
<German>Immer sonnig</German>
<Spanish>Siempre soleado</Spanish>
<Russian>Всегда солнечно</Russian>
<Italian>Semopre Soleggiato</Italian>
<Chinesesimp>永远晴天</Chinesesimp>
<Chinese>永遠晴天</Chinese>
<Turkish>Hep güneşli</Turkish>
<Portuguese>Sempre ensolarado</Portuguese>
<Korean>맑은 날씨 지속</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WEATHER_PARAM2">
<Original>Random without rain</Original>
<French>Aléatoire sans pluie</French>
<German>Zufällig ohne Regen</German>
<Spanish>Aleatorio sin lluvia</Spanish>
<Russian>Случайно, без дождя</Russian>
<Italian>Casuale senza pioggia</Italian>
<Chinesesimp>随机但无雨</Chinesesimp>
<Chinese>隨機但無雨</Chinese>
<Turkish>Rasgele ama yağmursuz</Turkish>
<Portuguese>Aleatório sem chuva</Portuguese>
<Korean>무작위로 비가 내림</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_WEATHER_PARAM3">
<Original>Random</Original>
<French>Aléatoire</French>
<German>Zufällig</German>
<Spanish>Aleatorio</Spanish>
<Russian>Случайно</Russian>
<Italian>Casuale</Italian>
<Chinesesimp>随机</Chinesesimp>
<Chinese>完全隨機</Chinese>
<Turkish>Rasgele</Turkish>
<Portuguese>Aleatório</Portuguese>
<Korean>모든 기상현상이 무작위로 나타남</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SHORTER_NIGHTS_PARAM">
<Original>Shorter nights</Original>
<French>Nuits plus courtes</French>
<German>Kürzere Nächte</German>
<Spanish>Noches más cortas</Spanish>
<Russian>Короткие ночи</Russian>
<Italian>Notte Breve</Italian>
<Chinesesimp>短暂夜晚</Chinesesimp>
<Chinese>短暫夜晚</Chinese>
<Turkish>Kısa geceler</Turkish>
<Portuguese>Noites curtas</Portuguese>
<Korean>짧은 밤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_REPAIRING">
<Original>Repairing</Original>
<French>Réparation</French>
<German>Repariert</German>
<Spanish>Reparando</Spanish>
<Russian>Ремонт</Russian>
<Italian>Riparazione</Italian>
<Chinesesimp>修理中</Chinesesimp>
<Chinese>修理中</Chinese>
<Turkish>Tamir</Turkish>
<Portuguese>Reparando</Portuguese>
<Korean>수리중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_REARMING">
<Original>Rearming in %1s</Original>
<French>Réarmement dans %1s</French>
<German>Aufmunitioniert in %1s</German>
<Spanish>Rearmando en %1s</Spanish>
<Russian>Перезарядка через %1с</Russian>
<Italian>Riarmando 1%</Italian>
<Chinesesimp>%1后开始补充弹药</Chinesesimp>
<Chinese>%1 秒後開始補充彈藥</Chinese>
<Turkish>%1 saniye içinde yeniden dolduruluyor</Turkish>
<Portuguese>Remuniciando em %1s</Portuguese>
<Korean>탄약보급중입니다. %1 초 남음.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_REFUELING">
<Original>Refueling</Original>
<French>Ravitaillement</French>
<German>Auftanken</German>
<Spanish>Repostando</Spanish>
<Russian>Заправка</Russian>
<Italian>Rifornendo</Italian>
<Chinesesimp>加油中</Chinesesimp>
<Chinese>加油中</Chinese>
<Turkish>Yakıt koyuluyor</Turkish>
<Portuguese>Reabastecendo</Portuguese>
<Korean>재급유중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_INTEL">
<Original>-- TAKE INTEL</Original>
<French>-- PRENDRE INTEL</French>
<German>-- GEHEIMDIENSTINFORMATIONEN AUFNEHMEN</German>
<Spanish>-- COGER INTELIGENCIA</Spanish>
<Russian>-- ВЗЯТЬ РАЗВЕДДАННЫЕ</Russian>
<Italian>-- PREDI INTEL</Italian>
<Chinesesimp>-- 拿取情报</Chinesesimp>
<Chinese>-- 拿取情報</Chinese>
<Turkish>-- İSTİHBAHRAT AL</Turkish>
<Portuguese>-- PEGAR INTELIGÊNCIA</Portuguese>
<Korean>-- 정보 입수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_OBJECTIVES">
<Original>-- SECONDARY OBJECTIVES</Original>
<French>-- OBJECTIFS SECONDAIRES</French>
<German>-- SEKUNDÄRE ZIELE</German>
<Spanish>-- OBJETIVOS SECUNDARIOS</Spanish>
<Russian>-- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАЧИ</Russian>
<Italian>-- OBIETTIVI SECONDARI</Italian>
<Chinesesimp>-- 次要目标</Chinesesimp>
<Chinese>-- 次要目標</Chinese>
<Turkish>-- İKİNCİ GÖREVLER</Turkish>
<Portuguese>-- OBJETIVOS SECUNDÁRIOS</Portuguese>
<Korean>-- 부차적인 작전목표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_OBJECTIVES_TITLE">
<Original>SECONDARY OBJECTIVES</Original>
<French>OBJECTIFS SECONDAIRES</French>
<German>SEKUNDÄRE ZIELE</German>
<Spanish>OBJETIVOS SECUNDARIOS</Spanish>
<Russian>ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАЧИ</Russian>
<Italian>OBIETTIVI SECONDARI</Italian>
<Chinesesimp>次要目标</Chinesesimp>
<Chinese>次要目標</Chinese>
<Turkish>İKİNCİ GÖREVLER</Turkish>
<Portuguese>OBJETIVOS SECUNDÁRIOS</Portuguese>
<Korean>부차적인 작전목표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_OBJECTIVES_START">
<Original>Start</Original>
<French>Commencer</French>
<German>Beginnen</German>
<Spanish>Empezar</Spanish>
<Russian>Старт</Russian>
<Italian>Inizia</Italian>
<Chinesesimp>开始</Chinesesimp>
<Chinese>開始</Chinese>
<Turkish>Başla</Turkish>
<Portuguese>Iniciar</Portuguese>
<Korean>시작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_INTEL">
<Original>Current intel: %1</Original>
<French>Intel actuelle : %1</French>
<German>Aktuelle Geheimdienstinformationen: %1</German>
<Spanish>Inteligencia actual: %1</Spanish>
<Russian>Разведданные: %1</Russian>
<Italian>Intel Attuale: %1</Italian>
<Chinesesimp>当前情报:%1</Chinesesimp>
<Chinese>目前情報:%1</Chinese>
<Turkish>Şuanki istihbahrat: %1</Turkish>
<Portuguese>Inteligência atual: %1</Portuguese>
<Korean>현재 정보: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_NOT_ENOUGH_INTEL">
<Original>Insufficient intel points</Original>
<French>Points d'intel insuffisants</French>
<German>Zu wenige Geheimdienstinformationen</German>
<Spanish>Puntos de inteligencia insuficientes</Spanish>
<Russian>Недостаточно разведданных</Russian>
<Italian>Punti intel insufficenti</Italian>
<Chinesesimp>情报点不足</Chinesesimp>
<Chinese>情報點不足</Chinese>
<Turkish>Yetersiz istihbahrat</Turkish>
<Portuguese>Pontos de inteligencia insuficientes</Portuguese>
<Korean>정보 포인트가 부족합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_IN_PROGRESS">
<Original>Secondary mission already in progress</Original>
<French>Mission secondaire déjà en cours</French>
<German>Sekundäre Mission läuft bereits</German>
<Spanish>Misión secundaria ya en curso</Spanish>
<Russian>Дополнительная задача уже запущена</Russian>
<Italian>Missione secondaria attualmente in progresso</Italian>
<Chinesesimp>次要任务正在进行中</Chinesesimp>
<Chinese>次要目標正在進行中</Chinese>
<Turkish>Başka bir görev zaten çalışıyor.</Turkish>
<Portuguese>A missão secundária já está em andamento</Portuguese>
<Korean>이미 진행중인 부차적인 작전목표가 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_INCOMING_TEXT">
<Original>Hostile forces are heading towards %1.</Original>
<French>Les forces hostiles se dirigent vers %1.</French>
<German>Feindliche Streitkräfte bewegen sich auf %1 zu.</German>
<Spanish>Fuerzas hostiles acercándose a %1.</Spanish>
<Russian>Замечена вражеская группа рядом с %1.</Russian>
<Italian>Forze ostili sono in avvicinamento su %1.</Italian>
<Chinesesimp>敌军部队正在前往%1</Chinesesimp>
<Chinese>敵軍正在前往 %1</Chinese>
<Turkish>Düşmanlar %1 'e gidiyor.'</Turkish>
<Portuguese>Forças hostis estão a caminho de %1.</Portuguese>
<Korean>적군이 %1 로 향하고 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_CSAT_CONVOY">
<Original>OPFOR Convoy</Original>
<French>Convoi OPFOR</French>
<German>OPFOR Konvoi</German>
<Spanish>Convoy OPFOR</Spanish>
<Russian>Конвой OPFOR</Russian>
<Italian>Convoglio OPFOR</Italian>
<Chinesesimp>敌军车队</Chinesesimp>
<Chinese>敵方車隊</Chinese>
<Turkish>OPFOR Konvoyu</Turkish>
<Portuguese>Comboio inimigo</Portuguese>
<Korean>적군차량행렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_CSAT_CONVOY_WP">
<Original>Waypoint</Original>
<French>Point de passage</French>
<German>Wegpunkt</German>
<Spanish>Punto de ruta</Spanish>
<Russian>Путевая точка</Russian>
<Italian>Punto di Passaggio</Italian>
<Chinesesimp>路径点</Chinesesimp>
<Chinese>路徑點</Chinese>
<Turkish>Varış noktası</Turkish>
<Portuguese>Waypoint</Portuguese>
<Korean>이동지점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CONVOY_DESTROYED_TEXT">
<Original>OPFOR Convoy neutralized.</Original>
<French>Convoi OPFOR neutralisé.</French>
<German>OPFOR Konvoi neutralisiert.</German>
<Spanish>Convoy OPFOR neutralizado</Spanish>
<Russian>Конвой OPFOR нейтрализован.</Russian>
<Italian>Convoglio OPFOR neutralizzato.</Italian>
<Chinesesimp>敌军车队已被消灭</Chinesesimp>
<Chinese>敵方車隊已被殲滅</Chinese>
<Turkish>OPFOR Konvoyu etkisizleştirildi.</Turkish>
<Portuguese>Comboio inimigo neutralizado.</Portuguese>
<Korean>적군차량부대 무력화.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CONVOY_SPOTTED_TEXT">
<Original>OPFOR Convoy near %1.</Original>
<French>Convoi OPFOR près de %1.</French>
<German>OPFOR Konvoi nahe %1.</German>
<Spanish>Convoy OPFOR cerca de 1%</Spanish>
<Russian>Конвой OPFOR рядом с %1.</Russian>
<Italian>Convoglio OPFOR vicino %1.</Italian>
<Chinesesimp>敌军车队接近%1</Chinesesimp>
<Chinese>敵方車隊接近 %1</Chinese>
<Turkish>OPFOR Konvoyu %1 tarafında.</Turkish>
<Portuguese>Comboio inimigo nas proximidades de %1.</Portuguese>
<Korean>%1 근처에 적군차량행렬!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_GOTIT">
<Original>Got it!</Original>
<French>J'ai pigé!</French>
<German>Verstanden!</German>
<Spanish>Lo tengo!</Spanish>
<Russian>Вас понял!</Russian>
<Italian>Ricevuto!</Italian>
<Chinesesimp>明白了!</Chinesesimp>
<Chinese>收到!</Chinese>
<Turkish>Anlaşıldı!</Turkish>
<Portuguese>Entendido!</Portuguese>
<Korean>알았다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_ACTION">
<Original>-- TUTORIAL</Original>
<French>-- TUTORIAL</French>
<German>-- TUTORIAL</German>
<Italian>-- TUTORIAL</Italian>
<Spanish>-- TUTORIAL</Spanish>
<Russian>-- РУКОВОДСТВО</Russian>
<Chinesesimp>-- 教程</Chinesesimp>
<Chinese>-- 教學</Chinese>
<Turkish>-- EĞİTİM</Turkish>
<Portuguese>-- TUTORIAL</Portuguese>
<Korean>-- 이용 안내</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE">
<Original>TUTORIAL</Original>
<French>TUTORIAL</French>
<German>TUTORIAL</German>
<Italian>TUTORIAL</Italian>
<Spanish>TUTORIAL</Spanish>
<Russian>РУКОВОДСТВО</Russian>
<Chinesesimp>教程</Chinesesimp>
<Chinese>教學</Chinese>
<Turkish>EĞİTİM</Turkish>
<Portuguese>TUTORIAL</Portuguese>
<Korean>이용 안내</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_MISSION0">
<Original>FOB Hunting</Original>
<French>Chasse à la FOB</French>
<German>FOB Jagd</German>
<Spanish>Caza de FOB</Spanish>
<Russian>Охота на FOB</Russian>
<Italian>Caccia alla FOB</Italian>
<Chinesesimp>狩猎前哨</Chinesesimp>
<Chinese>獵殺前線基地</Chinese>
<Turkish>FOB Avı</Turkish>
<Portuguese>Caça à FOB</Portuguese>
<Korean>병참기지 기습</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_BRIEFING0">
<Original>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;FOB HUNTING&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
OPFOR forces use an array of small logistic bases situated behind the front lines. Destroying those assets would greatly disrupt the OPFOR supply lines and impair their capacity to react to our actions.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Your mission is to destroy all supply assets (trucks, containers) at the objective by any means at your disposal. Unfortunately our intelligence is not able to provide you with a precise position for the base, you will have to locate the objective in the red zone on your map.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: OPFOR alert level reduced by 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Original>
<French>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CHASSE A LA FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Les forces de l'OPFOR utilisent des bases logistiques situées derrière la ligne de front. Détruire ces objectifs pertubera les lignes d'approvisionnement de l'OPFOR et les empêchera de réagir efficacement à nos actions.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Votre mission est de détruire tous les équipements logistiques (camions, containers) présents sur l'objectif. Malheureusement nos renseignements ne permettent pas de vous donner la position précise de la base, vous devrez la chercher dans la zone rouge visible sur votre carte.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Coût: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Récompense: niveau d'alerte de l'OPFOR réduit de 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</French>
<German>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;FOB JAGD&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Die OPFOR Streitkräfte benutzen ein Netzwerk von kleineren Nachschubbasen hinter den Frontlinien. Diese zu zerstören würden die OPFOR Nachschublinien und ihre Reaktionsmöglichkeiten stark einschränken.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Ihr Auftrag ist es alle Nachschubkapazitäten (Container und Trucks) zu zerstören. Leider ist unser Geheimdienst nicht in der Lage, Ihnen die genaue Position des Ortes mitzuteilen. Sie werden das Ziel innerhalb der makierten roten Zone auf der Karte suchen müssen.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Kosten: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Belohnung: OPFOR Alarmstatus wird um 40% reduziert&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</German>
<Spanish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CAZA DE FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Las fuerzas del OPFOR utilizan una red de bases logísticas situadas tras las líneas enemigas. Destruir estos recursos interrunpira las líneas de abastecimiento del enemigo y entorpecerán su capacidad para responder a tus acciones.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Tu misión consiste en destruir todos los recursos (camiones, containers) en el objetivo por cualquier medio que esté en tus manos. Desafortunadamente nuestra inteligencia no permite obtener una localización precisa de la base, deberás encontrarla dentro de la zona marcada en rojo en el mapa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: nivel de alerta del OPFOR reducido en un 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Spanish>
<Russian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;ОХОТА НА FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;t size='1'&gt;Силы OPFOR используют небольшие базы снабжения, расположенные за линией фронта. Уничтожение материальных средств этих баз значительно нарушит связи снабжения OPFOR и ухудшит их способность реагировать на ваши действия.&lt;/t&gt;&lt;br/&gt; &lt;t size='1'&gt;
Ваша миссия состоит в том, чтобы уничтожить на базах все средства снабжения (грузовики, контейнеры) любыми средствами, находящимися в вашем распоряжении. К сожалению, наша разведка не в состоянии предоставить вам точное положение этих баз, вам придется найти их самостоятельно. Ищите базы снабжения в районе красной зоны, отмеченной на вашей карте.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Стоимость: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Награда: уровень обеспокоенности OPFOR уменьшится на 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Russian>
<Italian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CACCIA ALLA FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Le forze OPFOR utilizzano una serie di piccole basi logistiche situate dietro il fronte. Distruggere tali basi serve ad interrompere le linee di alimentazione OPFOR e mettere in pericolo la loro capacità di reagire alle nostre azioni.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
La vostra missione è di distruggere tutte le attività di approvvigionamento (camion, contenitori) presso l 'obiettivo con ogni mezzo a vostra disposizione. Purtroppo la nostra intelligence non è in grado di fornire una posizione precisa della base, si dovrà individuare l'obiettivo all'interno della zona rossa sulla mappa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Ricompensa: livello di allerta OPFOR ridotto del 40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Italian>
<Chinesesimp>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;狩猎前哨&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
敌军部队在阵地后方建有一组小型后勤基地。摧毁这些设施将会极大的打击敌军的补给线,并拖慢他们的反应速度。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
你的任务是不惜一切代价摧毁目标区域所有补给物资(卡车、集装箱)。遗憾的是我们的情报部门无法为你提供这些基地的准确位置,你必须在地图的红色区域中自行搜索目标。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花费15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;奖励敌军警戒等级降低40%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;獵殺前線基地&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
敵方在陣地後建立了一組小型前線基地作為後勤用,一旦成功摧毀他們將能給予敵軍補給線致命性的打擊、並使他們對我們的進攻感到措手不及。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
遺憾的是我們的情報單位並沒有辦法掌握確切位置,你的任務是在地圖上的紅色區域中尋找到敵方前線基地並摧毀所有基地內的補給物資(卡車、貨櫃)。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花費15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;獎勵:敵方警戒度降低 40 %&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinese>
<Turkish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;FOB AVI&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
OPFOR kuvvetleri küçük çaplı bir işlemler yönetiyor. Bunları yoketmek onlara zarar verirken bir yandanda bizim yararımıza olacak.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Sizin göreviniz oradaki varlıkları ve eşyaları yoketmek olacak(kamyonet ve mühimmatlar). Malesef istihbaharatımız tam bölge yerini verememekte. Yakın alanlara gidip kendiniz bulmalısınız.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Maliyet: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Ödül: OPFOR uyarı seviyesi %40 a düşecek.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Turkish>
<Portuguese>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CAÇA À FOB&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
As forças de oposição (FOROP) utilizam um conjunto de pequenas bases de logística situadas além do fronte de batalha. Destruindo tais recursos desestabilizaria consideravelmente suas linhas de suprimento e afetaria sua capacidade de reagir às nossas ações.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Sua missão é destruir todas as fontes de recurso (caminhões, contêineres) que estão no objetivo, a qualquer custo. Infelizmente, nossa inteligência não foi capaz de fornecer dados da localização precisa da base. Dessa forma, você deverá localizar o objetivo dentro da zona vermelha identificada em seu mapa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: Alerta das forças de oposição reduzidos em 40%.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Portuguese>
<Korean>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;병참기지 기습&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
현재 적군은 후방지역에 병참 기지를 운영하고 있습니다. 이 병참 기지를 파괴하면 전방 적군의 작전 수행능력을 저하시켜 아군의 작전 행동에 대응할 수 있는 역량이 약해질 것입니다.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
아군의 작전 목표는 모든 군수물자을 파괴하는 것입니다.(트럭, 컨테이너 등) 아쉽게도 아군 정찰팀이 해당지역을 정찰하였으나 찾지 못하여 정확한 위치를 제공할 수 없기 때문에 당신의 지도에 표기된 빨간 영역 안에 위치한 적군 병참 기지를 찾아야 합니다.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;소모되는 정보 점수: 15&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;보상: 경고 수준이 40% 감소합니다.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_MISSION1">
<Original>Convoy Hijack</Original>
<French>Interception de convoi</French>
<German>Konvoi Hinterhalt</German>
<Spanish>Interceptar el Convoy</Spanish>
<Russian>Перехват конвоя</Russian>
<Italian>Intercetta il Convoglio</Italian>
<Chinesesimp>劫掠车队</Chinesesimp>
<Chinese>攔截車隊</Chinese>
<Turkish>Konvoy baskını</Turkish>
<Portuguese>Interceptação de comboio</Portuguese>
<Korean>수송부대 무력화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_BRIEFING1">
<Original>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CONVOY HIJACK&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
OPFOR forces use road convoys to resupply their defensive positions. Intercepting one of these convoys would effectively disrupt their supply lines, and we could use the occasion to retrieve an hefty amount of ammunition.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Your mission is to stop the OPFOR convoy by any means necessary. You can destroy it, or hijack it to retrieve all the ammunition you can grab. The target will be spotted on your map.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: OPFOR alert level reduced by 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Side reward: All the ammunition you can retrieve.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Original>
<French>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;INTERCEPTION DE CONVOI&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Les forces de l'OPFOR utilisent des convois routiers pour réaprovisionner leurs positions. Intercepter un de ces convois pertuberait leurs lignes d'approvisionnement, et nous pourrions utiliser l'occasion pour récupérer une grande quantité de munitions.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Votre mission est de stopper le convoi de l'OPFOR par tous les moyens nécessaires. Vous pouvez le détruire, ou le stopper pour récupérer un maximum de munitions. La cible sera marquée sur votre carte.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Coût: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Récompense: niveau d'alerte de l'OPFOR réduit de 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Récompense secondaire: toutes les munitions que vous pourrez récupérer.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</French>
<German>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;KONVOI HINTERHALT&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Die OPFOR Streitkräfte benutzen Straßenkonvois um ihre Verteidigungspositionen zu versorgen. Diese Konvois abzufangen würden ihre Nachschublinien effektiv unterbrechen und außerdem könnten wir die Möglichkeit nutzen, um selbst eine große Menge an Munition zu erbeuten.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Ihr Auftrag ist es, den OPFOR Konvoi auf jede erdenkliche Weise zu stoppen. Sie können ihn zerstören oder übernehmen, um soviel Munition wie möglich zu erbeuten. Das Ziel wird auf Ihrer Karte aufgeklärt.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Kosten: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Belohnung: OPFOR Alarmstatus wird um 15% reduziert&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Weitere Belohnung: Soviel Munition wie Sie erbeuten können.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</German>
<Spanish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;INTERCEPTAR EL CONVOY&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Las fuerzas OPFOR utilizan convoys de carretera para reabastecer sus posiciones defensivas. Interceptar uno de estos convoy rompería de forma efectiva sus líneas de suministro, y podríamos aprovechar la ocasión para obtener una buena cantidad de munición.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Tu misión consiste en parar ese convoy por cualquier medio. Puedes destruirlo o capturarlo para capturar toda la munición que sea posible. El objetivo aparecerá marcado en el mapa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Coste: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: Nivel de alerta OPFOR reducido 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa secundaria: Toda la munición que puedas traer.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Spanish>
<Russian>&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;ПЕРЕХВАТ КОНВОЯ&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Силы OPFOR используют автоколонны для снабжения своих оборонительных позиций. Перехват одного из этих конвоев эффективно нарушил бы их связи снабжения, и мы могли бы использовать эту возможность для получения большого количество вооружения.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Ваша задача состоит в том, чтобы остановить конвой OPFOR любой ценой. Вы можете уничтожить его, или захватить его для получения ресурса вооружения. Цель будет отмечена на вашей карте.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Стоимость: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Награда: уровень обеспокоенности OPFOR уменьшится на 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Дополнительная награда: Всё вооружение, которое можно получить за утилизацию груза конвоя.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Russian>
<Italian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;INTERCETTA IL CONVOGLIO&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Le forze OPFOR utilizzano convogli stradali per rifornire le loro posizioni difensive. Intercettare uno di questi convogli potrebbe effettivamente distruggere le loro linee di rifornimento, e potete sfruttare l'occasione per recuperare una notevole quantità di munizioni.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
La tua missione è quella di fermare il convoglio OPFOR con ogni mezzo necessario. Si può distruggerlo, o dirottarlo e recuperare tutte le munizioni. L'obiettivo sarà evidenziato sulla mappa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Ricompensa: livello di allerta OPFOR ridotto del 15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Seconda ricompensa: è possibile recuperare tutte le munizioni.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Italian>
<Chinesesimp>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;劫掠车队&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
敌军部队的防御位置通过地面车队进行补给。拦截这种车队可以有效打击他们的补给线,而这也是让我们截获弹药的大好机会。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
你的任务是不惜一切代价拦截敌军车队。由你决定是摧毁还是截获所有的弹药。目标将会标示在你的地图上。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花费10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;奖励敌军警戒等级降低15%&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;次要奖励:你能截获的所有弹药。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;攔截車隊&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
敵方正透過補給車隊來為他們的防禦陣線進行補給,攔截車隊將能有效打擊他們的補給線,而這也是我們從敵軍繳獲彈藥資源的大好機會。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
你的任務是攔截車隊,你可以自行決定要摧毀或是掠奪車隊上的所有彈藥,情報單位將會協助標示目標位置與目標可能前往的路徑點在你的地圖上。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花費10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;獎勵:敵軍警戒度降低 15 %&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;次要獎勵:所有你能從車隊上所繳獲的彈藥資源。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinese>
<Turkish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CONVOY BASKINI&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
OPFOR kuvvetleri kendi bölgelerine konvoy ile mühimmat desteği yapıyor. Sizin göreviniz bu konvoyu durdurup kurtarabildiğiniz mühimmatı kendinize almaktır.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Göreviniz bu konvoyu ne pahasına olursa olsun durdurmak. Patlatmadığınız mühimmatı kendi bölgenize taşıyabilirsiniz. Konvoy haritada işaretlenecektir.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Maliyeti: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Ödül: OPFOR uyarı seviyesi %15 kadar düşecektir.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Yan ödül: Kurtardığınız mühimmatlar.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Turkish>
<Portuguese>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;INTERCEPTAÇÃO DE COMBOIO&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
As forças de oposição (FOROP) utilizam comboios terrestres para reabastecer suas posições defensivas. Interceptando um desses comboios afetaria efetivamente suas linhas de suprimento, e poderíamos usar a ocasião para recuperar uma grande quantidade de munições.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Sua missão é deter o comboio das forças de oposição utilizando qualquer meio possível. Você pode destruí-lo ou sequestrá-lo para recuperar toda a munição que conseguir transportar. O alvo será identificado em coordenadas específicas no seu mapa.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: Nível de alerta das forças de oposição reduzido em 15%.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa aliada: Toda a munição que conseguir.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Portuguese>
<Korean>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;수송부대 무력화&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
현재 적군은 수송부대를 동원하여 그들의 방어 거점에 군수물자를 수송하고 있습니다. 수송부대 중 하나를 공격하여 그들의 보급선을 끊고, 많은 양의 군수물자를 노획하십시요.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
아군의 임무는 수단과 방법을 가리지 않고 적 수송부대를 멈추게 하는 것입니다. 군수물자를 파괴할 것인지, 노획하여 아군의 군수물자로 확보할 것인지는 당신의 선택입니다. 당신의 지도에 위치가 표시될 것입니다.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;소모되는 정보 점수: 10&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;보상: 경고 수준이 15% 감소합니다.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;추가 보상: 수송부대에서 노획할 수 있는 모든 군수물자.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\convoy_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Korean>
</Key>
<!-- Added in v0.922 -->
<Key ID="STR_PARAM_BLUFOR_DEFENDERS">
<Original>BLUFOR defenders in owned sectors</Original>
<French>Défenseurs BLUFOR dans les secteurs capturés</French>
<German>BLUFOR Verteidiger in besetzten Sektoren</German>
<Spanish>Defensores BLUFOR en los sectores controlados</Spanish>
<Russian>BLUFOR защитники в захваченных секторах</Russian>
<Italian>Trupppe BLUFOR nei settori controllati</Italian>
<Chinesesimp>我军部队防御己方战区</Chinesesimp>
<Chinese>我軍部隊協防我方戰區</Chinese>
<Turkish>Sektörlerdeki BLUFOR savunmacıları</Turkish>
<Portuguese>Defensores aliados nos setores controlados</Portuguese>
<Korean>적군 공격시 방어군 생성</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_AUTODANGER">
<Original>Auto-danger behaviour on BLUFOR forces</Original>
<French>Comportement 'danger' automatique sur les forces BLUFOR</French>
<German>Automatisches Verhalten "Gefahr" bei BLUFOR Kräften</German>
<Spanish>Comportamiento de Auto-Alerta en las fuerzas BLUFOR</Spanish>
<Russian>Авто-опасность для сил BLUFOR</Russian>
<Italian>Comportamento Auto-Allerta per forze BLUFOR</Italian>
<Chinesesimp>我军部队自动警戒行为</Chinesesimp>
<Chinese>我軍部隊自動警戒行為</Chinese>
<Turkish>BLUFOR için Oto-tehlike davranışı</Turkish>
<Portuguese>Comportamento automático de alerta nas forças aliadas</Portuguese>
<Korean>아군 부대의 자동 경계 행위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_FOBS_COUNT">
<Original>Maximum number of FOBs allowed</Original>
<French>Nombre maximal de FOBs autorisé</French>
<German>Maximale Anzahl an erlaubten FOBs</German>
<Russian>Максимальное количество FOB</Russian>
<Spanish>Número máximo de FOBs permitidas</Spanish>
<Italian>Numero massimo di FOB consentite</Italian>
<Chinesesimp>最大前哨数量</Chinesesimp>
<Chinese>最大前線基地數量</Chinese>
<Turkish>Maksimum FOB sayısı</Turkish>
<Portuguese>Número máximo de FOBs permitidas</Portuguese>
<Korean>전초기지 건설 가능 수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HINT_FOBS_EXCEEDED">
<Original>You are not allowed to deploy more than %1 FOBs at the same time.</Original>
<French>Vous n'êtes pas autorisé à déployer plus de %1 FOBs en même temps.</French>
<German>Sie haben nicht die Erlaubnis, mehr als %1 FOBs zur selben Zeit zu errichten.</German>
<Spanish>No se permite desplegar más de %1 FOBs al mismo tiempo</Spanish>
<Russian>Вам не разрешено развертывать более %1 FOB одновременно.</Russian>
<Italian>Non sei autorizzato a costruire piè di %1 FOB allo stesso tempo</Italian>
<Chinesesimp>你不能同时部署超过%1个前哨。</Chinesesimp>
<Chinese>你不能佈署超過 %1 個前線基地。</Chinese>
<Turkish>Buraya %1 den fazla FOB koyamazsınız.</Turkish>
<Portuguese>Você não está autorizado a instalar mais de %1 FOB(s) ao mesmo tempo.</Portuguese>
<Korean>%1 보다 더 많은 전진기지를 건설할 수 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HINT_LOADOUT_LOADED">
<Original>%1 loadout successfully loaded.</Original>
<French>Equipement %1 chargé avec succès.</French>
<German>Ausrüstungsset %1 erfolgreich geladen.</German>
<Spanish>Equipamiento %1 cargado correctamente</Spanish>
<Russian>Снаряжение %1 успешно загружено.</Russian>
<Italian>%1 equipaggiamento correttamente caricato</Italian>
<Chinesesimp>成功读取%1装备。</Chinesesimp>
<Chinese>成功讀取 %1 裝備。</Chinese>
<Turkish>%1 ekipmanı başarıyla alındı.</Turkish>
<Portuguese>Equipamento %1 carregado com sucesso</Portuguese>
<Korean>%1 장비를 성공적으로 불러왔습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_MISSION2">
<Original>Search and Rescue</Original>
<French>Recherche et Sauvetage</French>
<German>Helikopterbergung</German>
<Spanish>Búsqueda y rescate</Spanish>
<Russian>Найти и спасти</Russian>
<Italian>Cerca e Soccorri</Italian>
<Chinesesimp>搜索与营救</Chinesesimp>
<Chinese>搜索與營救</Chinese>
<Turkish>Ara ve kurtar</Turkish>
<Portuguese>Busca e Resgate</Portuguese>
<Korean>수색 및 구출</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECONDARY_BRIEFING2">
<Original>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;SEARCH AND RESCUE&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
We have lost contact with a recon helicopter on mission behind the enemy lines. We believe the chopper was shot down by hostile forces.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
The helicopter may have crashlanded anywhere in a large zone around its last known position. Your mission is to retrieve the chopper crew and their precious intel. Hostile forces may have found them first, so you must be quick, careful, and ready to engage.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: 20 intel points (10 for each crew alive).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Original>
<French>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;RECHERCHE ET SAUVETAGE&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Nous avons perdu le contact avec un helicoptère de reconnaissance en mission derrière les lignes ennemies. Il a probablement été abattu par les forces hostiles.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
L'hélicopter a pu finir sa course dans une large zone autour de sa dernière position connue. Votre mission est de retrouver l'équipage et sa précieuse intel. Les forces hostiles les auront peut-être déjà retrouvés, votre action doit donc être rapide et décisive.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cout: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Récompense: 20 points d'intel (10 pour chaque équipage vivant).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</French>
<German>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;SUCHEN UND ZERSTÖREN&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Wir haben den Kontakt mit einem Aufklärungshelikopter, der auf einer Mission hinter feindlichen Linien war, verloren. Wir vermuten, dass der Helikotper von feindlichen Kräften abgeschossen wurde.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Der Helikopter muss irgendwo in einem größeren Bereich um seine letzte bekannte Position notgelandet sein. Ihr Auftrag ist es, die Besatzung zu finden und deren Aufklärungsbericht zu beschaffen. Feindliche Kräfte könnten sie bereits gefunden haben, also müssen sie schnell, vorsichtig und auf alles vorbereitet sein.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Reward: 20 intel points (10 for each crew alive).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</German>
<Spanish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;BÚSQUEDA Y RESCATE&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Hemos perdido contacto con un helicóptero de reconocimiento durante una misión tras las líneas enemigas. Creemos que el helicóptero ha sido derribado por las fuerzas hostiles.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
El helicóptero habría aterrizado forzosamente en alguna parte alrededor de su última posición conocida. Tu misión consiste en traer de vuelta a su tripulación y a la preciada información de interligencia que allí se encuentra. Las fuerzas hostiles pueden haberlos encontrado antes, así que hay que ser rápidos, cuidadosos y estar preparados para enfrentarse.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Coste: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: 20 puntos de intel (10 por cada tripulante).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Spanish>
<Russian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;НАЙТИ И СПАСТИ&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Мы потеряли связь с вертолетом спецотряда, на задании в тылу врага. Мы считаем, что вертолет был сбит вражескими силами.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Вертолет, возможно, упал где-то в большой зоне вокруг последнего известного положения. Ваша миссия состоит в том, чтобы спасти экипаж вертолета и их драгоценные разведданные. Враги, возможно, нашли их первыми, поэтому вы должны быть быстрым, внимательным, и готовы к битве.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Стоимость: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Награда: 20 разведданных (10 за каждого живого экипажа вертолета)&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Russian>
<Italian>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;CERCA E SOCCORRI&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Abbiamo perso il contatto con un elicottero da ricognizione in missione dietro le linee nemiche. Riteniamo che l'elicottero sia stato abbattuto da forze ostili.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
L'elicottero può essersi schiantato ovunque in una vasta zona attorno alla sua ultima posizione nota. La vostra missione è quella di recuperare l'equipaggio e la loro preziosa Intel. Forze ostili possono averli trovati prima di voi, quindi è necessario essere rapidi, attenti e pronto a tutto.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;20 Punti Intel (10 per ogni membro in vita).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Italian>
<Chinesesimp>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;搜索与营救&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
我军一架侦察直升机在敌后执行任务时失联了。我们有理由相信是敌军打下了它。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
直升机有可能坠落在其最后已知位置的一大片地区中。你的任务是营救机组成员和他们宝贵的情报。敌军部队很有可能已经抓捕了他们,因此你必须尽快、谨慎的行动,并做好交战的准备。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花费8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;奖励20情报点每名幸存组员价值10点&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;搜索與營救&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
我們的一架直升機在敵後進行任務時失去了聯繫,我们有理由相信是敵軍打下了它。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
戰情單位已經協助標示出直升機的最後已知地区,你的任務是前往進行搜索並營救出直升機機組員們與他們任務中取得的寶貴情報。敵軍部隊很有可能已經派出部隊前往搜捕他們,所有你們亦須盡快而謹慎的行動,時刻做好交戰的準備。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;花費8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;獎勵20 點情報點(每位倖存的機組員價值 10 點情報點)。&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Chinese>
<Turkish>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;ARA VE KURTAR&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Dost bir keşif helikopterini düşman sahasında kaybettik. Helikopterin düşman kuvvetleri tarafından vurulduğuna inanıyoruz.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Helikopter son görülen yerde düştüğünü biliyoruz. Göreviniz helikopter personelini bulup ve taşıdığı önemli istihbahratı getirmenizdir. Düşman kuvvetler onu önceden bulabilirler dikkatli olun ve saldırıya açık olun.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Ödül: 20 istihbahrat puanı (Her yaşayan kişi için 10).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Turkish>
<Portuguese>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;BUSCA E RESGATE&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
Perdemos contato com um helicóptero de reconhecimento presente em uma missão atrás das linhas inimigas. Acreditamos que o helicóptero foi abatido por forças hostis.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
O helicóptero pode ter feito um pouso forçado em local próximo de sua última posição conhecida. Sua missão é recuperar a tripulação do helicóptero e sua preciosa inteligência. Forças hostis podem tê-los localizado primeiro, portanto seja rápido, cuidadoso e esteja pronto para engajar o inimigo.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;Cost: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;Recompensa: 20 pontos de inteligência (10 para cada membro vivo da tripulação).&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Portuguese>
<Korean>
&lt;t size='1.3' color='#ffa000'&gt;수색 및 구출&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
적군 후방지역에서 정찰임무를 수행하던 아군 정찰기와 교신이 끊어졌습니다. 현 상황으로 판단할때 적군에게 격추당한 것 같습니다.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1'&gt;
아군의 임무는 마지막 교신 위치를 중심으로 아군 정찰기의 흔적을 찾는 것입니다. 적군이 먼저 발견하기전에 아군 정찰기의 흔적을 찾아 승무원 구출 및 다른 정보들을 획득, 복귀해야 합니다. 교전이 벌어질 수 있습니다.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#00a0ff'&gt;소요되는 정보 점수: 8&lt;img image='\A3\Ui_f\data\GUI\Cfg\Ranks\general_gs.paa'/&gt;&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;t size='1.15' color='#ffa000'&gt;보상: 정보 점수가 20점 추가됩니다. 또한 구출한 인원 1명당 정보 점수가 10점 추가됩니다.&lt;/t&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;t size='10'&gt;&lt;img image='res\secondary\fob_obj.jpg'/&gt;&lt;/t&gt;
</Korean>
</Key>
<!-- Added in v0.924 -->
<Key ID="STR_PARAM_SQUAD_SIZE">
<Original>AI recruitment limit per squad</Original>
<French>Limite de recrutement d'IA par escouade</French>
<German>KI Rekrutierungslimit per Squad</German>
<Spanish>Límite de reclutamiento IA por escuadra</Spanish>
<Russian>Ограничение найма ИИ в отряд</Russian>
<Italian>Limite di reclutamento AI per squadra</Italian>
<Chinesesimp>每班AI招募限制</Chinesesimp>
<Chinese>每班AI招募限制</Chinese>
<Turkish>Tim içindeki maksimum AI limiti</Turkish>
<Portuguese>Limite de recrutamento de IA por grupo</Portuguese>
<Korean>아군 분대당 AI병사 모집 한도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SAR_STARTED">
<Original>Crashed helicopter near %1.</Original>
<French>Helicopter crashé près de %1.</French>
<German>Helikopterabsturz in der Nähe von %1</German>
<Spanish>Helicóptero derribado cerca de %1</Spanish>
<Russian>Вертолет разбился около %1.</Russian>
<Italian>L'elicottero si è schiantato nei pressi di %1.</Italian>
<Chinesesimp>直升机坠毁在%1附近</Chinesesimp>
<Chinese>直升機墜落在 %1 附近</Chinese>
<Turkish>Düşmüş helikopter %1 yakınlarında.</Turkish>
<Portuguese>Helicóptero abatido nas proximidades de %1.</Portuguese>
<Korean>%1 근처에 정찰기가 추락했습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SAR_FAILED">
<Original>SAR mission failed, both crew are KIA.</Original>
<French>Mission SAR échouée, les deux équipages sont morts.</French>
<German>SAR Mission fehlgeschlagen. Beide Crewmitglieder gefallen.</German>
<Spanish>Misión de Búsqueda y Rescate fallida, ambos tripulantes están muertos</Spanish>
<Russian>Миссия спасения не удалась, экипаж погиб.</Russian>
<Italian>Missione Cerca e Soccorri FALLITA,l'equipaggio è stato ucciso</Italian>
<Chinesesimp>营救任务失败,两名组员均已阵亡。</Chinesesimp>
<Chinese>營救任務失敗,直升機機組員全員陣亡。</Chinese>
<Turkish>Arama kurtarma görevi başarısız. Ekip çatışmada öldü.</Turkish>
<Portuguese>A missão de busca e resgate falhou, ambos os tripulantes morreram em combate.</Portuguese>
<Korean>구조작전 실패, 승무원 전원 사망.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_SAR_SUCCESS">
<Original>SAR mission succeeded.</Original>
<French>Mission SAR réussie.</French>
<German>SAR Mission erfolgreich</German>
<Spanish>Misión de Búsqueda y Rescate completada satisfactoriamente</Spanish>
<Russian>Миссия спасения выполнена.</Russian>
<Italian>Missione Cerca e Soccorri completata con successo</Italian>
<Chinesesimp>营救任务成功。</Chinesesimp>
<Chinese>營救任務成功。</Chinese>
<Turkish>Arama kurtarma başarılı.</Turkish>
<Portuguese>Missão de busca e resgate concluída com sucesso.</Portuguese>
<Korean>구출작전 성공!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_MAPMARKERS">
<Original>Player mapmarkers activation through extended options</Original>
<German>Kartenmarkierungen von Spielern über Erweiterte Optionen aktivierbar</German>
<Spanish>Activación de marcas de mapa de jugador a través de opciones extendidas</Spanish>
<Russian>Активация картмаркеров игроков с помощью расширенных опций</Russian>
<Italian>i mapmarker si attivano dal menu opzioni avanzate</Italian>
<Chinesesimp>通过扩展选项激活玩家地图标记</Chinesesimp>
<Chinese>通過擴增選項來開啟玩家地圖標記。</Chinese>
<Turkish>Oyuncu harita işaretleri diğer ayarlardan açılabilir</Turkish>
<Portuguese>Ativação de identificação dos jogadores no mapa, através de opções avançadas</Portuguese>
<Korean>플레이어 지도 표시기능 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_MOBILERESPAWN">
<Original>Mobile respawn</Original>
<German>Mobiler Respawn</German>
<Spanish>Respawn Móvil</Spanish>
<Russian>Мобильный респаун</Russian>
<Italian>Respawn Mobile</Italian>
<Chinesesimp>机动复活点</Chinesesimp>
<Chinese>機動重生點</Chinese>
<Turkish>Mobil respawn</Turkish>
<Portuguese>Respawn móvel</Portuguese>
<Korean>재투입차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_MOBILEARSENAL">
<Original>Mobile arsenal</Original>
<German>Mobiles Arsenal</German>
<Spanish>Arsenal Móvil</Spanish>
<Russian>Мобильный арсенал</Russian>
<Italian>Arsenale Mobile</Italian>
<Chinesesimp>机动军火库</Chinesesimp>
<Chinese>機動軍火庫</Chinese>
<Turkish>Mobil ekipman</Turkish>
<Portuguese>Arsenal móvel</Portuguese>
<Korean>재투입차량에 '무기고' 설치</Korean>
</Key>
<!-- Added or changed in v0.95 -->
<Key ID="STR_INDIV_FLAG">
<Original>Killah Potatoes flag</Original>
<German>Killah Potatoes Flagge</German>
<Spanish>Bandera de Killah Potatoes</Spanish>
<Russian>Флаг Killah Potatoes</Russian>
<Italian>Bandiera dei Killah Potatoes</Italian>
<Chinesesimp>Killah Potatoes旗</Chinesesimp>
<Chinese>Killah Potatoes旗</Chinese>
<Turkish>Killah Potatoes bayrağı</Turkish>
<Portuguese>Bandeira da Killah Potatoes</Portuguese>
<Korean>Killah Potatoes 깃발</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SMALL_STORAGE">
<Original>Small storage area</Original>
<German>Kleiner Lagerbereich</German>
<Spanish>Almacén pequeño</Spanish>
<Russian>Небольшая платформа склада</Russian>
<Italian>Area deposito piccola</Italian>
<Chinesesimp>小型货物仓储区</Chinesesimp>
<Chinese>小型貨物倉儲區</Chinese>
<Turkish>Küçük depo</Turkish>
<Portuguese>Depósito pequeno</Portuguese>
<Korean>소형 저장 창고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LARGE_STORAGE">
<Original>Large storage area</Original>
<German>Großer Lagerbereich</German>
<Spanish>Almacén grande</Spanish>
<Russian>Большая платформа склада</Russian>
<Italian>Area deposito grande</Italian>
<Chinesesimp>大型货物仓储区</Chinesesimp>
<Chinese>大型貨物倉儲區</Chinese>
<Turkish>Büyük depo</Turkish>
<Portuguese>Depósito grande</Portuguese>
<Korean>대형 저장 창고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RECYCLE_BUILDING">
<Original>Salvage Depot</Original>
<German>Demontageeinrichtung</German>
<Russian>Утилизационный склад</Russian>
<Italian>Edificio smaltimento rifiuti</Italian>
<Chinesesimp>回收站</Chinesesimp>
<Chinese>回收站</Chinese>
<Turkish>Dönüşüm deposu</Turkish>
<Portuguese>Centro de desmanche de veículos</Portuguese>
<Korean>재활용공장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HELI_BUILDING">
<Original>Flight Control</Original>
<German>Flugkontrolle</German>
<Spanish>Torre de Control Aéreo</Spanish>
<Russian>Управление полетами</Russian>
<Italian>Torre di controllo Aerea</Italian>
<Chinesesimp>空管塔台</Chinesesimp>
<Chinese>空管塔台</Chinese>
<Turkish>Uçuş Kontrol</Turkish>
<Portuguese>Controle de tráfego aéreo</Portuguese>
<Korean>비행 관제소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_HELI_SLOT">
<Original>Helipad</Original>
<German>Helikopterlandeplatz</German>
<Spanish>Helipuerto</Spanish>
<Russian>Верт. площадка</Russian>
<Italian>Eliporto</Italian>
<Chinesesimp>停机坪</Chinesesimp>
<Chinese>停機坪</Chinese>
<Turkish>Heliped</Turkish>
<Portuguese>Heliporto</Portuguese>
<Korean>헬기착륙장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PLANE_SLOT">
<Original>Tent Hangar</Original>
<German>Zelthangar</German>
<Spanish>Hangar de aviones</Spanish>
<Russian>Ангар</Russian>
<Italian>Hangar Aereo</Italian>
<Chinesesimp>机库</Chinesesimp>
<Chinese>機庫</Chinese>
<Turkish>Çadırdan hangar</Turkish>
<Portuguese>Hangar para aeronaves</Portuguese>
<Korean>항공기 격납고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BOX_CANTSTORE">
<Original>There is no free storage area nearby.</Original>
<German>Keine freie Lagerfläche in der Nähe.</German>
<Spanish>No hay sitio de almacenamiento cercano</Spanish>
<Russian>Рядом с вами нет свободного склада.</Russian>
<Italian>Non c'è un area deposito nelle vicinanze</Italian>
<Chinesesimp>这附近没有空闲的仓储区</Chinesesimp>
<Chinese>這附近沒有具備足夠空間的倉儲區</Chinese>
<Turkish>Yakınlarda boş depo yok</Turkish>
<Portuguese>Não há depósito disponível nas proximidades.</Portuguese>
<Korean>근처에 남은 저장공간이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_STORE_CRATE">
<Original>-- STORE CRATE</Original>
<German>-- KISTE EINLAGERN</German>
<Spanish>-- CAJA DE ALMACENAJE</Spanish>
<Russian>-- ЗАГРУЗИТЬ НА СКЛАД</Russian>
<Italian>-- DEPOSITA CASSA</Italian>
<Chinesesimp>-- 仓储货箱</Chinesesimp>
<Chinese>-- 倉儲貨物</Chinese>
<Turkish>-- KUTUYU DEPOLA</Turkish>
<Portuguese>-- ARMAZENAR CAIXA NO DEPÓSITO</Portuguese>
<Korean>-- 저장창고에 쌓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNSTORE_SUPPLY">
<Original>-- UNLOAD SUPPLY CRATE</Original>
<German>-- NACHSCHUB ABLADEN</German>
<Spanish>-- DESCARGA CAJA DE SUMINISTRO</Spanish>
<Russian>-- ВЫГРУЗИТЬ ЯЩИК ПРИПАСОВ</Russian>
<Italian>-- SCARICA CASSA RIFORNIMENTI</Italian>
<Chinesesimp>-- 卸载补给箱</Chinesesimp>
<Chinese>-- 卸載補給箱</Chinese>
<Turkish>-- İKMAL KUTUSUNU ÇIKAR</Turkish>
<Portuguese>-- DESCARREGAR CAIXA DE SUPRIMENTOS</Portuguese>
<Korean>-- 보급품(S) 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNSTORE_AMMO">
<Original>-- UNLOAD AMMO CRATE</Original>
<German>-- MUNITION ABLADEN</German>
<Spanish>-- DESCARGA CAJA DE MUNICIÓN</Spanish>
<Russian>-- ВЫГРУЗИТЬ ЯЩИК БОЕПРИПАСОВ</Russian>
<Italian>-- SCARICA CASSA MUNIZIONI</Italian>
<Chinesesimp>-- 卸载弹药箱</Chinesesimp>
<Chinese>-- 卸載彈藥箱</Chinese>
<Turkish>-- MERMİ KUTUSUNU ÇIKAR</Turkish>
<Portuguese>-- DESCARREGAR CAIXA DE MUNIÇÃO</Portuguese>
<Korean>-- 탄약(A) 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_UNSTORE_FUEL">
<Original>-- UNLOAD FUEL CRATE</Original>
<German>-- KRAFTSTOFF ABLADEN</German>
<Spanish>-- DESCARGA CAJA DE COMBUSTIBLE</Spanish>
<Russian>-- ВЫГРУЗИТЬ ЯЩИК ТОПЛИВА</Russian>
<Italian>-- SCARICA CASSA CARBURANTE</Italian>
<Chinesesimp>-- 卸载燃料箱</Chinesesimp>
<Chinese>-- 卸載油料箱</Chinese>
<Turkish>-- BENZIN KUTUSUNU ÇIKAR</Turkish>
<Portuguese>-- DESCARREGAR BARRIS DE COMBUSTÍVEL</Portuguese>
<Korean>-- 연료(F) 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_CRATE_VALUE">
<Original>-- CHECK CONTENT</Original>
<German>-- INHALT PRÜFEN</German>
<Spanish>-- COMPROBAR CONTENIDO</Spanish>
<Russian>-- ПРОВЕРИТЬ СОДЕРЖИМОЕ</Russian>
<Italian>-- CONTROLLA CARICO</Italian>
<Chinesesimp>-- 检查存货</Chinesesimp>
<Chinese>-- 檢查存貨</Chinese>
<Turkish>-- İÇİNDEKİLER KONTROL ET</Turkish>
<Portuguese>-- CHECAR CONTEÚDO</Portuguese>
<Korean>-- 내용물 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_CRATE_VALUE_HINT">
<Original>Crate contains %1 resources</Original>
<German>Kiste beinhaltet %1 Ressourcen</German>
<Spanish>La caja contiene %1 recursos</Spanish>
<Russian>Ящик содержит %1 ресурсов</Russian>
<Italian>La cassa continene %1 risorse</Italian>
<Chinesesimp>该货箱装有%1资源</Chinesesimp>
<Chinese>該貨箱裝有 %1 資源</Chinese>
<Turkish>Kutuda %1 kaynak var</Turkish>
<Portuguese>Caixa contém %1 recursos</Portuguese>
<Korean>이 박스에는 %1 자원이 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_VECACTION">
<Original>-- Change alignment</Original>
<German>-- Ausrichtung ändern</German>
<Spanish>-- Cambiar alineación</Spanish>
<Russian>-- Изменить выравнивание</Russian>
<Italian>-- Cambia allineamento</Italian>
<Chinesesimp>-- 更改对齐方案</Chinesesimp>
<Chinese>-- 變更對齊方式</Chinese>
<Turkish>-- Hizaları değiştir</Turkish>
<Portuguese>-- Mudar alinhamento</Portuguese>
<Korean>-- 땅에 맞춰 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CANCEL_ERROR">
<Original>Not enough free storage space</Original>
<German>Nicht genug Lagerkapazität</German>
<Spanish>No hay suficiente espacio disponible</Spanish>
<Russian>Недостаточно свободного места для хранения</Russian>
<Italian>Non c'è abbastanza spazio disponibile</Italian>
<Chinesesimp>没有足够的仓储空间</Chinesesimp>
<Chinese>沒有足夠的倉儲空間</Chinese>
<Turkish>Yeteri kadar boş alan yok</Turkish>
<Portuguese>Não há espaço de armazenamento suficiente</Portuguese>
<Korean>저장 공간이 부족합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PREPLACED_ERROR">
<Original>You can't recycle preplaced objects</Original>
<German>Vorplatzierte Objekte können nicht recycelt werden</German>
<Russian>Вы не можете повторно использовать предварительно размещенные объекты</Russian>
<Italian>Non puoi riciclare oggetti statici</Italian>
<Chinesesimp>你不能回收预置物体</Chinesesimp>
<Chinese>你不能回收預置物件</Chinese>
<Turkish>Koyulmayan objeleri geri dönüştüremezsiniz</Turkish>
<Portuguese>Você não pode reciclar objetos pré inseridos</Portuguese>
<Korean>사전에 배치된 객체들은 재활용 할 수 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NORECBUILDING_ERROR">
<Original>Can't recycle:\nNo Salvage Depot in FOB area</Original>
<German>Wiederverwerten nicht möglich:\nKeine Demontageeinrichtung im Bereich der FOB</German>
<Russian>Невозможно выполнить переработку:\nНет утилизационного склада в области FOB</Russian>
<Italian>Nessun edificio per il riciclaggio presente nell'area</Italian>
<Chinesesimp>无法回收:\n前哨区域内没有回收站</Chinesesimp>
<Chinese>無法回收:\n前線基地區域內沒有回收站</Chinese>
<Turkish>Geri dönüşemez:\nYakınlarda Dönüşüm Deposu yok</Turkish>
<Portuguese>Não é possível reciclar:\nNão há centro de desmanche de veículos na área da FOB</Portuguese>
<Korean>전초기지 영역안에 재활용공장이 없어 재활용 할 수 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_REASSIGN_ZEUS">
<Original>-- REASSIGN ZEUS</Original>
<German>-- ZEUS NEU ZUWEISEN</German>
<Russian>-- ПЕРЕНАЗНАЧИТЬ ZEUS</Russian>
<Italian>-- RIASSEGNA ZEUS</Italian>
<Chinesesimp>-- 重新分配ZEUS</Chinesesimp>
<Chinese>-- 重新分配宙斯</Chinese>
<Turkish>-- ZEUSU SEÇ</Turkish>
<Portuguese>-- REDESIGNAR ZEUS</Portuguese>
<Korean>-- 제우스 재배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RESOURCE_GLOBAL">
<Original>GLOBAL</Original>
<German>GESAMT</German>
<Russian>ГЛОБАЛЬНЫЙ</Russian>
<Italian>GLOBALE</Italian>
<Chinesesimp>总览</Chinesesimp>
<Chinese>總覽</Chinese>
<Turkish>KÜRESEL</Turkish>
<Portuguese>GLOBAL</Portuguese>
<Korean>전체군수물자수량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RESOURCE_GLOBAL_ACTION">
<Original>-- Switch resource display</Original>
<German>-- Ressourcenanzeige wechseln</German>
<Russian>-- Переключение отображения ресурсов</Russian>
<Italian>-- Cambia visualizzazione risorse</Italian>
<Chinesesimp>-- 切换资源显示</Chinesesimp>
<Chinese>-- 切換資源顯示</Chinese>
<Turkish>-- Kaynak bölgesini değiştir</Turkish>
<Portuguese>-- Alterar painel de recursos</Portuguese>
<Korean>-- 군수물자현황 조회</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_BLACKLISTED_ITEM_FOUND">
<Original>Following items are not allowed:\n%1</Original>
<German>Folgende Gegenstände sind nicht erlaubt:\n%1</German>
<Russian>Следующие предметы не разрешены:\n%1</Russian>
<Italian>Questi elementi non sono ammessi:\n%1</Italian>
<Chinesesimp>以下物品已被禁用:\n%1</Chinesesimp>
<Chinese>以下品已被禁用:\n%1</Chinese>
<Turkish>Şu eşyalar yasaklı:\n%1</Turkish>
<Portuguese>Os seguintes itens não são permitidos:\n%1</Portuguese>
<Korean>허용 금지 항목 :\n%1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_ACTION">
<Original>-- Production Settings</Original>
<German>-- Produktionseinstellungen</German>
<Russian>-- Настройки производства</Russian>
<Italian>-- Impostazioni produzione</Italian>
<Chinesesimp>-- 产出设定</Chinesesimp>
<Chinese>-- 生產設定</Chinese>
<Turkish>-- Üretim ayarları</Turkish>
<Portuguese>-- Definições de Produção</Portuguese>
<Korean>-- 생산 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_HEADER">
<Original>Production Settings</Original>
<German>Produktionseinstellungen</German>
<Russian>Настройки производства</Russian>
<Italian>Impostazioni Produzione</Italian>
<Chinesesimp>产出设定</Chinesesimp>
<Chinese>生產設定</Chinese>
<Turkish>Üretim ayarları</Turkish>
<Portuguese>Definições de Produção</Portuguese>
<Korean>생산 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_TYPE">
<Original>Sector Type:</Original>
<German>Sektortyp:</German>
<Russian>Тип сектора:</Russian>
<Italian>Tipo Settore:</Italian>
<Chinesesimp>战区类型:</Chinesesimp>
<Chinese>戰區類型:</Chinese>
<Turkish>Sektör türü</Turkish>
<Portuguese>Classe do setor:</Portuguese>
<Korean>거점 유형 :</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_CITY">
<Original>City</Original>
<German>Stadt</German>
<Russian>Город</Russian>
<Italian>Città</Italian>
<Chinesesimp>城市</Chinesesimp>
<Chinese>城市</Chinese>
<Turkish>Şehir</Turkish>
<Portuguese>Cidade</Portuguese>
<Korean>도시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACTORY">
<Original>Factory</Original>
<German>Fabrik</German>
<Russian>Завод</Russian>
<Italian>Fabbrica</Italian>
<Chinesesimp>工厂</Chinesesimp>
<Chinese>工廠</Chinese>
<Turkish>Fabrika</Turkish>
<Portuguese>Fábrica</Portuguese>
<Korean>공장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_PRODUCING">
<Original>Producing:</Original>
<German>Produziert:</German>
<Russian>Производит:</Russian>
<Italian>Prodotto:</Italian>
<Chinesesimp>正在生产:</Chinesesimp>
<Chinese>正在生產:</Chinese>
<Turkish>Üretiyor</Turkish>
<Portuguese>Produzindo:</Portuguese>
<Korean>생산:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_NOTHING">
<Original>Nothing</Original>
<German>Nichts</German>
<Russian>Ничего</Russian>
<Italian>Niente</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Hiçbirşey</Turkish>
<Portuguese>Nada</Portuguese>
<Korean>없음.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_STORAGE">
<Original>Storage:</Original>
<German>Lagerbereich:</German>
<Russian>Склад:</Russian>
<Italian>Area Stoccaggio:</Italian>
<Chinesesimp>仓储:</Chinesesimp>
<Chinese>倉儲:</Chinese>
<Turkish>Depo:</Turkish>
<Portuguese>Depósito:</Portuguese>
<Korean>보관:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_NOSTORAGE">
<Original>Not present</Original>
<German>Nicht vorhanden</German>
<Russian>Отсутствует</Russian>
<Italian>Inesistente</Italian>
<Chinesesimp>仓储:</Chinesesimp>
<Chinese>沒有倉儲物品</Chinese>
<Turkish>Depolama yok</Turkish>
<Portuguese>Inexistente</Portuguese>
<Korean>물품 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_TIMER">
<Original>Time left:</Original>
<German>Verbl. Zeit:</German>
<Russian>Осталось:</Russian>
<Italian>Tempo rimasto:</Italian>
<Chinesesimp>剩余时间:</Chinesesimp>
<Chinese>剩餘時間:</Chinese>
<Turkish>Kalan süre:</Turkish>
<Portuguese>Tempo restante:</Portuguese>
<Korean>남은 시간:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_NOTIMER">
<Original>No production</Original>
<German>Keine Produktion</German>
<Russian>Нет производства</Russian>
<Italian>Nessuna produzione:</Italian>
<Chinesesimp>无产出</Chinesesimp>
<Chinese>沒有產出</Chinese>
<Turkish>Üretim yok</Turkish>
<Portuguese>Sem produção</Portuguese>
<Korean>생산 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_MINUTES">
<Original>%1 minutes</Original>
<German>%1 Minuten</German>
<Russian>%1 Минут(-ы)</Russian>
<Italian>%1 Minuti</Italian>
<Chinesesimp>%1分钟</Chinesesimp>
<Chinese>%1 分鐘</Chinese>
<Turkish>%1 dakika</Turkish>
<Portuguese>%1 minutos</Portuguese>
<Korean>%1 분</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACILITIES">
<Original>Facilities available</Original>
<German>Verfügbare Einrichtungen</German>
<Russian>Доступные заводы</Russian>
<Italian>Strutture Disponibili</Italian>
<Chinesesimp>可用工厂</Chinesesimp>
<Chinese>可用工廠</Chinese>
<Turkish>Bölgeler hazır</Turkish>
<Portuguese>Instalações disponíveis</Portuguese>
<Korean>가용 공장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_STORAGEDETAIL">
<Original>Stock Overview</Original>
<German>Übersicht Lagerbestände</German>
<Russian>Обзор склада</Russian>
<Italian>Scorte</Italian>
<Chinesesimp>仓储总览</Chinesesimp>
<Chinese>倉儲總覽</Chinese>
<Turkish>Stok Listesi</Turkish>
<Portuguese>Visão geral do armazém</Portuguese>
<Korean>보관내역</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_CRATE">
<Original>%1 Crate</Original>
<German>%1 Kiste</German>
<Russian>%1 Ящик</Russian>
<Italian>%1 Cassa</Italian>
<Chinesesimp>%1箱</Chinesesimp>
<Chinese>%1 箱</Chinese>
<Turkish>%1 Kutu</Turkish>
<Portuguese>%1 Caixa</Portuguese>
<Korean>%1 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_CRATES">
<Original>%1 Crates</Original>
<German>%1 Kisten</German>
<Russian>%1 Ящиков</Russian>
<Italian>%1 Casse</Italian>
<Chinesesimp>%1箱</Chinesesimp>
<Chinese>%1 箱</Chinese>
<Turkish>%1 Kutular</Turkish>
<Portuguese>%1 caixas</Portuguese>
<Korean>%1 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_PRODUCE">
<Original>Choose Production</Original>
<German>Produktionswahl</German>
<Russian>Выбрать продукцию</Russian>
<Italian>Seleziona Produzione</Italian>
<Chinesesimp>选择产出</Chinesesimp>
<Chinese>選擇產出</Chinese>
<Turkish>Üretimi seç</Turkish>
<Portuguese>Selecione a produção</Portuguese>
<Korean>생산품 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_SAVED">
<Original>Sector setting saved.</Original>
<German>Sektoreinstellung gespeichert.</German>
<Russian>Настройки сектора сохранены.</Russian>
<Italian>Settaggi settore salvati.</Italian>
<Chinesesimp>战区设置已保存。</Chinesesimp>
<Chinese>戰區設定已保存。</Chinese>
<Turkish>Sektör ayarı kaydedildi.</Turkish>
<Portuguese>Definição do setor salva</Portuguese>
<Korean>설정 저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECSTORAGEBUILD_ACTION">
<Original>-- Build storage --</Original>
<German>-- Lagerfläche bauen --</German>
<Russian>-- Построить склад --</Russian>
<Italian>-- Crea area di stoccaggio --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造仓储库 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 建造倉儲空間 --</Chinese>
<Turkish>-- Depolama aç --</Turkish>
<Portuguese>-- Construir depósito --</Portuguese>
<Korean>-- 저장창고 건설 --</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECSUPPLYBUILD_ACTION">
<Original>-- Build supply facility --</Original>
<German>-- Nachschubeinrichtung bauen --</German>
<Russian>-- Построить завод припасов --</Russian>
<Italian>-- Crea impianto approvvigionamento --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造补给工厂 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 建造補給工廠 --</Chinese>
<Turkish>-- İkmal kutusu üretimi kur --</Turkish>
<Portuguese>-- Construir fábrica de suprimentos --</Portuguese>
<Korean>-- 보급품(S) 생산공장 건설</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECAMMOBUILD_ACTION">
<Original>-- Build ammo facility --</Original>
<German>-- Munitionseinrichtung bauen --</German>
<Russian>-- Построить завод боеприпасов --</Russian>
<Italian>-- Crea impianto munizioni --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造弹药工厂 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 建造彈藥工廠 --</Chinese>
<Turkish>-- Mermi kutusu üretimi kur --</Turkish>
<Portuguese>-- Construir fábrica de munição --</Portuguese>
<Korean>-- 탄약(A) 생산공장 건설</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_SECFUELBUILD_ACTION">
<Original>-- Build fuel facility --</Original>
<German>-- Kraftstoffeinrichtung bauen --</German>
<Russian>-- Построить завод топлива --</Russian>
<Italian>-- Crea impianto carburante --</Italian>
<Chinesesimp>-- 建造燃料工厂 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 建造油料工廠 --</Chinese>
<Turkish>-- Benzin kutusu üretimi kur --</Turkish>
<Portuguese>-- Construir refinaria de combustível --</Portuguese>
<Korean>-- 연료(F) 생산공장 건설</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACFALSE">
<Original>Needed facility not built in sector.</Original>
<German>Benötigte Einrichtung nicht vorhanden.</German>
<Russian>Необходимый завод не построен в секторе.</Russian>
<Italian>Impianto necessario non costruito nel settore.</Italian>
<Chinesesimp>该战区内没有所需的工厂。</Chinesesimp>
<Chinese>該戰區內沒有所需的工廠。</Chinese>
<Turkish>İstenilen üretim sektörde kurulu değil.</Turkish>
<Portuguese>É necessária uma fábrica não construída neste setor</Portuguese>
<Korean>이 지역에는 생산에 필요한 공장이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACBUILD_ERROR">
<Original>Not enough resources.\n\nYou need:\n%1 Supplies\n%2 Ammo\n%3 Fuel</Original>
<German>Nicht genug Ressourcen.\n\nDu benötigst:\n%1 Nachschub\n%2 Munition\n%3 Kraftstoff</German>
<Russian>Недостаточно ресурсов.\n\nВам нужно:\n%1 Припасы\n%2 Боеприпасы\n%3 Топливо</Russian>
<Italian>Risorse insufficenti.\n\nHai bisogno di:\n%1 approvvigionamenti\n%2 Munizioni\n%3 Carburante </Italian>
<Chinesesimp>资源不足。\n\n你需要\n%1补给\n%2弹药\n%3燃料</Chinesesimp>
<Chinese>資源不足。\n\n你需要\n%1補給\n%2彈藥\n%3油料</Chinese>
<Turkish>Yetersiz kaynak.\n\nLazım olan: \n%1 İkmal \n%2 Mermi\n%3 Benzin</Turkish>
<Portuguese>Sem recursos suficientes.\n\nVocê precisa de:\n%1 Suprimentos\n%2 Munição\n%3 Combustível</Portuguese>
<Korean>공장을 지을러면 이 지역의 저장창고에 군수물자가 필요합니다.\n\n필요항목:\n%1 보급품\n%2 탄약\n%3 연료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PRODUCTION_FACBUILD_SUCCESS">
<Original>Facility established.</Original>
<German>Einrichtung etabliert.</German>
<Russian>Завод построен.</Russian>
<Italian>Struttura creata.</Italian>
<Chinesesimp>工厂已建立。</Chinesesimp>
<Chinese>工廠已建立。</Chinese>
<Turkish>Üretim kuruldu.</Turkish>
<Portuguese>Estrutura criada.</Portuguese>
<Korean>이미 세워진 공장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_AILOGISTICS">
<Original>AI Logistics Module</Original>
<German>AI Logistik Modul</German>
<Russian>Модуль логистики AI</Russian>
<Italian>AI Logistica</Italian>
<Chinesesimp>AI后勤模块</Chinesesimp>
<Chinese>AI 後勤模塊</Chinese>
<Turkish>AI Lojistiği</Turkish>
<Portuguese>Módulo Logístico automatizado</Portuguese>
<Korean>군수물자수송 AI 물류시스템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_ACTION">
<Original>-- Logistic Overview</Original>
<German>-- Logistikübersicht</German>
<Russian>-- Обзор логистики</Russian>
<Italian>-- Vedi Logistica</Italian>
<Chinesesimp>-- 后勤总览</Chinesesimp>
<Chinese>-- 後勤總覽</Chinese>
<Turkish>-- Lojistik</Turkish>
<Portuguese>-- Visão Geral da Logística</Portuguese>
<Korean>-- 물류 개요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_HEADER">
<Original>Logistic Overview</Original>
<German>Logistikübersicht</German>
<Russian>Обзор логистики</Russian>
<Italian>Vedi Logistica</Italian>
<Chinesesimp>后勤总览</Chinesesimp>
<Chinese>後勤總覽</Chinese>
<Turkish>Lojistikler</Turkish>
<Portuguese>Visão Geral da Logística</Portuguese>
<Korean>물류 개요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ADD">
<Original>Add</Original>
<German>Hinzfg</German>
<Russian>Добавить</Russian>
<Italian>Aggiungi</Italian>
<Chinesesimp>添加</Chinesesimp>
<Chinese>添加</Chinese>
<Turkish>Ekle</Turkish>
<Portuguese>Adicionar</Portuguese>
<Korean>AI수송팀 편성</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_DEL">
<Original>Del</Original>
<German>Entf</German>
<Russian>Удалить</Russian>
<Italian>Elimina</Italian>
<Chinesesimp>删除</Chinesesimp>
<Chinese>刪除</Chinese>
<Turkish>Sil</Turkish>
<Portuguese>Deletar</Portuguese>
<Korean>AI수송팀 해체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_STATUS">
<Original>Status:</Original>
<German>Status:</German>
<Russian>Статус:</Russian>
<Italian>Stato:</Italian>
<Chinesesimp>状态:</Chinesesimp>
<Chinese>狀態:</Chinese>
<Turkish>Durum:</Turkish>
<Portuguese>Status:</Portuguese>
<Korean>상태:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_STANDBY">
<Original>Standby</Original>
<German>Bereitschaft</German>
<Russian>Ожидание</Russian>
<Italian>In Attesa</Italian>
<Chinesesimp>等待中</Chinesesimp>
<Chinese>等待中</Chinese>
<Turkish>Beklemede</Turkish>
<Portuguese>Aguardando ordens</Portuguese>
<Korean>대기중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_LOADING">
<Original>Loading</Original>
<German>Verladen</German>
<Russian>Погрузка</Russian>
<Italian>Caricamento</Italian>
<Chinesesimp>装载中</Chinesesimp>
<Chinese>裝載中</Chinese>
<Turkish>Yükleniyor</Turkish>
<Portuguese>Carregando</Portuguese>
<Korean>군수물자 상하차 중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TRAVEL">
<Original>On the way</Original>
<German>Unterwegs</German>
<Russian>В пути</Russian>
<Italian>In movimento</Italian>
<Chinesesimp>运输中</Chinesesimp>
<Chinese>運輸中</Chinese>
<Turkish>Yolda</Turkish>
<Portuguese>A caminho</Portuguese>
<Korean>목적지로 이동중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_ABORT">
<Original>Aborting mission</Original>
<German>Auftragsabbruch</German>
<Russian>Прерывание миссии</Russian>
<Italian>Termina missione</Italian>
<Chinesesimp>放弃任务中</Chinesesimp>
<Chinese>放棄任務中</Chinese>
<Turkish>İptal ediliyor</Turkish>
<Portuguese>Abortando missão</Portuguese>
<Korean>수송 중단</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_NORESSOURCES">
<Original>No resources</Original>
<German>Keine Ressourcen</German>
<Russian>Нет ресурсов</Russian>
<Italian>Risorse non avviabili</Italian>
<Chinesesimp>资源不足</Chinesesimp>
<Chinese>資源不足</Chinese>
<Turkish>Kaynak yok</Turkish>
<Portuguese>Sem recursos</Portuguese>
<Korean>군수물자 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_NOSPACE">
<Original>No storagespace</Original>
<German>Kein Lagerplatz</German>
<Russian>Нет места на складе</Russian>
<Italian>Spazio non avviabile</Italian>
<Chinesesimp>仓储空间不足</Chinesesimp>
<Chinese>倉儲空間不足</Chinese>
<Turkish>Depolama yeri yok</Turkish>
<Portuguese>Sem espaço no depósito</Portuguese>
<Korean>보관 여유 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_DESTINATION">
<Original>Next destination:</Original>
<German>Nächster Zielort:</German>
<Russian>След. пункт:</Russian>
<Italian>Prossima destinazione:</Italian>
<Chinesesimp>下个目的地:</Chinesesimp>
<Chinese>下個目的地:</Chinese>
<Turkish>Diğer istikamet:</Turkish>
<Portuguese>Próximo destino:</Portuguese>
<Korean>다음 목적지:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_LOADEDDETAIL">
<Original>Current convoy cargo</Original>
<German>Aktuelle Konvoiladung</German>
<Russian>Текущий состав конвоя</Russian>
<Italian>Carico convoglio attuale</Italian>
<Chinesesimp>当前车队货物</Chinesesimp>
<Chinese>目前車隊貨物</Chinese>
<Turkish>Şuanki konvoy kargosu</Turkish>
<Portuguese>Comboio de carga atual</Portuguese>
<Korean>운반중인 군수물자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TRUCKCOUNT">
<Original>Assigned Trucks</Original>
<German>Zugeteilte LKWs</German>
<Russian>Грузовики</Russian>
<Italian>Camion Assegnati</Italian>
<Chinesesimp>已指派的卡车</Chinesesimp>
<Chinese>已指派的卡車</Chinese>
<Turkish>Seçili kamyonlar</Turkish>
<Portuguese>Veículos em uso</Portuguese>
<Korean>보유 트럭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGSTIC_BUYTRUCK">
<Original>Assign Truck</Original>
<German>LKW zuteilen</German>
<Russian>Назначить грузовик</Russian>
<Italian>Assegna camion</Italian>
<Chinesesimp>指派卡车</Chinesesimp>
<Chinese>指派卡車</Chinese>
<Turkish>Kamyon seç</Turkish>
<Portuguese>Designar Transporte</Portuguese>
<Korean>트럭 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGSTIC_SELLTRUCK">
<Original>Unassign Truck</Original>
<German>LKW abziehen</German>
<Russian>Убрать грузовик</Russian>
<Italian>Rimuovi camion</Italian>
<Chinesesimp>取消指派卡车</Chinesesimp>
<Chinese>取消指派卡車</Chinese>
<Turkish>Seçimi iptal et</Turkish>
<Portuguese>Dispensar Transporte</Portuguese>
<Korean>트럭 해제</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_BUYTRUCK">
<Original>Costs: 100 supplies and 100 fuel.</Original>
<German>Kosten: 100 Nachschub und 100 Kraftstoff.</German>
<Russian>Стоимость: 100 припасов и 100 единиц топлива.</Russian>
<Italian>Costo: 100 approvvigionamenti e 100 carburante.</Italian>
<Chinesesimp>花费100补给和100燃料。</Chinesesimp>
<Chinese>花費100 補給和 100 油料。</Chinese>
<Turkish>Maliyeti : 100 ikmal ve 100 benzin</Turkish>
<Portuguese>Custa: 100 de suprimento e 100 de combustível.</Portuguese>
<Korean>비용: 100보급품(S), 100연료(F)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_SELLTRUCK">
<Original>Gives: 50 supplies and 50 fuel.</Original>
<German>Erstattet: 50 Nachschub und 50 Kraftstoff.</German>
<Russian>Дает: 50 припасов и 50 единиц топлива.</Russian>
<Italian>Rimborso: 50 approvvigionamenti e 50 carburante.</Italian>
<Chinesesimp>回收50补给和50燃料。</Chinesesimp>
<Chinese>回收50 補給和 50 燃料。</Chinese>
<Turkish>Veriyor: 50 ikmal ve 50 benzin.</Turkish>
<Portuguese>Fornece: 50 de suprimento e 50 de combustível.</Portuguese>
<Korean>회수: 50보급품(S), 50연료(F)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_CONFIRM">
<Original>Confirm Mission</Original>
<German>Auftrag bestätigen</German>
<Russian>Подтвердить миссию</Russian>
<Italian>Conferma missione</Italian>
<Chinesesimp>执行任务</Chinesesimp>
<Chinese>執行任務</Chinese>
<Turkish>Onayla</Turkish>
<Portuguese>Confirmar Missão</Portuguese>
<Korean>수송 시작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_CANCEL">
<Original>Abort Mission</Original>
<German>Auftrag abbrechen</German>
<Russian>Отменить миссию</Russian>
<Italian>Termina missione</Italian>
<Chinesesimp>放弃任务</Chinesesimp>
<Chinese>放棄任務</Chinese>
<Turkish>İptal et</Turkish>
<Portuguese>Abortar Missão</Portuguese>
<Korean>수송 취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_CANTAFFORD">
<Original>Not enough resources</Original>
<German>Nicht genug Ressourcen</German>
<Russian>Недостаточно ресурсов</Russian>
<Italian>Risorse insufficenti</Italian>
<Chinesesimp>资源不足</Chinesesimp>
<Chinese>資源不足</Chinese>
<Turkish>Yetersiz kaynak</Turkish>
<Portuguese>Sem recursos suficientes</Portuguese>
<Korean>군수물자가 충분하지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_ROUTETITLE">
<Original>Mission planning</Original>
<German>Auftragsplanung</German>
<Russian>Планирование миссии</Russian>
<Italian>Pianificazione degli ordini</Italian>
<Chinesesimp>任务计划</Chinesesimp>
<Chinese>任務計畫</Chinese>
<Turkish>Planlama</Turkish>
<Portuguese>Planejamento de missão</Portuguese>
<Korean>수송 계획</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_LABELA">
<Original>Destination A</Original>
<German>Ziel A</German>
<Russian>Пункт назначения A</Russian>
<Italian>Destinazione A</Italian>
<Chinesesimp>地点 A</Chinesesimp>
<Chinese>地點 A</Chinese>
<Turkish>A istikameti</Turkish>
<Portuguese>Destino A</Portuguese>
<Korean>출발지역-A-</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_LABELB">
<Original>Destination B</Original>
<German>Ziel B</German>
<Russian>Пункт назначения В</Russian>
<Italian>Destinazione B</Italian>
<Chinesesimp>地点 B</Chinesesimp>
<Chinese>地點 B</Chinese>
<Turkish>B istikameti</Turkish>
<Portuguese>Destino B</Portuguese>
<Korean>도착지역-B-</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_SUPPLY">
<Original>Supplies value from here to the other destination. (only whole numbers)</Original>
<German>Nachschubmenge von hier zum anderen Ziel. (nur ganzzahlig)</German>
<Russian>Припасы отсюда до другого места назначения. (Целые числа)</Russian>
<Italian>Valore approvvigionamenti da qui all'altra destinazione. (solo numeri interi)</Italian>
<Chinesesimp>从这里运往另一地点的补给数量。(请用整数)</Chinesesimp>
<Chinese>從這裡運往另一地點的補給數量。(請用整數)</Chinese>
<Turkish>Burdan diğer istikamete gidecek ikmaller. (sadece sayılar)</Turkish>
<Portuguese>Valores de suprimento daqui para o outro destino. (apenas valores inteiros)</Portuguese>
<Korean>출발지에서 도착지로 운반되는 보급품(S) 수량(정수만 입력)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_AMMO">
<Original>Ammo value from here to the other destination. (only whole numbers)</Original>
<German>Munitionsmenge von hier zum anderen Ziel. (nur ganzzahlig)</German>
<Russian>Боеприпасы отсюда до другого места назначения. (Целые числа)</Russian>
<Italian>Valore munizioni da qui all'altra destinazione. (solo numeri interi)</Italian>
<Chinesesimp>从这里运往另一地点的弹药数量。(请用整数)</Chinesesimp>
<Chinese>從這裡運往另一地點的彈藥數量。(請用整數)</Chinese>
<Turkish>Burdan diğer istikamete gidecek mermiler. (sadece sayılar)</Turkish>
<Portuguese>Valores de munição daqui para o outro destino. (apenas valores inteiros)</Portuguese>
<Korean>출발지에서 도착지로 운반되는 탄약(A) 수량(정수만 입력)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_TT_FUEL">
<Original>Fuel value from here to the other destination. (only whole numbers)</Original>
<German>Kraftstoffmenge von hier zum anderen Ziel. (nur ganzzahlig)</German>
<Russian>Топливо отсюда до другого места назначения. (Целые числа)</Russian>
<Italian>Valore carburante da qui all'altra destinazione. (solo numeri interi)</Italian>
<Chinesesimp>从这里运往另一地点的燃料数量。(请用整数)</Chinesesimp>
<Chinese>從這裡運往另一地點的油料數量。(請用整數)</Chinese>
<Turkish>Burdan diğer istikamete gidecek benzinler. (sadece sayılar)</Turkish>
<Portuguese>Valores de combustível daqui para o outro destino. (apenas valores inteiros)</Portuguese>
<Korean>출발지에서 도착지로 운반되는 연료(F) 수량(정수만 입력)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_SAVE_ERROR">
<Original>Your mission is not possible.</Original>
<German>Auftrag nicht möglich.</German>
<Russian>Ваша миссия не возможна.</Russian>
<Italian>La tua missione non è possibile.</Italian>
<Chinesesimp>无法执行你的任务。</Chinesesimp>
<Chinese>無法執行你的任務。</Chinese>
<Turkish>Bu istikamet imkansız.</Turkish>
<Portuguese>Não é possível executar a missão designada.</Portuguese>
<Korean>이 수송임무는 현재 불가능합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOGISTIC_STANDBY_ERROR">
<Original>You can't abort this mission at the moment.</Original>
<German>Du kannst diesen Auftrag momentan nicht abbrechen.</German>
<Russian>На данный момент вы не можете прервать эту миссию.</Russian>
<Italian>Non puoi terminare la missione in questo momento.</Italian>
<Chinesesimp>目前你不能放弃此任务。</Chinesesimp>
<Chinese>目前你不能放棄此任務。</Chinese>
<Turkish>Bu görevi şuan iptal edemezsiniz.</Turkish>
<Portuguese>Não é possível abortar esta missão neste momento.</Portuguese>
<Korean>이 수송임무를 당장 중단 할 수 없습니다.</Korean>
</Key>
<!-- English adaptations in v0.95, need translations. -->
<Key ID="STR_MISSION_DESCRIPTION">
<Original>Liberate the region from the enemy oppression! Strategy will be key! Good luck soldiers.</Original>
<French>Avec le pouvoir de la Liberté et de la Démocratie votre mission est de libérer Altis de l'oppression de l'OPFOR.</French>
<German>Befreie das Gebiet von der feindlichen Unterdrückung mit der Kraft von Freiheit und Demokratie</German>
<Spanish>Con el poder de la Libertad y la Democracia, debes liberar Altis de la opresión del OPFOR</Spanish>
<Russian>С помощью сил "свободы" и "демократии" вы должны освободить Altis от угнетения OPFOR.</Russian>
<Italian>Libera la regione dall'oppressione nemica! La strategia è la chiave! Buona fortuna soldati.</Italian>
<Chinesesimp>从敌人手中解放这个地区!战略是制胜关键!士兵们祝你们好运。</Chinesesimp>
<Chinese>從敵人手中解放此區域!戰略是致勝關鍵!士兵們,祝好運!</Chinese>
<Turkish>Bu bölgeyi düşman etkisinden kurtar! Strateji anahtardır! Bol şanslar askerler.</Turkish>
<Portuguese>Libere a região da opressão inimiga! Estratégia será essencial! Boa sorte infantaria.</Portuguese>
<Korean>적의 수중에서 이 지역을 탈환하자! 전략이 승리의 관건이다! 병사들이여, 행운을 빈다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE1">
<Original>1. Introduction</Original>
<French>1. Introduction</French>
<German>1. Einführung</German>
<Spanish>1. Introducción</Spanish>
<Russian>1. Введение</Russian>
<Italian>1. Introduzione</Italian>
<Chinesesimp>1. 介绍</Chinesesimp>
<Chinese>1. 介紹</Chinese>
<Turkish>1. Giriş</Turkish>
<Portuguese>1. Introdução</Portuguese>
<Korean>1. 소개</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT1">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Hello gentlemen and welcome to the region, enemy forces have surprised us with a brutal and overwhelming offensive. They now have complete control of the region but with your efforts, that won't last long.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Our primary objective is simple: liberate the region from enemy control!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
The road to victory will be long and dangerous. You will have to retake many sectors and acquire the necessary resources to improve the quantity and quality of friendly forces engaged in this campaign.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Moreover, enemy forces will most certainly react to our advance. You will have to engage in secondary operations to weaken a foe that fights with higher numbers and better equipment than you do.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
In your efforts you will need the support of the local population, so always double-check what you're firing at!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Questions? HQ out.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Hallo die Herren und Willkommen im Kampfgebiet, der Feind hat uns mit einer brutalen und überwältigenden Offensive überrascht. Er hat jetzt die totale Kontrolle, aber Dank Ihres Einsatzes wird das nicht von Dauer sein.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Unser Primärziel ist einfach: Befreie das Gebiet von der Feindkontrolle!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Die Straße zum Sieg wird lang und gefährlich sein. Sie werden viele Sektoren zurück erobern müssen und sich die nötigen Ressourcen beschaffen, um Quantität und Qualität unserer Truppen zu verbessern.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Außerdem werden die Feindkräfte zeitnah auf unsere Fortschritte reagieren. Sie werden Sekundärziele bestreiten müssen, um den Feind zu schwächen, der uns in Truppenstärke und in Qualität der Ausrüstung überlegen ist.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
In Ihren Anstrengungen wird es nötig sein die lokale Bevölkerung zu unterstützen. Achten Sie also stets darauf auf wen Sie schießen!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Fragen? HQ Ende.
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Gentili signori e benvenuti nella regione, le forze nemiche ci hanno sorpreso con un'offensiva brutale e schiacciante. Ora hanno il controllo completo ma con i tuoi sforzi, non durerà a lungo.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Il nostro obiettivo primario è semplice: liberare la regione dal controllo nemico!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
La strada per la vittoria sarà lunga e pericolosa. Dovrai riprendere molti settori e acquisire le risorse necessarie per migliorare la quantità e la qualità delle forze amiche impegnate in questa campagna.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Inoltre, le forze nemiche risponderanno certamente alla nostra offensiva. Dovrai impegnarti in operazioni secondarie per indebolire un nemico che combatte con numeri più elevati e attrezzature migliori di te.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Avrai bisogno del sostegno della popolazione locale, quindi controlla sempre quello a cui stai sparando!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Ci sono domande? HQ chiudo.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Приветствую Воины и добро пожаловать на фронт, вражеские силы удивили нас сильным и ожесточенным наступлением. Теперь вся территория под их контролем, но с вашими усилиями это не на долго.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Наша главная задача проста: освободить регион от вражеского контроля!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Путь к победе будет долгим и опасным. Вам нужно будет вернуть многие сектора и получить необходимые ресурсы для улучшения количества и качества дружественных сил, участвующих в этой кампании.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Более того, вражеские силы наверняка отреагируют на наше продвижение. Вам придется заняться второстепенными операциями, чтобы ослабить врага, которых становится все больше и с лучшим снаряжением, чем у вас..&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
В ваших интересах поддержка местного населения, поэтому всегда перепроверяйте то, куда вы стреляете!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Вопросы?&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
同志们辛苦了,欢迎来到这个地区,敌军以迅雷之势对我们造成了严重的打击。他们现已取得了本地的控制权,但相信在你的努力下,一切很快将会有所改善。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
我们的主要任务很简单:从敌人手中夺回这个地区!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
通往胜利的漫漫长路将会极其艰难。你们需要重夺大量战区,并为增强奋战中的友军质量与数量而获取的必要资源。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
在此之上,敌人对我们的进攻绝不会视而不见。你们将必须通过次要行动去削弱有着比你更多更强装备的敌军。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你们行动的成败离不开当地人口的支持,因此开火前一定要再三确认目标!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
还有问题么?指挥部通话完毕。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
歡迎各位來到這裡,敵軍已經已迅雷之姿對我們造成了嚴重的打擊,並奪下了本地的控制權。但相信在你的加入與努力之下,一切都很將有首改善。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
我們的任務非常簡單:從敵人手中奪回這塊地方!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
這條路會非常艱辛,你們需要奪回大量的戰區,並為了重建而需獲取必要的資源。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
在此同時,敵人絕對不會對我們的進攻視而不見,只要我們對他們越具威脅,他們將越派出強力的部隊來嘗試殲滅我們,所以我們必須透過完成次要目標來降低威脅度。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
最終,這次行動的成敗離不開當地民心的支持,所以開火前一定要再三確認!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
還有任何問題嗎?指揮部通話完畢!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Turkish>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Beyler ve bayanlar buraya hoşgeldiniz, düşman kuvvetleri bizi yıkıcı ve üstün güç ile karşıladılar. Şimdi bütün alanı hakimiyet altına aldılar ve siz geldiniz ki uzun süre böyle devam etmeyecektir.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
İlk görevimiz basit; Bu bölgeyi düşman kontrolü altından kurtar!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Kazanmanın yolu uzun ve tehlikeli. Almanız gereken bir sürü sektor ve kaynaklar var. Bu kaynakları kullanarak bu adayı almaya çalışan dost birliklerimize destek çıkacaksınız.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Ve dahası düşman bizim gelişmemize takiben onlarda gelişecektir. İkincil görevlere giderek düşmanların gelişmesini önleyecek ve yeni mühimmatlar elde edeceksiniz.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Yerli halka da bir o kadar dikkat edin! Sıkmadan önce 2 kere kontrol edin!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Sorusu olan? Bağlantı kapandı. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;</Turkish>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Olá senhores, sejam bem-vindos à região. Forças inimigas nos surpreenderam com uma ofensiva brutal e absurda. Eles possuem agora controle completo sobre a região, porém com seus esforços, tal controle não irá durar por muito tempo.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Nosso objetivo primário é simples: Liberar a região do controle inimigo!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
O caminho para vitória será longo e perigoso. Você terá que retomar dezenas de setores e adquirir os recursos necessários para desenvolver a quantidade e qualidade das forças aliadas engajadas nesta campanha.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Além disso, as forças inimigas certamente irão reagir aos nossos avanços. Você deverá engajar em operações secundárias para enfraquecer um inimigo que combate em maior número e com melhores equipamentos que você.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Em sua campanha, você precisará do apoio da população local, portanto, sempre confirme no que está disparando e em quem!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Perguntas? Quartel General, câmbio. QRT.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
제군들! 이 작전지역에 배치받은 것을 환영한다!. 현재 적군은 잔인하고 압도적인 공격으로 우리를 놀라게하였고, 이제 이 지역에 대한 완전한 통제권을 가지고 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
하지만 아군의 노력으로 인해 오래가지 못할 것이다. 우리의 목표는 단 하나! 이 지역을 다시 탈환하는 것이다!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
승리의 길은 멀고도 험하다. 많은 희생을 필요로 한다. 또한 아군의 질과 양을 향상시키기 위해 필요한 자원을 생산, 확보하여 전초기지(FOB)로 수송해야 한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
적군은 우리의 진격에 가장 효과적인 방법으로 반격을 할 것이다. 따라서 우리는 적군을 약화시키기위해 부차적인 작전에도 참여해야만 한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
또한 지역 주민들의 지지를 받기위해 필요한 조치을 해야 할 것이며, 이를 항상 확인해야 할 것이다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
질문? HQ out.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE2">
<Original>2. Starting the campaign!</Original>
<French>2. Débuter la campagne</French>
<German>2. Starten der Kampagne</German>
<Spanish>2. Comenzando la campaña</Spanish>
<Russian>2. С чего начать</Russian>
<Italian>2 .Inizio della Campagna</Italian>
<Chinesesimp>2. 开始战役!</Chinesesimp>
<Chinese>1. 開始戰役!</Chinese>
<Turkish>2. Göreve başlamak</Turkish>
<Portuguese>2. Iniciando a campanha!</Portuguese>
<Korean>2. 전투시작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT2">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
You begin the campaign either onboard the USS Freedom, or at Chimera base, safe zones the enemy won't dare to attack. Your first choice is to choose where you want to deploy. At first you can only deploy at your starting position but as you progress, more options will become available such as Forward Operating Bases (FOB) and mobile respawns.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
At your starting position you can choose your equipment from a complete Arsenal. You will also find your first FOB packaged inside a container, the Spartan-01 helicopter and a few other small transport helicopters.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
You will have to ferry that container with the Spartan-01 (or choose to start with the first FOB already built). You can deploy this first FOB wherever you want (as long as you're 1km from the starting position and 300m from any sector), so it's up to you to choose the right place to start your campaign offensive.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Sie beginnen die Kampagne entweder an Bord der USS Freedom oder in der Chimera Basis, wobei es sich jeweils um eine sichere Zone handelt, die der Feind nicht wagen würde anzugreifen. Ihre erste Entscheidung ist es, zu wählen, wo sie eingesetzt werden wollen. Zuerst können sie nur an Ihrer Startposition einsetzen, aber je weiter Sie voran schreiten, umso mehr Möglichkeiten, wie Forward Operating Bases (FOB) und mobile Respawns, werden Ihnen offen stehen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
An Ihrer Startposition können Sie Ihre Ausrüstung aus einem kompletten Arsenal wählen. Außerdem finden Sie hier auch Ihre erste FOB verpackt in einem Container, den Spartan-01 Helikopter und ein paar kleine Transport-Helikopter&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Sie werden diesen Container mit dem Spartan-01 verlegen müssen (oder Sie entscheiden sich, mit einer ersten, bereits gebauten FOB zu starten). Sie können diese erste FOB aufstellen, wo Sie wollen (solange sie 1km von der Startposition und 300m von einem Sektor entfernt ist), also liegt es an Ihnen, den richtigen Platz für den Start Ihrer Offensive zu finden.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
La campagna partirà dalla USS Freedom, o dalla base Chimera, sono zone sicure che il nemico non oserà attaccare. Prima di tutto bisogna scegliere dove schierarsi. All'inizio ci si può solo schierare nelle posizioni citate prima, ma mentre si progredisce, saranno disponibili ulteriori opzioni quali FOB e respawn mobili.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Nella posizione iniziale puoi scegliere la tua attrezzatura da un completo Arsenale. Troverete anche la prima FOB imballata all'interno di un container, l'elicottero Spartan-01 e qualche altro piccolo elicottero da trasporto.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Dovrete trasportare quel container con lo Spartan-01 (o scegliere di iniziare con la prima FOB già costruita). Puoi costruire la FOB dove vuoi (finché sei a 1 km dalla posizione iniziale e 300 metri da qualsiasi settore), quindi stà a voi scegliere il posto giusto per iniziare l'offensiva della vostra campagna.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Вы начинаете кампанию либо на борту Авионосца, либо на базе Химеры, в безопасных зонах, которые враг не посмеет атаковать. Ваш первый выбор - выбрать, где вы хотите развернуться. Сначала вы можете развертывать только в начальной позиции, но по мере продвижения вперед будут доступны дополнительные опции, такие как Forward Operating Bases (FOB) и мобильные КШМ.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
На стартовой позиции вы можете выбрать свое снаряжение из полного арсенала. Вы также найдете свой первый FOB, упакованный в контейнер, вертолет Spartan-01 и несколько других небольших транспортных вертолетов.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Вам придется переправить этот контейнер с помощью Spartan-01 (или начать с первого уже построенного FOB). Вы можете развернуть этот первый FOB везде, где хотите (пока вы в 1 км от стартовой позиции и 300 м от любого сектора), поэтому вам решать, какое место выбрать для начала наступления в вашей кампании.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
自由号航母或奇美拉基地——敌人绝不敢招惹的安全地带,将作为你作战的出发点。你的首个选择就是部署地点。一开始你仅能在出发点部署,但随着进度的深入,前进基地(前哨)和机动复活点等选项将会开启。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你可以在开始地点从军火库中选择你的装备。你也会在这里找到自己被打包在部署柜里的首个前哨、斯巴达1号直升机以及一些其它小型运输直升机。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你必须通过斯巴达1号来吊运前哨部署柜或在游戏开始设置中开启部署起始前哨。你可以将第一个前哨部署在任何想放置的地方只要你在距离出发点1公里和战区300米之外的地方因此发起进攻的地点完全取决于你的选择。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
起始的作戰基地,這裡是敵人絕對不敢招惹的安全地帶,也會是我們這次反攻號角的第一個音符。這裡會是你的作戰出發點,而你首先要進行的就是佈署地點。一開始你僅能在起始作戰基地佈署,但隨著戰線的深入,前線基地和機動復活點將會被啟用。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你可以在開始地點從軍火庫中自訂你的裝備,你也會在這裡找到已經被打包好的前線基地貨櫃、代號「斯巴達一號」的大型運輸直升機與其他空中載具。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你必須透過斯巴達一號來吊掛你的前線基地貨櫃進行佈署(或是在遊戲設定中選擇佈署起始前線基地)。你可以將第一個前線基地放置在任何你想放置的位置(只要距離起始作戰基地一公里、戰區三百公尺之外),因此,何時、何地發起進攻,將會全權由你掌握。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Turkish>Görevinize USS Freedom'da başlayacaksınız veya Chimera Bölgesinde yani düşmanların saldıramayacağı güvenli bölgelerde. İlk işiniz nereye atlayacağınız olacaktır, siz bölgeleri aldıkça yeni FOB'ler ve mobil spawn merkezleri de açacaksınız.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Başladığınızda Arsenal (Cephanelik) den istediğiniz ekipmanı seçebilirsiniz. Bir FOB Konteynırı, SPARTAN-01 helikopteri ve birkaç taşıma helikopterine de ayrıca sahipsiniz.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
SPARTAN-01 ile FOB Konteynırını istediğiniz yere götürüp bir FOB Bölgesi (başlangıç noktasından 1km diğer sektörlerden 300mt uzakta olmanız gerekli) açabilirsiniz ve saldırmaya o FOB'den devam edebilirsiniz.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;</Turkish>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Você iniciará a campanha abordo do porta-aviões USS Fredom ou na base operacional Chimera, instalações que o inimigo não se atreverá a atacar. Sua primeira escolha será definir onde irá mobilizar. Primeiramente somente poderá mobilizar na sua posição inicial, entretanto, conforme progredir, mais alternativas se tornarão disponíveis, como a Base de Operações Avançadas (FOB) e os respawns móveis.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Em sua posição inicial, você poderá escolher seu equipamento através de um arsenal completo. Você terá à sua disposição sua primeira FOB transportável, dentro de um contêiner. Também estará disponível o transporte aéreo de callsign Spartan-01 e mais alguns helicópteros de transporte.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Você deverá mover o mencionado contêiner utilizando a Spartan-01 (ou escolha começar com a primeira FOB já construída). Você poderá mobilizar esta FOB para onde desejar (desde que esteja a 1km do ponto inicial e a 300 metros de qualquer setor). Assim, depende apenas de você escolher o local ideal para iniciar sua campanha ofensiva.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
최초의 작전 기지는 적이 절대로 건드리지 못할 안전지대로, 아군의 반격 나팔 소리의 첫 음표이기도 하며, 이번 반격 작전의 출발점이 될 것이다. 처음에는 작전 기지만 배치할 수 있었으나, 반격작전이 진행됨에 따라 FOB(전초기지) 또는 재투입차량에도 배치될 것이다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
또한 최초의 작전 기지에서 '무기고'를 이용하여 무장을 갖출수 있고, 이미 건설된 건초기지가 있거나 또는 전초기지(FOB)차량을 1대 찾을 수 있을 것이다. 또한 운이 좋다면 재투입차량 또는 트럭이나 공중 탑재 장비등도 찾을 수 있을 것이다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
당신이 처음으로 해야할 일은 무장을 갖추고, 이미 건설된 건초기지가 있다면 거기에서부터, 만약 전초기지(FOB)차량이 있다면 그 것을 찾아 FOB(전초기지)를 적당한 곳(최초의 작전기지로부터 1km, 도시로부터 300m 떨어진 곳)에 설치해야 한다. 이 지점이 바로 첫번째 반격이 시작되는 곳으로 반격을 시작하는 지점은 전적으로 당신의 선택에 달려 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
만약 당신이 반격작전이 진행중인 상황에서 투입된다면, 먼저 지도를 살펴보라. 현재 아군이 어디서 전투중인지 알 것이다. 아군에게 무전으로 물어보거나 채팅으로 물어보면서 전투에 참여하라. 행운을 빈다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE3">
<Original>3. Objective</Original>
<French>3. Objectif</French>
<German>3. Ziele</German>
<Spanish>3. Objetivo</Spanish>
<Russian>3. Цели и задачи</Russian>
<Italian>3. Obiettivi</Italian>
<Chinesesimp>3. 目标</Chinesesimp>
<Chinese>3. 目標</Chinese>
<Turkish>3. Objektifler</Turkish>
<Portuguese>3. Objetivo</Portuguese>
<Korean>3. 작전 목표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT3">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
The primary objective of this campaign is to remove enemy forces from the region entirely. To achieve this, you will have to liberate ALL major cities within the region! This is the only victory condition for the campaign but those cities are tough nuts to crack with only limited resources at your disposal and a well established enemy force. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
To succeed, you will have to capture large number of different sectors, each with their own use.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Das Primärziel dieser Kampagne ist es, die Feindkräfte in dieser Region vollständig zu entfernen. Um dies zu erreichen, werden Sie ALLE Großstädte innerhalb dieser Region befreien müssen! Dies ist die einzige Bedingung zum Sieg, aber diese Städte sind schwer zu knacken, in Anbetracht unserer wenigen Ressourcen und einer gut aufgestellten Feindmacht.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Um das zu erreichen, werden Sie eine große Anzahl von verschiedensten Sektoren einnehmen, jeder mit seinen spezifischen Eigenschaften.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
L'obiettivo primario di questa campagna è di eliminare interamente le forze nemiche dalla regione. Per raggiungere questo obiettivo, dovrai liberare TUTTE le grandi città della regione! Questa è l'unica condizione di vittoria per la campagna, ma quste città sono difficili da liberare in quanto dovrete aver a disposizione numerose risorse e fronteggiare una forza nemica consolidata. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Per vincere, dovrai catturare un gran numero di settori diversi, ognuno con il proprio uso.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Основная цель этой кампании - полностью устранить силы противника из этого региона. Чтобы добиться этого, вам нужно будет освободить ВСЕ крупные города в регионе! Но эти города будут для вас крепкими орешками, их получится раскусить только ограничив поступление в них подкреплений, вражеские силы в них очень хорошо организованы. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Чтобы добиться успеха, вам нужно будет захватить большое количество различных секторов, каждый со своим собственным использованием.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
本战役的主要目标是彻底将敌军赶出这个地区。要达成这点,你必须解放本地区的所有主要城市!这虽是战役唯一的胜利条件,但在有限的进攻资源下这些城市极其棘手,并驻扎着大量敌军。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
要想成功,你必须占领足够多不同的战区,而这些战区各有功效。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
作戰的最終目標是徹底將敵軍趕出這個地區,要達到這個目的,你必須解放本地區的所有主要城市!雖然這是作戰的唯一勝利條件,但在資源有限的情況下進攻這些防禦良好、又駐紮大量守軍的城市根本是天方夜譚。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
想要成功,你必須佔領各式各樣不同功效的戰區。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
O objetivo primário desta campanha é remover completamente as forças inimigas da região. Para alçancar tal objetivo, você deverá liberar TODAS as principais cidades dentro da região! Esta é a única condição de vitória para a campanha, porém essas cidades serão difíceis de pacificar com recursos limitados à sua disposição. Além disso, as forças inimigas estão muito bem instaladas no território. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Para lograr êxito, você deverá capturar uma extensa quantidade de setores, cada um com sua própria base de recursos.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
이 반격 작전의 최종 목표는 모든 적을 이 지역에서 완전히 몰아내는 것이다. 하지만 대도시에는 많은 적군들이 있고, 이 적군들은 잘 정비되어 있으며 충분한 장비를 보유하고 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
이러한 대도시를 점령하기 위해선 많은 군수물자를 필요로 한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
많은 군수물자를 확보하기 위해서는 다수의 다른 거점들을 점령해야 한다. 거점 종류는 총 5가지이며 각각 특별한 기능을 가지고 있다. 이것을 잘 활용하여 아군의 질과 양을 항상시켜 최종 목표를 달성해야 한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
주의!!! 민간인을 학살하거나 재산을 약탈하지 마라!!! 적군 민병대가 출현할 것이다!!!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE4">
<Original>4. Sectors</Original>
<French>4. Secteurs</French>
<German>4. Sektoren</German>
<Spanish>4. Sectores</Spanish>
<Russian>4. Секторы</Russian>
<Italian>4. Settori</Italian>
<Chinesesimp>4. 战区</Chinesesimp>
<Chinese>4. 戰區</Chinese>
<Turkish>4. Sektörler</Turkish>
<Portuguese>4. Setores</Portuguese>
<Korean>4. 거점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT4">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Sectors are split into 5 different types:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Points of Interest (PoI): Generally small to medium sized villages/towns. While strategically unimportant, these places are where the citizens of the region live and as such are key in obtaining their trust and sympathy.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Factories: Across the region you will find civilian factories under enemy control. These factories are specialized at creating one of the three resources (Supplies, Ammo, and Fuel), but can later be upgraded to produce all 3. As such they are a very strategic first target!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Military Bases: Home to large amounts of highly equipped enemy forces, these installations are heavily defended and will require large and well co-ordinated assaults if you have any hope in capturing them! Capturing these bases will enable us to deploy stronger assets in the region and are critical to your success.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Radio Towers (RT): When under enemy control, RTs will be used to call in reinforcements when a nearby sector is attacked by our own forces. The reaction time of the reinforcements will depend on the distance between the tower and the sector. When under friendly control, the towers will give useful map intel on hostile troop movements in the vicinity by intercepting their radio communications.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Major Cities: There are several major cities in the region. When all are under friendly control, we will most certainly have beaten back the enemy to a point where they cannot re-establish control. This is your primary objective.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Sektoren sind in 5 unterschiedliche Typen eingeteilt:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Point of Interest (PoI): Für gewöhnlich kleine- bis mittelgroße Dörfer/Städte. Jeder PoI, den Sie kontrollieren kann aufgewertet werden (nach Bau einer Lagerfläche), um uns mit den drei Arten von Ressourcen zu versorgen, die gebraucht werden, um militärische Ausrüstung zu produzieren.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Fabriken: Verteilt über das Gebiet, sind zivile Fabriken unter der Kontrolle des Feindes. Nehmen Sie diese ein, da sie nur eine Lagerfläche brauchen, um dann jede der drei Arten von Ressourcen zu produzieren, ohne sie aufwerten zu müssen. Als solches sind Fabriken ein wertvolles, strategisches, erstes Ziel!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Militär Basen: Diese beherbergen eine große Anzahl von bestens ausgestatteten Feindkräften. Sie werden stark verteidigt und erfordern einen großen und gut koordinierten Angriff, falls sie überhaupt irgendwelche Hoffnungen haben, diese einnehmen zu können.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Funktürme (FT): Unter Feindkontrolle werden FT genutzt, um Verstärkungen anzufordern, wenn ein Sektor in der Nähe von unseren Kräften angegriffen wird. Die Zeit, bis die Verstärkung eintrifft, hängt von der Entfernung zwischen Turm und Sektor ab. Unter unserer Kontrolle geben FT Aufschluß über Feindbewegung in der Nähe, indem sie ihre Funksprüche abfangen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Großstädte: Es gibt mehrere große Städte in dem Gebiet. Wenn alle unter unserer Kontrolle sind, haben wir den Feind soweit zu einem Punkt zurückgeschlagen, von dem aus er sich nicht wieder neu formieren und die Kontrolle zurückerlangen kann. Dies ist Ihr Hauptziel.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
I settori sono divisi in 5 tipi diversi:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Punti di interesse (PDI): generalmente piccoli e medi villaggi, ogni PDI che controlli può essere aggiornato (dopo la costruzione di una zona di stoccaggio) per fornire uno dei tre tipi di risorse necessari per continuare a produrre forze militari e armamenti.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Fabbriche: In tutta la regione troverete le fabbriche civili sotto il controllo nemico. Catturatele, in quanto hanno solo bisogno di una zona di archiviazione e possono quindi produrre una delle tre risorse, senza aggiornamento. In quanto Fabbriche sono un primo obiettivo strategico!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Basi Militari: Sono piene di grandi quantità di forze armate altamente equipaggiate, queste installazioni sono fortemente difese e richiedono assalti grandi e ben coordinati per avere qualche speranza di catturarle!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Torri Radio (TR): Quando sotto controllo nemico, le TR saranno utilizzate per chiamare i rinforzi quando un settore vicino viene attaccato dalle vostre forze. Il tempo di reazione dipenderà dalla distanza tra la torre e il settore. Se conquistate, le torri offriranno utili mappature su movimenti di truppe ostili nelle vicinanze intercettando le loro comunicazioni radio.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Città Principali: Ci sono diverse città principali nella regione. Quando sarannno tutte sotto controllo, certamente avremo battuto il nemico in maniera per la quale non riuscirà ristabilire il controllo. Questo è il tuo obiettivo primario.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Секторы разбиты на 5 различных типов:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Точки интереса (PoI): В основном, являются от маленьких до средних по размеру деревни\города. Хотя эти места стратегически не важны, они являются местом проживания граждан региона и имеют ключевое значение для завоевания их доверия.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Заводы: Во всем регионе вы найдете гражданские заводы под контролем противника. Данные заводы специализированы на производстве одного из трех ресурсов (Припасы, Боеприпасы и Топливо), но могут быть улучшены для производства всех трех видов ресурсов. Поэтому они являются первой стратегической целью!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Военные базы: Базы являются домом для большого количество хорошо экипированных вражеских войск. Данные сооружения очень сильно защищены и потребуют больших и хорошо скоординированных усилий, если вы хотите захватить их. Захват данных баз даст нам возможность мобилизовать более сильные войска в регионе, поэтому они важны для вашего успеха.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Радиовышки (RT): Когда под контролем противника, RT будет использоваться для вызова подкреплений, когда соседний сектор атакуют наши собственные силы. Время реакции будет зависеть от расстояния между башней и сектором. Когда под дружественным контролем, башни дадут разведданные о передвижениях войск в окрестностях, перехватив их радиосвязь.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Крупные города: В регионе есть несколько крупных городов. Когда все находятся под дружественным контролем, мы, наверняка, отбили врага до такой степени, что он не сможет восстановить контроль. Это ваша основная цель.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
战区分为5种不同类型&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 兴趣点PoI一般都是小、中型村庄/小镇你可以升级处于己方控制下的每个PoI在建造完仓储区后并从三种用于生产军需品和部队的资源类型中选择一项来生产&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 工厂:敌军控制中的民用工厂散布在地区的各处。由于只需为这些工厂设立仓储区,即可从三种资源中任选其一进行生产, 由此带来战略地位令它们成为了必争之地!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 军事基地:有着大量高度武装的敌军力量驻扎地,这类设施防守严密,只有投入同样强大且配合良好的进攻才有可能攻陷它们!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 无线电塔RT敌军控制下的RT将会为附近受到我军部队攻击的战区呼叫增援。敌军增援反应时间取决于无线电塔与战区间的距离。友军控制下的无线电塔能够通过通讯监听获取附近敌军部队的动向。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 主要城市:地区内有多个主要城市。当所有城市均处于友军控制下时,我们便可以确信敌军已被彻底击溃。这就是你的主要目标。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
戰區可以被分為五種不同的類型:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 興趣點PoI一般都是小、中型村莊/小鎮你可以升級楚瑜己方控制下的每個PoI在建造完倉儲區後並從三種用來生產軍需品和部隊的資源類型中選擇一種來生產。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 工場:敵軍控制的民用工廠散布在各個地方,由於只要為這些工廠設立倉儲區,就能從三種資源任選一種進行生產,這使得他們的戰略價值不言而喻,也使他們成為了兵家必爭之地!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 軍事基地:有著大量強大武裝的敵軍駐紮地,這類設施防守嚴謹,只有在投入毫不遜色的武力與良好的戰術決策才有可能攻陷它們!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 無線電塔RT敵軍控制下的無線電塔將為附近受我軍部隊攻擊的戰區呼叫增援增援的反應時間取決於無線電塔與戰區的距離。友軍所控制的無線電塔則能被用來監聽周遭設施並藉以取得敵軍部隊的最新動向。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 主要城市:地區內有多個主要城市,當所有城市都被我軍攻略時,才是真正解放這個地區的時候,而這也是就是你的主要目標!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Os setores estão divididos em 5 tipos distintos:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Pontos de interesse: Geralmente vilarejos/cidades de proporção pequena para média. Enquanto não tão importantes estratégicamente, esses locais são onde os cidadãos desta região vivem e dessa forma, é a chave para obter sua confiança e simpatia.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Fábricas: Em toda a região, você encontrará fábricas civis sob controle inimigo. Estas fábricas são especializadas no desenvolvimento de um dos três tipos de recursos (Suprimentos, Munição e Combustível), no entanto podem ser aprimorada para produzir todas as três classes de recursos, dessa forma, são alvos estratégicos e devem ser prioridade em seus esforços!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Bases Militares: Lar de uma vasta quantidade de forças inimigas bem equipadas, essas instalações são fortemente protegidas e requerem uma grande e bem coordenada força de assalto para de capturá-la. Ao capturar essas bases, será possível disponibilizar maiores recursos na região, que serão críticos para o seu sucesso.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Torres de Rádio: Quando sob domínio inimigo, as torres de rádio serão utilizadas para solicitar reforços quando um setor próximo estiver sendo atacado pela Coalizão. O tempo de reação dependerá da distância entre a torre e o setor. Quando estiver sob controle aliado, as torres fornecerão inteligência sobre a movimentação das tropas inimigas na proximidade. Isto será possível pois as torres interceptarão as frequências inimigas.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- Grandes Cidades: Existem dezenas de grandes cidades na região. Quando estiverem sob controle da Coalizão, certamente não será possível ao inimigo retomar seu controle. Este é seu objetivo primário.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
- 거점의 종류는 전부 5가지이다. 첫번째로 대도시는 큰 네모안에 세모가 그려져 있다. 대도시에는 잘 정비된 적군이 방어중이다. 이 곳을 점령하기 위해선 많은 병력이 필요하다. 참고로 모든 대도시를 점령하면 적군은 이 지역에서 후퇴할 것이다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 두번째는 적군 군사기지로 마름모에 아래쪽에 선이 그려져 있으며 적군 기갑부대가 주둔하고 있다. 지속적으로 기계화부대를 동반한 수색정찰병을 내보고 있으며 근처 적군 도시를 공격하면 지원병을 보내기도 한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 세번째는 네모안에 통신탑이 그려져 있는 곳으로 '라디오타워'라고 한다. 이 곳을 점령하면 주변지역의 적 거점을 공격할때 적군들이 지원부대을 못부르거나 오더라도 적은 숫자만 오게 된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 네번째는 네모인데 가운데에 검은 점이 찍혀있는 것으로 '도시'이라고 한다. 이 곳을 점령하면 이용가능한 AI의 숫자가 증가(최대100명)한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 마지막으로 주유기 표시로 된 '공장'이다. 이 지역의 경우 도시 이름 옆에 (S),(A),(F)가 표기되어 있는데 이는 생산 가능한 보급품의 종류를 나타낸다. 즉 보급품은 (S), 탄약은 (A), 연료는 (F)이다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
이 지역은 아군이 점령하게 되면 왼쪽 상단 메뉴안에 --저장창고 건설-- 이라는 메뉴가 생성된다. 마을내 적당한 곳에 저장창고를 건설하면 이 곳에 이 도시에서 생산되는 군수물자가 저장된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
이 군수물자를 AI 수송부대를 이용하여 전초기지로 운반하면 장비를 생산하는데 필요한 군수물자로 사용할 수 있게 된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE5">
<Original>5. Resources</Original>
<French>5. Ressources</French>
<German>5. Ressourcen</German>
<Spanish>5. Recursos</Spanish>
<Russian>5. Ресурсы</Russian>
<Italian>5. Risorse</Italian>
<Chinesesimp>5. 资源</Chinesesimp>
<Chinese>5. 资源</Chinese>
<Turkish>5. Kaynaklar</Turkish>
<Portuguese>5. Recursos</Portuguese>
<Korean>5. 군수물자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT5">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
In this campaign you have to manage, store and protect three types of resources:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;SUPPLIES:&lt;/t&gt; These are the most essential. Without supplies, you will be unable to deploy additional soldiers or requisition any military hardware. As such, HQ recommends prioritising these first!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;AMMUNITION:&lt;/t&gt; Used to stock armed vehicles such as APCs and MBTs as well as elite (and heavily armed) soldiers.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;FUEL:&lt;/t&gt; Every vehicle needs fuel, some being more thirsty than others.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
You may come across all three resources in any sector but for a considerable and constant supply, you must capture Factory sectors! Once captured, factories require a storage area (scroll menu action) and then they can immediately begin producing their intended resource. If you can afford it, any factory can be upgraded to produce the other two resources as well. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
In dieser Kampagne müssen Sie drei Arten von Ressourcen verwalten, einlagern und beschützen:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;NACHSCHUB:&lt;/t&gt; Diese sind von essenzieller Bedeutung. Ohne Nachschu können Sie weder Soldaten rekrutieren, noch militärisches Gerät anfordern. Daher empfiehlt HQ diese zu bevorzugen!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;MUNITION:&lt;/t&gt; Werden für bewaffnete Fahrzeuge wie Spz und Kpz, sowie für Elite (schwerbewaffnete) Soldaten benötigt.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;KRAFTSTOFF:&lt;/t&gt; Jedes Fahrzeug benötigt Kraftstoff. Einige sind durstiger, als andere.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
In den Sektoren können Sie durchaus alle drei Arten von Ressourcen finden, aber für einen signifikanten und konstanten Nachschub, müssen Sie PoI und Fabriken einnehmen. Nach Übernahme benötigen beide Lagerflächen (Scroll-Menü) und der PoI benötigt zusätzlich noch ein Fabrikgebäude (wieder Scroll-Menü). Alle drei Arten von Fabriken können in ein und dem selben PoI gebaut werden, jedoch müssen Sie eine erste und einzige Abgabe dafür bereitstellen! Das sind 50 von der Ressource, die nachher von der Fabrik produziert werden soll und je 100 der anderen beiden Ressourcen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
In questa campagna è necessario gestire, memorizzare e proteggere tre tipi di risorse:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;APPROVVIGIONAMENTI:&lt;/t&gt; Questi sono i più essenziali. Senza approvvigionamenti, non sarete in grado di distribuire soldati o richiedere qualsiasi hardware militare. In quanto tale, HQ raccomanda di dare priorità a queste risorse per prime!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;MUNIZIONI:&lt;/t&gt; Utilizzate per lo stoccaggio di veicoli armati come APC e MBT, nonché soldati di élite (e pesantemente armati).&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;CARBURANTE:&lt;/t&gt; Ogni veicolo ha bisogno di carburante, alcuni hanno più sete di altri.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Puoi incontrare tutte e tre le risorse in qualsiasi settore, ma per una fornitura considerevole e costante, devi catturare i PDI e le Fabbriche! Una volta catturati, entrambi richiedono un'area di stoccaggio (menu rotellina) e poi un PDI richiederà anche la costruzione di strutture (nuovamente, menu rotellina). Tutte e tre le strutture possono essere costruite in qualsiasi PDI ma dovete fornire un costo iniziale per impostare queste strutture! Costo 50 della risorsa specifica e 100 delle altre due.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
В этой кампании вы должны управлять, хранить и защищать три типа ресурсов:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;ПРИПАСЫ:&lt;/t&gt; Это самое важное. Без припасов вы не сможете развернуть дополнительных солдат или реквизировать любую военную технику. Таким образом, HQ рекомендует расставить приоритеты первым!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;БОЕПРИПАСЫ:&lt;/t&gt; Используется для оснащения вооруженных автомобилей, а также элитных (и хорошо вооруженных) солдат.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;ТОПЛИВО:&lt;/t&gt; Каждому транспортному средству нужно топливо,некоторым требуется больше, чем другим.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Вы можете встретить все три ресурса в любом секторе, но для значительного и постоянного снабжения вы должны захватывать Заводы! После захвата, заводы требуют склада (действие меню прокрутки) и тогда они смогут приступить к производству ресурсов. Вы также можете улучшить заводы для производства двух остальных ресурсов.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
这个战役中你必须管理、囤积并保护三种资源:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;补给:&lt;/t&gt;最关键的物资。没有补给,你将无法部署更多步兵或军事资源。因此,指挥部建议优先谋取此类资源!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;弹药:&lt;/t&gt;用于采购步战车APC和主战坦克MBT等装甲载具亦用于武装精英且重装士兵。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;燃料:&lt;/t&gt;载具离不了燃料,更不用说胃口极大的那些。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你能在任意战区中找到以上三种资源但想要稳定而高效的补给就需要你去占领PoI和工厂战区了两者在占领后都需要一个仓储区用滚轮动作菜单建立而PoI还需要建立额外资源生产设施依旧是滚轮动作菜单。一个PoI能够同时容纳全部三种设施但你必须先行投资才能将这些设施建立起来建造设施需要消耗50点指定资源以及100点另外两种资源。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
在這次作戰中你必須管理、囤積與保護三種資源:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;補給:&lt;/t&gt;最關鍵的物資。一旦沒有補給,你將無法佈署更多士兵或其餘軍事資源,因此,指揮部建議優先謀取這項資源!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;彈藥:&lt;/t&gt;用來採購步兵戰車APC和主戰坦克MBT等裝甲載具同時也被用於招募武裝菁英的重裝士兵。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;油料:&lt;/t&gt;載具的必需品,任何載具都需要油料,尤其是那些「大胃王」的大型載具們。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
在作戰過程中你或許能在任意戰區內搜刮到以上三種資源,但是為了解放這個區域,你勢必需要更穩定而有效的補給線,這時候你就需要去佔領興趣點(PoI)和工廠了!兩者都能在占領後建立一個倉儲區(用滾輪動作選單來建立),而興趣點還需要額外建立資源生產設施(依舊是滾輪動作選單)。一個PoI能夠同時建立三種生產設施但你必須先投資才能全數建立起來建造設施需要 50 點對應的資源與其餘兩個資源各 100 點。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Nesta campanha você deverá gerir, estocar e proteger três tipos de recursos.:&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;SUPRIMENTOS:&lt;/t&gt; Este é o recurso essencial. Sem suprimentos, será impossível mobilizar infantaria adicional ou requisitar equipamentos militares. Desse modo, o QG recomenda priorizar estes recursos!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;MUNIÇÃO:&lt;/t&gt; Utilizada para abastecer veículos blindados armados, bem como soldados de elite de equipamento bélico pesado.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;COMBUSTÍVEL:&lt;/t&gt; Todo veículo precisa de combustível, alguns consomem mais que outros.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Você cruzará com todos os três tipos de recursos dispersos pelos setores, porém para adquirir uma quantidade considerável e abastecimento constante, você deverá capturar setores com fábricas/refinarias. Uma vez capturadas, as fábricas precisarão de um depósito (use o scroll do mouse) e então poderão imediatamente iniciar a produção do recurso pretendido. Se puder arcar com os custos, as fábricas poderão ser aprimoradas para produzir os demais recursos. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
군수물자는 총 3가지 종류가 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#00ff00'&gt;보급품:&lt;/t&gt; 보급품(S)은 가장 중요한 군수물자로, 보급품이 없으면 AI 보병을 비롯하여 모든 장비를 배치(생산)할 수 없다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
또한 장비를 배치(생산)할 때 가장 많이 소비되는 보급품이다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ff0000'&gt;탄약:&lt;/t&gt; 탄약(A)은 무장한 장비를 배치(생산)할 때 필요하다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
&lt;t color='#ffff00'&gt;연료:&lt;/t&gt; 연료(F)는 장비을 움직이기 위해서 꼭 필요한 보급품이며, 대형 장비는 더 많은 연료를 소비한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
각 군수물자는 지도에서 주유기 표시로 된 '공장 '에서 생산된다. 이 지역의 경우 도시 이름 옆에 (S),(A),(F)가 표기되어 있는데 이는 생산 가능한 보급품의 종류를 나타낸다. 즉 보급품은 (S), 탄약은 (A), 연료는 (F)이다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
이 지역을 아군이 점령하게 되면 왼쪽 상단 메뉴안에 --저장창고건설-- 이라는 메뉴가 생성된다. 도시내 적당한 곳에 저장창고를 건설하면 이 곳에 이 마을에서 생산된 군수물자가 저장된다. 이 군수물자를 AI수송부대를 이용하여 전초기지로 운반하면 장비를 생산하는데 사용할 수 있게 된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
만약 이 '생산공장'에서 생산중인 물품을 변경하고자 한다면, 도시내에 설치한 저장창고로 공장건설에 필요한 군수물자(생산하고자 하는 군수물자 50, 나머지 두가지 군수물자 100)을 운반한 후 변경하고자 하는 군수물자의 생산공장을 건설하면 된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
생산품은 '생산 설정' 에서 변경할 수 있고, AI 수송부대는 물류 개요' 에서 편성할 수 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
아군 AI 수송부대의 트럭은 1회에 1대당 최대 200개의 군수물자를 운반할 수 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE6">
<Original>6. Alert Level</Original>
<French>6. Niveau d'alerte</French>
<German>6. Alarmstatus</German>
<Spanish>6. Nivel de alerta</Spanish>
<Russian>6. Уровень обеспокоенности</Russian>
<Italian>6. Livello di Allerta</Italian>
<Chinesesimp>6. 警戒等级</Chinesesimp>
<Chinese>6. 威脅度</Chinese>
<Turkish>6. Uyarı Seviyesi</Turkish>
<Portuguese>6. Nível de Alerta</Portuguese>
<Korean>6. 경고수준</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT6">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
The enemy won't let you liberate all of its brand new territory without a reaction. When you begin the campaign, hostile forces will only be composed of the garrisons inside military bases. However as you become more threatening by liberating more and more sectors, they will start calling in more reinforcements and equipment to counter you.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
To limit the enemies operational capabilities, you will have to fulfill secondary objectives that will consist of destroying their logistical bases and raiding their convoys. This is not required to win the campaign but if you ignore the alert level for too long, you're in for quite a lot of resistance.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Der Feind wird nicht untätig dabei zusehen, wie wir alles in seinem brandneuen Territorium nach und nach befreien. Zu Beginn der Kampagne setzen sich die Feindkräfte lediglich aus den Garnisonen innerhalb der Militär Basen zusammen. Wie auch immer, sobald wir für den Feind mehr und mehr zu einer Bedrohnung werden, während wir mehr und mehr Sektoren einnehmen, wird er anfangen, Unterstützung und Ausrüstung anzufordern, um uns zu bekämpfen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Um den Feind in seinem militärischen Handlungsspielraum einzuschränken, müssen Sie Sekundärziele erfüllen, die aus Suchen und Zerstören von Logistic Basen, Konvoiüberfällen und Suchen und Retten von Kriegsgefangenen bestehen. Dies ist zwar keine Bedingung für den Erfolg der Kampagne, aber wenn Sie das Bedrohungsniveau zu lange ignorieren, stoßen Sie bald auf recht viel Widerstand.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Il nemico non ti permetterà di liberare tutto il suo nuovo territorio senza una reazione. Quando inizierai la campagna, le forze ostili saranno composte solo dalle guarnigioni all'interno delle basi militari. Tuttavia, quando diventerete più minacciosi , inizieranno a chiamare più rinforzi e attrezzature per contrastarvi.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Per limitare la capacità offensiva dei nemici, dovrete compiere missioni secondarie che consistono nel distruggere le basi logistiche e raidare i loro convogli. Questo non è richiesto per vincere la campagna, ma se ignorate troppo il livello di allarta, sarate pronti a contrastare la risposta?.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
OPFOR не будут сидеть сложа руки, пока вы будете освобождать все сектора, они будут реагировать на ваши действия. Когда вы начнёте кампанию, враждебные силы будут состоять только из гарнизонов внутри военных баз. Однако, как только вы начнёте овобождать больше и больше зон, OPFOR начнёт вызывать больше подкреплений, отряды и технику для борьбы с вами.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Чтобы ограничить оперативные возможности OPFOR, вы должны будете выполнять дополнительные задачи, которые будут состоять в уничтожении баз снабжения врага. Это не обязательно, для того, чтобы выиграть кампанию, но если вы будете игнорировать уровень тревоги слишком долго, у вас могут быть большие неприятности.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
敌人不可能拱手让出刚刚获得的新领地。战役刚开始时,敌军部队仅由本地军事基地驻扎部队构成,但战区解放的增多你产生的威胁也将逐渐加大,因此他们会开始增派更多、更好的增援和装备来对付你。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
要想遏制住敌人的作战能力,你必须完成摧毁对方后勤基地和劫掠对方补给车队的次要任务。这并非战役的胜利条件,但忽视警戒等级的提高将会大大增加敌人抵抗的强度。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
敵人不可能任你為所欲為。作戰剛開始時,敵軍部隊僅由本地軍事基地的駐紮部隊構成,但解放的戰區越多將使你對他們的威脅度也越來越高,而這也將促他們派出更多、更好與更強的部隊與人手來對付你。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
想要遏制住敵人的作戰能力,你必須透過摧毀敵方前線基地、掠奪對方補給車隊等次要任務來破壞他們對你的威脅度評估。次要任務並非這次作戰的必要項目,但坐視警戒度的提升將大大地提升敵人的抵抗強度!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
O inimigo não irá permitir a conquista de seu território sem uma reação. Quando iniciar sua campanha, forças hostis serão apenas compostas por guarnições dentro de bases militares. No entanto, ao liberar mais setores, as forças inimigas chamarão mais reforços e equipamentos para tentar te combater.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Para limitar a capacidade operacional das forças de oposição, você deverá cumprir objetivos secundários que consistem na destruição de bases logísticas e no assalto aos comboios inimigos. Isto não é obrigatório para lograr êxito na campanha, todavia se o nível de alerta for ignorado por muito tempo, você enfrentará uma forte resistência inimiga.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
처음 반격 작전을 시작할 때에 적군들은 우리를 우습게 여길 것이다! 하지만 작전이 진행될 수록 적군들은 우리를 위험하게 느끼게 될 것이고 점점 더 많은 적군부대와 부딛치게 될 것이다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
적군의 작전 능력을 억제하려면, 부차적인 임무수행을 통해 적의 후방보급기지를 파괴하거나, 보급차량을 습격, 전방으로 향하는 군수물자를 파괴하여야 한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
만약에 강력한 적군과 부딛치는 것을 두려워하지 않는다면, 부차적인 임무는 무시하고 오로지 적진을 향해 돌격하라!!!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE7">
<Original>7. Construction</Original>
<French>7. Construction</French>
<German>7. Konstruktion</German>
<Spanish>7. Construcción</Spanish>
<Russian>7. Строительство</Russian>
<Italian>7. Construzioni</Italian>
<Chinesesimp>7. 建造</Chinesesimp>
<Chinese>7. 建造</Chinese>
<Turkish>7. İnşa etmek</Turkish>
<Portuguese>7. Construção</Portuguese>
<Korean>7. 건설(배치) </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT7">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
To help you succeed in your endeavors, you have a construction capability at every FOB that allows you to deploy infantry, vehicles, defenses, fortifications and so on to your specific location.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Although infantry, vehicles and defenses will cost resources, fortifications such as structures, sandbags and walls will not.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
The construction system will be available when you are within 100 meters of any FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Hilfe zum Erfolg Ihrer Bemühungen bieten die Bauoptionen an den einzelnen FOBs, die es Ihnen ermöglichen, Infantrie, Fahrzeuge, Verteidigungsanlagen, Befestigungsanlagen und so weiter, an der jeweiligen Position zu bauen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Obgleich Infantrie, Fahrzeuge und Verteidigungsanlagen Ressourcen benötigen, braucht man zum Bau von Befestigungsanlagen wie Gebäuden, Sandsäcken und Wänden keine.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Die Bauoptionen werden in einem Bereich vom 100 Metern um eine FOB herum verfügbar.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Per aiutarti a riuscire nella tua missione, ogni FOB ti permette di creare fanteria, veicoli, difese, fortificazioni e così via nella posizione specifica.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Anche se la fanteria, i veicoli e le difese costano risorse, le fortificazioni come strutture, sandbags e muri non lo faranno.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Il sistema di costruzione sarà disponibile quando si è a 100 metri da qualsiasi FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Чтобы помочь вам добиться успеха в ваших начинаниях, у вас есть возможность строительства на каждом FOB, что позволяет вам развертывать пехоту, транспортные средства, оборонительные сооружения, укрепления и т.д. В вашем конкретном месте.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Хотя пехота, транспортные средства и средства защиты будут стоить ресурсов, тогда как укрепления, конструкции, мешки с песком и стены бесплатны.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Система строительства будет доступна, если вы находитесь не дальше чем 100 метров от любого FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
为了帮助你走向成功,每个前哨都拥有能让你在限定范围内部署步兵、载具、防御、工事等军备的建造能力。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
步兵、载具和防御设备需要消耗资源,但建筑、沙袋、墙体等工事是完全免费的。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你可以在前哨100米半径范围内启用建造系统。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
為了協助你成功解放這裡,指揮部允許你在每個前線基地周遭限定的範圍內佈署步兵、載具、防禦工事等軍備設施與建造工事。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
步兵、載具和防禦設備(如固定式武器)需要消耗資源,但建築、沙包、掩體等工事是完全免費的。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
你可以在前線基地半徑 100 公尺內使用建造系統。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Para auxiliar no sucesso de sua iniciativa, você terá a capacidade de construir em todas suas bases avançadas, que o permitirá mobilizar infantaria, veículos, defesas, fortificações e etc para sua localidade.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Embora infantaria, veículos e defesas exijam recursos para seu desenvolvimento, fortificações como estruturas, sacos de areia e muros não terão custo.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
O sistema de construção estará disponível quando você estiver a 100 metros de qualquer FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
전초기지나 장비 또는 AI 보병을 건설(배치)하기 위해선 우선 관리자로부터 권한을 획득해야 한다. 권한을 획득한 후 제한된 갯수의 전초기지를 건설 할 수 있고, 전초기지를 건설한 후 125m거리 이내에서 장비를 생산(배치) 할 수 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
전초기지를 건설하게 되면 제일 먼저 소형 또는 대형 저장 창고부터 건설해야 한다. 이 창고로 AI 수송부대를 이용하여 각 거점에서 생산된 군수물자를 운반, 필요한 장비를 건설(배치)해야 한다. 각 전초기지에 보관중인 보급품은 공유할 수 없다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
따라서 전선이 이동하게 되면, 후방의 전초기지에 저장중인 군수물자를 새로이 건설한 전방의 전초기지로 AI 수송부대를 이용하여 운반해야 한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
아군 AI 수송부대의 트럭은 1회에 1대당 최대 200개의 군수물자를 운반할 수 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
주의! 지역 민간인들의 지지가 없다면 적 민병대가 출현하여 아군 AI 수송부대를 습격, 군수물자를 파괴하거나 도난 당할 수 있으니 작전시 민간인을 학살하거나 재산을 약탈하지 않는다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE8">
<Original>8. Deploying another FOB</Original>
<French>8. Déployer une autre FOB</French>
<German>8. Errichtung einer weiteren FOB</German>
<Spanish>8. Desplegar otra FOB</Spanish>
<Russian>8. Развёртывание новой FOB</Russian>
<Italian>8. Costruire un'altra FOB</Italian>
<Chinesesimp>8. 部署更多前哨</Chinesesimp>
<Chinese>8. 部署更多前線基地</Chinese>
<Turkish>8. Başka bir FOB kurmak</Turkish>
<Portuguese>8. Instalando outra FOB</Portuguese>
<Korean>8. 전초기지(FOB)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT8">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
To build a brand new FOB, go to the construction menu and then the logistics tab and build a FOB container or a FOB truck (the same thing, only with wheels). Then you can position the FOB container/truck where you want to deploy your shiny new FOB. However, be aware that you can't build a FOB within 1km of your starting position, within 300m of any sector, or within 2km of any other FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
That would simply be redundant!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Um eine brandneue FOB zu bauen, öffnen Sie das Baumenü und unter dem Reiter Logistik bauen Sie einen FOB Container oder einen FOB Lastwagen (dasselbe, bloß mit Rädern). Dann können Sie den FOB Container/Lastwagen an die Position Ihrer Wahl bringen und Ihre niegelnagelneue FOB aufbauen. Beachten Sie, das Sie keine FOB innerhalb von 1km von der Startposition, von 300m von einem Sektor und von 2km von einer anderen FOB aufbauen können.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Das wäre einfach unnötig!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Per costruire una nuova FOB, vai nel menu di costruzione e poi alla scheda logistica e costruisci un contenitore FOB o un camion FOB (la stessa cosa, solo con ruote). Quindi è possibile posizionare il contenitore / camion FOB. Tuttavia, tenere presente che non è possibile costruire un FOB entro 1 km dalla posizione iniziale, ed entro 300 metri da qualsiasi settore, o entro 2 km da qualsiasi altra FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Sarebbe semplicemente ridondante!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Чтобы построить совершенно новый FOB, перейдите в меню постройки, а затем вкладку логистики и постройте контейнер FOB или грузовик FOB (то же самое, только с колесами). Затем вы можете разместить контейнер / грузовик FOB, где вы хотите развернуть свой новый новый FOB. Однако имейте в виду, что вы не можете построить FOB в пределах 1 км от начальной позиции, в пределах 300 м от любого сектора или в пределах 2 км от любого другого FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Это было бы просто излишним!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
要建立一个新前哨,打开建造菜单的后勤面板并建造一个前哨部署柜或前哨部署车(一样的东西,只是多了轮子罢了)。然后你就可以将前哨部署柜/车安置到想部署的地方了。注意你不能在距离出发点1公里内、战区300米内和其它前哨2公里内部署前哨。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
因为搞那么多前哨实在太多余了!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
要建立一个新的前線基地,打開建造選單的後勤面板,並建立一個前線基地貨櫃或前線基地載具(一樣的東西,只是多個輪子)。然後你就能帶著前線基地貨櫃或前線基地車到任何你想佈署的位置進行佈署了。注意,你不能在起始作戰基地 1 公里內、戰區 300 公尺内,或是其它前線基地 2 公里内部署前線基地。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
因為這麼多前線基地實在是太多餘了!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Para construir uma nova FOB, acesse o menu de construção, selecione a aba de logística e então construir FOB no conteiner ou uma FOB transportável (é a mesma coisa, mas com rodas). Em seguida, poderá posicionar sua linda e nova FOB (transportável ou no conteiner) onde desejar. No entanto, esteja ciente de que não poderá construir a FOB dentro de 1km da sua posição inicial, dentro de 300 metros de qualquer setor ou dentro de 2km de outra FOB.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Seria simplesmente redundante!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
최초 작전 기지 또는 이미 건설된 전초기지의 건설(배치)메뉴에서 FOB container 또는 FOB truck을 찾을 수 있을 것이다. FOB truck을 선택하여 생산한 후 배치하고 싶은 지역으로 이동하여 건설(설치)하면 된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
단, 최초 작전기지로 부터 1Km, 거점으로부터 300m, 다른 전초기지로부터 2Km 이내에는 설치를 할 수 없다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
7항 건설(배치)에서 설명하였듯이 전초기지를 건설하게 되면 제일 먼저 소형 또는 대형 저장 창고부터 건설해야 한다. 이 후 AI 수송부대를 이용하여 각 거점 또는 후방의 전초기지에 보관중인 군수물자를 운반, 필요한 장비를 건설(배치) 하면 된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
주의! 지역 민간인들의 지지가 없다면 적 민병대가 출현하여 아군 AI 수송부대를 습격, 군수물자를 파괴하거나 도난 당할 수 있으니 작전시 민간인을 학살하거나 재산을 약탈하지 않는다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE9">
<Original>9. Secondary Objectives</Original>
<French>9. Missions secondaires</French>
<German>9. Sekundäre Ziele</German>
<Spanish>9. Objetivos secundarios</Spanish>
<Russian>9. Дополнительные задания</Russian>
<Italian>9. Obiettivi Secondari</Italian>
<Chinesesimp>9. 次要目标</Chinesesimp>
<Chinese>9. 次要目標</Chinese>
<Turkish>9. İkincil Objektifler</Turkish>
<Portuguese>9. Objetivos Secundários</Portuguese>
<Korean>9. 부차적인 임무</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT9">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
When you capture sectors, sometimes the few hostiles forces remaining will surrender. You can then capture those prisoners and take them back to a nearby FOB to be interrogated.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
That interrogation, executed in the utmost respect of the Geneva Convention, will allow you to obtain information which can be used to reveal the rough position of an enemy logistics base, enemy convoy or friendly search and rescue.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
After going there you will need to find the exact position of your target, then use any means at your disposal to complete your objective. Succeeding at this task will be rewarded, reducing the alert level consequently and with it the efficiency of all hostile forces.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Nach Befreiung eines Sektors, werden sich manchmal ein paar der verbliebenen Feindkräfte ergeben. Sie können sie gefangen nehmen und zu einer nahegelegenen FOB bringen, um sie zu verhören.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Dieses Verhör wird unter höchster Rücksichtnahme auf die Genfer Konventionen durchgeführt und bringt Ihnen präzise Informationen, die dazu genutzt werden können, um die ungefähre Lage einer feindlichen Logistik Basis zu bestimmen, feindliche Konvois aufzuspühren oder auch die ungefähre Position von Kriegsgefangenen zu ermitteln.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Wenn sie dort angekommen sind, müssen Sie die exakte Position Ihres Ziels herausfinden, dann setzen Sie alle Ihnen zur Verfügung stehenden Mittel ein, um das Einsatzziel zu erreichen. Ein erfolgreicher Einsatz wird mit Verringerung des Bedrohungsniveaus und damit der Effektivität der feindlichen Streitkräfte belohnt.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Quando catturi i settori, talvolta le forze ostili che restano si arrenderanno. Quindi puoi catturare quei prigionieri e riportarli in una FOB vicina per interrogarli.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Questa interrogazione, eseguita nel più grande rispetto della Convenzione di Ginevra, ti permetterà di ottenere informazioni precise che possano essere utilizzate per rivelare la posizione rudimentale di una base logistica nemica, di un convoglio nemico o di un salvataggio.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Dopo essere andato lì dovrai trovare la posizione esatta del tuo bersaglio, quindi utilizzare qualsiasi mezzo a tua disposizione per completare il tuo obiettivo. Eseguire questo compito sarà premiato, riducendo così il livello di allarme e con essa l'efficienza di tutte le forze ostili.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Когда вы захватываете сектора, иногда несколько оставшихся сил противника будут сдаваться. Затем вы можете захватить этих пленных и отвезти их в соседний FOB для допроса.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Этот допрос, выполненный в полном уважении Женевской конвенции, позволит вам получить точную информацию, которая может быть использована для выявления грубой позиции базы материально-технического обеспечения противника, конвоя противника или дружественного поиска и спасения.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Побывав там, вам нужно будет найти точное положение вашей цели, а затем использовать любые имеющиеся в вашем распоряжении средства для достижения своей цели. Достижение этой цели будет вознаграждено, следовательно, будет уменьшаться уровень оповещения, а вместе с ним и эффективность всех враждебных сил.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
有时候当你占领战区时,一些敌军残部会选择投降。你可以将他们抓到就近的前哨去审问。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
这种在完全遵照日内瓦公约的情况下进行的审问,能为你提供用于揭示敌军后勤基地大致位置、补给车队或友军搜索与营救任务的准确情报。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
之后你就需要找到目标的准确位置,并不惜一切代价完成目标。任务的成功带来的奖励将导致警戒等级下降,并进而削弱所有敌军部队的战斗力。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
有时候當你占領戰區時,一些敵軍殘兵會選擇投降。你可以將他們抓到任何一個前線基地(不包含起始作戰基地)進行審問。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
審問後獲得的情資將能用來定位出敵方前線基地或補給車隊的大致位置、或是換取搜索與營救友軍的準確情報。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
之後你必須找到這些目標的精確位置並不惜代價完成任務。任務成功的獎勵將降低敵方的警界度,並進而削弱所有敵軍的戰鬥能力。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Quando você capturar setores, em algumas situações as forças hostis remanescentes se renderão. Você poderá capturar os prisioneiros e levá-los para a FOB mais próxima para serem interrogados.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
O interrogatório, executado em observância à Convenção de Genebra, o permitirá a obtenção de informações que podem ser empregadas para revelar a posição aproximada da base de logística inimiga, comboio inimigo ou operações de busca e resgate de forças aliadas.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Após chegar na área de operações, você precisará identificar a localização exata do seu alvo, e então fazer uso dos meios necessários à sua disposição para concluir seu objetivo. Ao lograr êxito em sua tarefa, serão recompensados, reduzindo o nível de alerta reducing the alert level inimigo e consequentemente a eficiência de todas as forças hostis.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
적군의 거점들을 점령하다보면 간혹 포로를 잡을 수 있다. 이 포로를 아군 전초기지로 호송하여 심문하게 되면 정보점수가 올라간다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
이 정보 점수를 사용하여 부차적인 임무 3가지를 반복해서 진행할 수 있는데, 임무를 성공하면, 적군의 작전 능력을 떨어트리거나, 더 많은 정보 점수, 또는 군수물자를 보상으로 받게 된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TITLE10">
<Original>10. Commanding</Original>
<French>10. Commandement</French>
<German>10. Oberkommando</German>
<Spanish>10. Comandancia</Spanish>
<Russian>10. Командование</Russian>
<Italian>10. Comando</Italian>
<Chinesesimp>10. 指挥</Chinesesimp>
<Chinese>10. 指挥</Chinese>
<Turkish>10. Komuta etmek</Turkish>
<Portuguese>10. Comandando</Portuguese>
<Korean>10. 지휘 및 기타정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_TUTO_TEXT10">
<Original>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
When a player uses the Commander role, they get access to the Zeus interface by pressing the corresponding key (Y by default). This interface allows the commanding of friendly forces in 3D or map view.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Moreover the commander gets additional build options that will allow them to obtain crewed vehicles or entire pre-made squads.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
This role is now mandatory, as it provides direct access to the management of production sectors and AI logistics. Given that you are positioned by a FOB, you will see the options "Production Settings" and "Logistic Overview".&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; The first enables the ability to decide which Factory produces which specific resources, as well as a detailed current overview.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; The latter allows you to command an AI logitical convoy, where you may "Add" logistical groups, purchase any amount of trucks per group and command them to move specific amounts of resources across the region for you.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Original>
<German>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Wenn ein Spieler die Rolle des Commanders übernimmt, bekommt er spezifischen Zugang zum Zeus-Interface, wenn er die entsprechende Taste dafür drückt (default Z). Dieses Interface erlaubt das Kommandieren befreundeter Einheiten in der 3D- und Kartenansicht.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Darüber hinaus hat der Commander erweiterte Bauoptionen, die es ihm ermöglichen, Fahrzeuge mit Besatzung oder auch komplette vorgefertigte Squads zu bauen.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Die Rolle des Commanders ist nun zwingend erforderlich, da sie direkten Zugang zum Management von Produktionssektoren und KI-Logistik bietet. Dafür hat man an einer FOB die Optionen "Produktionseinstellungen" und "Logistikübersicht".&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Ersteres gewährt sowohl die Möglichkeit zu entscheiden, welcher PoI oder welche Fabrik welche Ressourcen produzieren soll, als auch einen detaillierten aktuellen Überblick.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Letzteres erlaubt es, einen KI-Logistik-Konvoi zu befehligen, wobei man Logistik-Gruppen hinzufügen, eine beliebige Anzahl an Lkw pro Gruppe kaufen und diese dann befehligen kann, eine bestimmte Anzahl an Ressourcen quer über die Gesammte Region zu verfahren.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</German>
<Italian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Quando un giocatore usa il ruolo del comandante, ottierrà l'accesso all'interfaccia di Zeus premendo il tasto corrispondente (Y per impostazione predefinita). Questa interfaccia consente il comando di forze amiche in visualizzazione 3D o mappa.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Inoltre il comandante ottiene ulteriori opzioni di costruzione che consentiranno loro di ottenere veicoli con equipaggio o intere squadre pre-fatte.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Questo ruolo è ora obbligatorio in quanto fornisce accesso diretto alla gestione dei settori produttivi e alla logistica AI. Dato che sei posizionato da una FOB, vedrai le opzioni "Impostazioni di produzione" e "Panoramica logistica".&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Il primo consente di decidere quali PDI o Fabbriche producono risorse specifiche, così come una panoramica corrente dettagliata.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Quest'ultimo ti permette di comandare un convoglio logistico di AI, dove puoi "aggiungere" gruppi logistici, acquistare qualsiasi quantità di camion per gruppo e mandarli a spostare determinate risorse in tutta la regione per te.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Italian>
<Russian>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Когда игрок использует роль Commander, он получает специальный доступ к интерфейсу Zeus, нажав соответствующую клавишу (по умолчанию Y). Этот интерфейс позволяет управлять дружественными силами в трехмерном режиме или в режиме карты. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Кроме того, командир получает дополнительные варианты сборки, которые позволят ему создавать технику с экипажем или готовые отряды. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Эта роль в настоящее время является обязательной, поскольку она обеспечивает прямой доступ к управлению производственными секторами и логистикой ИИ. Учитывая, что вы позиционируетесь по FOB, вы увидите варианты «Настройки производства» и «Обзор логистики». &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Первое позволяет определить, какой PoI или Завод создает конкретные ресурсы, а также подробный текущий обзор.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; Последний позволяет вам управлять логическим конвоем AI, в котором вы можете «Добавить» логистические группы, приобрести любое количество грузовиков на группу и приказать им перемещать определенные объемы ресурсов в регионе для вас. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Russian>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
当一名玩家扮演指挥官角色时他将会得到按指定按键默认为Y打开宙斯Zeus界面的权限。该界面让玩家可以在3D或地图视角中指挥友军部队。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
除此以外指挥官还有额外的建造选项让他可以招募有乘员的载具或一整个预设的AI班组。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
现阶段由于该角色有着战区产出管理和AI后勤的直接权限因此必须有玩家进行操作。当处于前哨范围内时你将会看到“产出设置”和“后勤总览”两个选项。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;前者有着指定PoI和工厂资源产出类型以及查看总览细目的功能。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;后者则让你能够指挥AI后勤车队其中你可以“添加”后勤组、为后勤组购买任意数量的卡车以及指挥他们在这个地区中往来运输指定资源。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinesesimp>
<Chinese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
當一名玩家扮演指揮官角色時,他將會得到使用宙斯功能的權限,該介面讓玩家可以在 3D 或地圖視角中指揮友軍部隊。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
除此之外,指揮官還有額外的建築選項,讓他可以招募載有友軍單位的載具或一整個預設的 AI 班級。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
現階段由於該角色有著戰區產出管理與AI後勤管理的直接權限因此必須有玩家進行操作。當處於前線基地的範圍內時你將會看到「產出設定」和「後勤總覽」兩個選項。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
前者有著指定PoI和工廠資源產出類型以及察看總覽細項的功能。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;後者則讓你能夠指揮 AI 車隊,其中你可以「添增」後勤單位、為後勤單位購買任意數量的卡車,並指揮他們在指定區域之間來往進行運輸物資。&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Chinese>
<Portuguese>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Quando um jogador assume a função de comandante, ele recebem acesso à interface Zeus ao pressionar a tecla correspondente (a tecla padrão é 'Y'). Essa interface permite o comando de forças aliadas na plataforma 3D ou através do mapa.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Ademais, o comandante recebe opções adicionais de construção que o permitirão obter veículos tripulados ou grupos predeterminados.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
Tal função é agora obrigatória, pois possibilita acesso direto à gestão dos setores de produção e logísticas automatizadas. Quando estiver posicionado numa FOB, você poderá observar as opções "Configuração de Produção" e "Visão Geral de Logística".&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; A primeira habilita a capacidade de decidir que fabrica/refinaria irá produzir qual recurso específico, bem como uma visão geral detalhada sobre o serviço.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt; O último permite a você comandar o sistema automatizado de comboio logístico, onde você poderá "adicionar" grupos logísticos, adquirir quantos transportes desejar e os comandar para transportar quantidades específicas de recursos através do território.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Portuguese>
<Korean>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
- 지휘 :&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
지휘권한은 관리자가 허가한 자만이 획득할 수 있다. 지휘자는 각 거점에서 생산되고 있는 군수물자를 지정하거나 내역을 살펴 볼 수 있고, 각 군수물자를 AI수송부대를 이용하여 운반할 수 있다. 또한 제우스 기능을 사용할 수 있다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
- 기타 정보 :&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
항공기를 사용하기 위해서는 반드시 '비행 관제소'를 먼저 만들어야만 한다. 이후 '항공기 격납고'를 만들고 항공기를 배치한다. 항공기 격납고 수에 따라 운행할 수 있는 항공기 숫자가 결정된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
비행장은 평지라 할지라도 습기가 많은 지역은 항공기 이착률이 힘들기 때문에 적군 비행장을 점령하여 사용하기를 권한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
고급 장비는 특정한 군사기지를 점령해야만 전초기지에서 생산(배치)할 수 있다. 지도에 보면 군사기지 이름 옆에 원이 그려져 있고 체크가 된 곳이 있는데 이 곳을 점령하게되면 체크 옆에 표기되어 있는 장비를 생산(배치)할 수 있게 된다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
전투에 사용한 장비는 반드시 전초기지로 가지고 귀환해야 한다. 전초기지범위 밖에 있으면 사라지기 때문이다. 노획장비 또한 없어지지 않기 때문에 반드시 전초기지로 귀환해서 접속종료를 하기 바란다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
AI은 1플레이어가 최대 12명까지 뽑아서 사용할 수있으나, 지휘하기엔 의무병과 공병을 포함하여 3~5명정도를 추천한다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
함부로 민간인을 학살하거나 재산(특히 집)을 파괴하거나 약탈(차량같은 것)하지 말라. 민병대 출현하게 되면 머리 아프다.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
민간인들에게 환영받기 위해서는 부상당한 민간인(간혹 지도에 보라색이 생김)들을 도와줘라.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
끝으로 재미있는 게임 시간이 되길 바란다!&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;
</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_ARSENALUSEPRESET">
<Original>Arsenal mode</Original>
<German>Arsenalmodus</German>
<Russian>Режим арсенала</Russian>
<Italian>Modalità Arsenale</Italian>
<Chinesesimp>军火库模式</Chinesesimp>
<Chinese>軍火庫模式</Chinese>
<Turkish>Ekipman(Arsenal) modu</Turkish>
<Portuguese>Modo do Arsenal</Portuguese>
<Korean>무기고 모델</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_NORESTRICTIONS">
<Original>No restrictions</Original>
<German>Keine Einschränkungen</German>
<Russian>Без ограничений</Russian>
<Italian>Senza Restrizioni</Italian>
<Chinesesimp>无限制</Chinesesimp>
<Chinese>無限制</Chinese>
<Turkish>Kısıtlama yok</Turkish>
<Portuguese>Sem restrições</Portuguese>
<Korean>제한 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_USEPRESET">
<Original>Use preset from config</Original>
<German>Benutze Preset aus Konfiguration</German>
<Russian>Использовать предустановки из конфига</Russian>
<Italian>Usa il file config.sqf</Italian>
<Chinesesimp>使用配置文件中的预设内容</Chinesesimp>
<Chinese>使用設定文件中的預設內容</Chinese>
<Turkish>config.sqf kullan</Turkish>
<Portuguese>Usar predefinição de config.sqf</Portuguese>
<Korean>사용자 설정(기본임무설정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_CRATE_PUSH">
<Original>-- PUSH CRATE</Original>
<German>-- KISTE SCHIEBEN</German>
<Russian>-- ТОЛКНУТЬ ЯЩИК</Russian>
<Italian>-- SPINGI CASSA</Italian>
<Chinesesimp>-- 推货箱</Chinesesimp>
<Chinese>-- 推貨物</Chinese>
<Turkish>-- KUTUYU İTTİR</Turkish>
<Portuguese>-- EMPURRAR CAIXA --</Portuguese>
<Korean>-- 군수물품 밀기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACTION_SORT_STORAGE">
<Original>-- STACK AND SORT</Original>
<German>-- STAPELN UND SORTIEREN</German>
<Russian>-- СОБРАТЬ И ОТСОРТИРОВАТЬ</Russian>
<Italian>-- IMPILA E ORDINA</Italian>
<Chinesesimp>-- 排列并分类</Chinesesimp>
<Chinese>-- 排列並分類</Chinese>
<Turkish>-- SIRALA VE DÜZENLE</Turkish>
<Portuguese>-- ORDENAR E CLASSIFICAR --</Portuguese>
<Korean>-- 군수물품 재배치/분류</Korean>
</Key>
<!-- Added or changed in v0.96 -->
<Key ID="STR_PARAMS_SUPPMOD">
<Original>BI Support Module System access</Original>
<German>BI Support Module System Zugriff</German>
<Italian>Accesso Modulo Di Supporto BI</Italian>
<Chinesesimp>BI支援模块系统权限</Chinesesimp>
<Chinese>BI支援模塊系統權限</Chinese>
<Portuguese>Acesso ao Módulo de Suporte da Bohemia Interactive</Portuguese>
<Korean>BI 지원 단위 시스템 권한</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_COMMANDER">
<Original>Commander only</Original>
<German>Nur Kommandant</German>
<Russian>Только командир</Russian>
<Italian>Solo per il Comandante</Italian>
<Chinesesimp>仅指挥官</Chinesesimp>
<Chinese>僅指揮官</Chinese>
<Turkish>Sadece komutan</Turkish>
<Portuguese>Apenas comandante</Portuguese>
<Korean>지휘관</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_WHITELISTONLY">
<Original>Whitelisted only</Original>
<German>Nur Whitelist</German>
<Russian>Только из Whitelist</Russian>
<Italian>Con Whitelist</Italian>
<Chinesesimp>仅白名单</Chinesesimp>
<Chinese>僅白名單</Chinese>
<Turkish>Sadece beyaz listedekiler</Turkish>
<Portuguese>Apenas quem está na lista de permissão</Portuguese>
<Korean>등록된 사용자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_EVERYONE">
<Original>Everyone</Original>
<German>Jeder</German>
<Russian>Все</Russian>
<Italian>Tutti</Italian>
<Chinesesimp>所有人</Chinesesimp>
<Chinese>所有人</Chinese>
<Turkish>Herkes</Turkish>
<Portuguese>Todos</Portuguese>
<Korean>모든 사용자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_EXTENDED_OPTIONS_ACTIONMENU">
<Original>-- Extended Options --</Original>
<German>-- Erweiterte Optionen --</German>
<Russian>-- Расширенные Опции --</Russian>
<Italian>-- Opzioni Avanzate --</Italian>
<Chinesesimp>-- 扩展选项 --</Chinesesimp>
<Chinese>-- 擴增選項 --</Chinese>
<Turkish>-- Gelişmiş Ayarlar --</Turkish>
<Portuguese>-- Opções Avançadas --</Portuguese>
<Korean>-- 확장 옵션 --</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_EXTENDED_OPTIONS">
<Original>Extended Options</Original>
<German>Erweiterte Optionen</German>
<Russian>Расширенные Опции</Russian>
<Italian>Opzioni Avanzate</Italian>
<Chinesesimp>扩展选项</Chinesesimp>
<Chinese>擴增選項</Chinese>
<Turkish>Gelişmiş Ayarlar</Turkish>
<Portuguese>Opções Avançadas</Portuguese>
<Korean>추가 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_DISABLED">
<Original>- disabled -</Original>
<German>- deaktiviert -</German>
<Russian>- выключен -</Russian>
<Italian>- disabilitato -</Italian>
<Chinesesimp>- 已禁用 -</Chinesesimp>
<Chinese>- 已禁用 -</Chinese>
<Turkish>- kapalı -</Turkish>
<Portuguese>- desativado -</Portuguese>
<Korean>- 비활성화 -</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_SQUAD_MANAGEMENT">
<Original>Squad Management</Original>
<German>Truppmanagement</German>
<Russian>Управление Отрядами</Russian>
<Italian>Gestione Squadra</Italian>
<Chinesesimp>班组管理</Chinesesimp>
<Chinese>班級管理</Chinese>
<Turkish>Tim Yönetimi</Turkish>
<Portuguese>Gestão de equipe</Portuguese>
<Korean>분대 관리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_JOIN">
<Original>Join</Original>
<German>Beitreten</German>
<Russian>Войти</Russian>
<Italian>Unisciti</Italian>
<Chinesesimp>加入</Chinesesimp>
<Chinese>加入</Chinese>
<Turkish>Katıl</Turkish>
<Portuguese>Se juntar</Portuguese>
<Korean>참가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_CREATE">
<Original>Create</Original>
<German>Erstellen</German>
<Russian>Создать</Russian>
<Italian>Crea</Italian>
<Chinesesimp>创建</Chinesesimp>
<Chinese>建立</Chinese>
<Turkish>Yarat</Turkish>
<Portuguese>Criar</Portuguese>
<Korean>만들기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_RENAME">
<Original>Rename</Original>
<German>Umbenennen</German>
<Russian>Переим.</Russian>
<Italian>Rinomina</Italian>
<Chinesesimp>重命名</Chinesesimp>
<Chinese>重新命名</Chinese>
<Turkish>Yeniden Adlandır</Turkish>
<Portuguese>Renomear</Portuguese>
<Korean>이름변경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_LEADER">
<Original>Leader</Original>
<German>Anführer</German>
<Russian>Лидер</Russian>
<Italian>Capo Squadra</Italian>
<Chinesesimp>班长</Chinesesimp>
<Chinese>班長</Chinese>
<Turkish>Lider</Turkish>
<Portuguese>Líder</Portuguese>
<Korean>분대장위임</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_CANCEL">
<Original>Cancel</Original>
<German>Abbrechen</German>
<Russian>Отмена</Russian>
<Italian>Cancella</Italian>
<Chinesesimp>取消</Chinesesimp>
<Chinese>取消</Chinese>
<Turkish>İptal</Turkish>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_CHOOSE">
<Original>Choose</Original>
<German>Wählen</German>
<Russian>Выбрать</Russian>
<Italian>Scegli</Italian>
<Chinesesimp>选择</Chinesesimp>
<Chinese>選擇</Chinese>
<Turkish>Seç</Turkish>
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Korean>선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_PLATOON_SQUAD_AWARENESS">
<Original>Platoon and Squad Awareness</Original>
<German>Sichthilfen und Kartenmarkierungen</German>
<Russian>Информирование о Взводах и Группах</Russian>
<Italian>Indicatori di Mappa</Italian>
<Chinesesimp>班排警戒</Chinesesimp>
<Chinese>班排警戒</Chinese>
<Turkish>Platon ve Tim Farkındalığı</Turkish>
<Portuguese>Indicador de grupo no mapa</Portuguese>
<Korean>분대 추가 기능 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_SHOW_PLATOON_OVERLAY">
<Original>Show platoon overlay:</Original>
<German>Platoon Overlay:</German>
<Russian>Показ. оверлей взводов:</Russian>
<Italian>Indicatore Plotone:</Italian>
<Chinesesimp>显示排界面:</Chinesesimp>
<Chinese>顯示排介面:</Chinese>
<Turkish>Platonu ekranda göster:</Turkish>
<Portuguese>Mostrar indicador de pelotão:</Portuguese>
<Korean>아군 분대명 보이기 설정:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_ACTIVE">
<Original>active</Original>
<German>aktiv</German>
<Russian>активно</Russian>
<Italian>attivo</Italian>
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
<Chinese>啟用</Chinese>
<Turkish>aktif</Turkish>
<Portuguese>Ativo</Portuguese>
<Korean>활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_SHOW_PLAYER_NAMETAGS">
<Original>Show player nametags:</Original>
<German>Spielernamen:</German>
<Russian>Показ. имена игроков:</Russian>
<Italian>Indicatore Nomi:</Italian>
<Chinesesimp>显示玩家铭牌:</Chinesesimp>
<Chinese>顯示玩家名牌:</Chinese>
<Turkish>Oyuncu isimlerini göster:</Turkish>
<Portuguese>Mostrar nome dos jogadores</Portuguese>
<Korean>아군 플레이어 이름 보이기 설정:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_YES">
<Original>Yes</Original>
<German>Ja</German>
<Russian>Да</Russian>
<Italian>Si</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Evet</Turkish>
<Portuguese>Sim</Portuguese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_NO">
<Original>No</Original>
<German>Nein</German>
<Russian>Нет</Russian>
<Italian>No</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Evet</Turkish>
<Portuguese>Não</Portuguese>
<Korean>아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_ADJUST_VIEW_DISTANCE">
<Original>Adjust View Distance</Original>
<German>Sichtweite ändern</German>
<Russian>Настройка Дистанции Прорисовки</Russian>
<Italian>Aggiusta Distanza Visiva</Italian>
<Chinesesimp>调整视距</Chinesesimp>
<Chinese>調整視距</Chinese>
<Turkish>Görüş Mesafesi</Turkish>
<Portuguese>Ajustar distância de visão</Portuguese>
<Korean>가시거리 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_VIEW_DISTANCE">
<Original>View Distance</Original>
<German>Sichtweite</German>
<Russian>Дистанции Прорисовки</Russian>
<Italian>Distanza Visuale</Italian>
<Chinesesimp>视野距离</Chinesesimp>
<Chinese>視野距離</Chinese>
<Turkish>Görüş Mesafesi</Turkish>
<Portuguese>Distância de visão</Portuguese>
<Korean>가시거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_INFANTRY">
<Original>Infantry</Original>
<German>Infanterie</German>
<Russian>Пехота</Russian>
<Italian>Fanteria</Italian>
<Chinesesimp>步兵</Chinesesimp>
<Chinese>步兵</Chinese>
<Turkish>Kara Askeri</Turkish>
<Portuguese>Infantaria</Portuguese>
<Korean>보병</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_VEHICLES">
<Original>Vehicles</Original>
<German>Fahrzeuge</German>
<Russian>Транспорт</Russian>
<Italian>Veicoli</Italian>
<Chinesesimp>载具</Chinesesimp>
<Chinese>載具</Chinese>
<Turkish>Araçlar</Turkish>
<Portuguese>Veículos</Portuguese>
<Korean>차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_OBJECTS">
<Original>Objects</Original>
<German>Objekte</German>
<Russian>Объекты</Russian>
<Italian>Oggetti</Italian>
<Chinesesimp>物体</Chinesesimp>
<Chinese>物件</Chinese>
<Turkish>Objeler</Turkish>
<Portuguese>Objetos</Portuguese>
<Korean>사물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_ADJUST_VIEW_DISTANCE_TO_KEEP_FPS_ABOVE">
<Original>Adjust view distance to keep FPS above</Original>
<German>Automatische Sichtweite für FPS über</German>
<Russian>Настроить дист. прорисовки для FPS более</Russian>
<Italian>Aggiusta distanza in base agli FPS</Italian>
<Chinesesimp>动态调整视距令FPS高于</Chinesesimp>
<Chinese>自動調整視距並確保 FPS 高於</Chinese>
<Turkish>Görüş mesafesini ayarlarak FPS'i yüksek tutun</Turkish>
<Portuguese>Ajustar distância de visão para manter FPS acima de</Portuguese>
<Korean>설정한 프레임에 맞게 시야거리 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_ADJUST_TERRAIN_DETAILS">
<Original>Adjust Terrain Details</Original>
<German>Landschaftdetails</German>
<Russian>Настройка Детализации Земли</Russian>
<Italian>Aggiusta Dettagli Terreno</Italian>
<Chinesesimp>调整地形细节</Chinesesimp>
<Chinese>調整地形細節</Chinese>
<Turkish>Yer Detayı Ayarı</Turkish>
<Portuguese>Ajustar detalhes do terreno</Portuguese>
<Korean>지형 그래픽 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_VERY_LOW">
<Original>Very Low</Original>
<German>Sehr niedrig</German>
<Russian>Очень низко</Russian>
<Italian>Molto Basso</Italian>
<Chinesesimp>极低</Chinesesimp>
<Chinese>極低</Chinese>
<Turkish>Çok Düşük</Turkish>
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
<Korean>매우 낮음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_LOW">
<Original>Low</Original>
<German>Niedrig</German>
<Russian>Низко</Russian>
<Italian>Basso</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Düşük</Turkish>
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Korean>낮음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_NORMAL">
<Original>Normal</Original>
<German>Normal</German>
<Russian>Нормально</Russian>
<Italian>Normale</Italian>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
<Chinese>正常</Chinese>
<Turkish>Normal</Turkish>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
<Korean>보통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_HIGH">
<Original>High</Original>
<German>Hoch</German>
<Russian>Высоко</Russian>
<Italian>Alto</Italian>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Yüksek</Turkish>
<Portuguese>Alto</Portuguese>
<Korean>높음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_SHOW_TEAMMATES_ON_MAP">
<Original>Show teammates on map:</Original>
<German>Truppmitglieder auf Karte:</German>
<Russian>Отобр. напарников на карте:</Russian>
<Italian>Mostra compagni in mappa:</Italian>
<Chinesesimp>在地图上显示友军:</Chinesesimp>
<Chinese>在地圖上顯示友軍單位:</Chinese>
<Turkish>Dostları haritada göster:</Turkish>
<Portuguese>Mostrar membros da equipe no mapa:</Portuguese>
<Korean>지도에 아군 플레이어 표시 설정:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_INVEHICLE_SOUND_VOLUME">
<Original>In-Vehicle Sound Volume</Original>
<German>Fahrzeug Innenlautstärke</German>
<Russian>Громкость звука в транспорте</Russian>
<Italian>Suono veicolo a bordo</Italian>
<Chinesesimp>载具内音量</Chinesesimp>
<Chinese>載具內音量</Chinese>
<Turkish>Araç-içi Ses</Turkish>
<Portuguese>Volume do som dentro do veículo</Portuguese>
<Korean>차량 탑승시 소리크기 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_TEST">
<Original>Test</Original>
<German>Test</German>
<Russian>Тест</Russian>
<Italian>Test</Italian>
<Chinesesimp>测试</Chinesesimp>
<Chinese>測試</Chinese>
<Turkish>Test</Turkish>
<Portuguese>Teste</Portuguese>
<Korean>실험</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_RESPAWN">
<Original>Respawn</Original>
<German>Respawn</German>
<Russian>Возродиться</Russian>
<Italian>Riapparizione</Italian>
<Chinesesimp>重生</Chinesesimp>
<Chinese>重生</Chinese>
<Turkish>Yeniden Doğ</Turkish>
<Portuguese>Respawn</Portuguese>
<Korean>재생</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_GREUH_REPLACE_NEAREST_AI">
<Original>Replace nearest AI</Original>
<German>Ersetze nächste KI</German>
<Russian>Заменить ближайшие ИИ</Russian>
<Italian>Rimpiazza AI</Italian>
<Chinesesimp>就近附身AI</Chinesesimp>
<Chinese>就近附身 AI</Chinese>
<Turkish>En yakındaki AI ile değiş</Turkish>
<Portuguese>Substituir IA mais próxima</Portuguese>
<Korean>가장 가까운 AI</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CR_KILLMSG">
<Original>A civilian named %1 was killed!</Original>
<German>Ein Zivilist mit Namen %1 wurde getötet!</German>
<Russian>Гражданский %1 был убит!</Russian>
<Italian>Un civile di nome %1 è stato ucciso!</Italian>
<Chinesesimp>一个名叫%1的平民被击杀了</Chinesesimp>
<Chinese>一個名叫 %1 的平民被擊殺了!</Chinese>
<Turkish>%1 ismindeki sivil öldürüldü!</Turkish>
<Portuguese>Um civil de nome %1 foi morto!</Portuguese>
<Korean>민간인 %가 사망하였다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CR_VEHICLEMSG">
<Original>A civilian's vehicle was seized!</Original>
<German>Ein Zivilfahrzeug wurde beschlagnahmt!</German>
<Russian>Транспорт гражданского был захвачен!</Russian>
<Italian>Un veicolo civile è stato confiscato!</Italian>
<Chinesesimp>一辆平民载具被强征了!</Chinesesimp>
<Chinese>一輛平民載具備強徵了!</Chinese>
<Turkish>Bir sivil aracı ele geçirildi!</Turkish>
<Portuguese>Um veículo de civil foi tomado!</Portuguese>
<Korean>민간인의 차량이 탈취되었다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CR_BUILDINGMSG">
<Original>Civilians are complaining about %1 lost buildings.</Original>
<German>Die Zivilisten beklagen sich über %1 verlorene Gebäude.</German>
<Russian>Гражданские жалуются из-за %1 разрушенных зданий.</Russian>
<Italian>Civili si lamentano della perdita di %1 edifici.</Italian>
<Chinesesimp>平民们对%1建筑的损坏有所怨言。</Chinesesimp>
<Chinese>平民們對 %1 的建築物戰損有所怨言。</Chinese>
<Turkish>Siviller %1 kadar yıkılan binaları hakkında konuşuyorlar.</Turkish>
<Portuguese>Civis estão reclamando sobre %1 construções destruídas</Portuguese>
<Korean>민간인들이 %1 건물이 파괴된 것에 대해 불평하고 있다. </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CR_HEALMSG">
<Original>Civilian named %1 is thankful for your help.</Original>
<German>Der Zivilist %1 ist dankbar für die Hilfe.</German>
<Russian>Гражданский %1 благодарен за вашу помощь.</Russian>
<Italian>Il civile di nome %1 ti ringrazia per l'aiuto.</Italian>
<Portuguese>Um civil chamado %1 agradeceu sua ajuda.</Portuguese>
<Chinese>平民 %1 感謝你的幫助。</Chinese>
<Korean>시민 %1 가 도와줘서 고맙다고 인사한다. </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_CR_BUILDING">
<Original>Civil Reputation penalty for buildings if building is</Original>
<German>Ziviles Ansehen sinkt, wenn Gebäude</German>
<Russian>Штраф к Репутации Гражданских, если постройка</Russian>
<Italian>Penalità nella reputazione coi civili , se l'edeficio è</Italian>
<Chinesesimp>当建筑_____时民间声望会降低</Chinesesimp>
<Chinese>當建築物__時,民間聲望會降低。</Chinese>
<Turkish>Şu türdeki binalara ceza verilince, ceza uygulanır</Turkish>
<Portuguese>Penalidade na reputação civil se a construção estiver</Portuguese>
<Korean>평판에 영향을 주는 민간 건물 파괴 정도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_CR_DAMAGED">
<Original>damaged</Original>
<German>beschädigt</German>
<Russian>повреждена</Russian>
<Italian>danneggiato</Italian>
<Chinesesimp>受损</Chinesesimp>
<Chinese>受損</Chinese>
<Turkish>zarar görmüş</Turkish>
<Portuguese>Danificada</Portuguese>
<Korean>손상시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_CR_DESTROYED">
<Original>fully destroyed</Original>
<German>komplett zerstört</German>
<Russian>полностью уничтожена</Russian>
<Italian>completamente distrutto</Italian>
<Chinesesimp>完全损毁</Chinesesimp>
<Chinese>完全損毀</Chinese>
<Turkish>tamamen yokedilmiş</Turkish>
<Portuguese>Totalmente destruída</Portuguese>
<Korean>완전 파손시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_TITLE">
<Original>SERVER RESTART NOTIFICATION</Original>
<German>SERVER RESTART HINWEIS</German>
<Russian>НАПОМИНАНИЕ О ПЕРЕЗАПУСКЕ СЕРВЕРА</Russian>
<Italian>NOTIFICA RESTART SERVER</Italian>
<Turkish>SERVER YENİDEN BAŞLATMA BİLDİRİMİ</Turkish>
<Chinesesimp>服务器重启提醒</Chinesesimp>
<Chinese>伺服器重啟提醒</Chinese>
<Portuguese>NOTIFICAÇÃO DE REINÍCIO DO SERVIDOR</Portuguese>
<Korean>서버 재시작 알림!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_SECOND">
<Original>The server will restart in less than 60 seconds!</Original>
<German>Server Restart in weniger als 60 Sekunden!</German>
<Russian>Сервер перезапустится меньше чем через 60 секунд!</Russian>
<Italian>Il server si riavvierà tra meno di 60 secodni!</Italian>
<Turkish>SERVER 60 SANİYE İÇİNDE YENİDEN BAŞLATILACAK!</Turkish>
<Chinesesimp>服务器将在60秒内重启</Chinesesimp>
<Chinese>伺服器將在 60 秒內重啟!</Chinese>
<Portuguese>O servidor irá reiniciar em menos de 60 segundos!</Portuguese>
<Korean>서버가 60초후 재시작 됩니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_FIVE">
<Original>The server will restart in less than 5 minutes!</Original>
<German>Server Restart in weniger als 5 Minuten!</German>
<Russian>Сервер перезапустится меньше чем через 5 минут!</Russian>
<Italian>Il server si riavvierà tra meno di 5 minuti!</Italian>
<Turkish>SERVER 5 DAKIKA İÇİNDE TEKRAR BAŞLATILACAK!</Turkish>
<Chinesesimp>服务器将在5分钟内重启</Chinesesimp>
<Chinese>伺服器將在 5 分鐘內重啟!</Chinese>
<Portuguese>O servidor irá reiniciar em menos de 5 minutos!</Portuguese>
<Korean>서버가 5분후 재시작 됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_FIFTEEN">
<Original>The server will restart in less than 15 minutes!</Original>
<German>Server Restart in weniger als 15 Minuten!</German>
<Russian>Сервер перезапустится меньше чем через 15 минут!</Russian>
<Italian>Il server si riavvierà tra meno di 15 minuti!</Italian>
<Turkish>SERVER 15 DAKIKA İÇİNDE TEKRAR BAŞLATILACAK!</Turkish>
<Chinesesimp>服务器将在15分钟内重启</Chinesesimp>
<Chinese>伺服器將在 15 分鐘內重啟!</Chinese>
<Portuguese>O servidor irá reiniciar em menos de 15 minutos!</Portuguese>
<Korean>서버가 15분후 재시작 됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_RESTART_THIRTY">
<Original>The server will restart in less than 30 minutes!</Original>
<German>Server Restart in weniger als 30 Minuten!</German>
<Russian>Сервер перезапустится меньше чем через 30 минут!</Russian>
<Italian>Il server si riavvierà tra meno di 30 minuti!</Italian>
<Turkish>SERVER 30 DAKIKA İÇİNDE TEKRAR BAŞLATILACAK!</Turkish>
<Chinesesimp>服务器将在30分钟内重启</Chinesesimp>
<Chinese>伺服器將在 30 分鐘內重啟!</Chinese>
<Portuguese>O servidor irá reiniciar em menos de 30 minutos!</Portuguese>
<Korean>서버가 30분후 재시작 됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RESTART_PARAM">
<Original>Automatic Server Restart after (hours)</Original>
<German>Automatischer Server Restart nach (Stunden)</German>
<Russian>Автоматический перезапуск сервера после (часов)</Russian>
<Italian>Restart Automatico del Server ogni (ore)</Italian>
<Turkish>Otomatik server yeniden başlat (saat)</Turkish>
<Chinesesimp>自动重启服务器时间(小时)</Chinesesimp>
<Chinese>自動重啟伺服器時間(小時)</Chinese>
<Portuguese>Reinício automático do servidor após (horas)</Portuguese>
<Korean>자동 서버 재시작(시간)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUGOPTIONS">
<Original>== DEBUG MESSAGES ==</Original>
<German>== DEBUG NACHRICHTEN ==</German>
<Russian>== ОТЛАДОЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ ==</Russian>
<Italian>== MESSAGGI DI DEBUG ==</Italian>
<Turkish>== DEBUG MESAJLARI ==</Turkish>
<Chinesesimp>== 除错信息 ==</Chinesesimp>
<Chinese>== 除錯訊息 ==</Chinese>
<Portuguese>== MENSAGENS DE DEBUG ==</Portuguese>
<Korean>== 정보 수집 메세지 ==</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_CIVINFO">
<Original>Civil Informant</Original>
<German>Ziviler Informant</German>
<Italian>Informatore Civile</Italian>
<Turkish>Sivil Bilgisi</Turkish>
<Chinesesimp>民间线人</Chinesesimp>
<Chinese>民間線人</Chinese>
<Portuguese>Informante Civil</Portuguese>
<Korean>민간인 정보원</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_CIVREP">
<Original>Civil Reputation</Original>
<German>Ziviles Ansehen</German>
<Italian>Reputazione Civili</Italian>
<Turkish>Sivil Repütasyonu</Turkish>
<Chinesesimp>民间声望</Chinesesimp>
<Chinese>民間聲望</Chinese>
<Portuguese>Reputação Civil</Portuguese>
<Korean>민간인 평판</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CIV_INFORMANT_START">
<Original>A civilian from %1 says he has some information for us.</Original>
<German>Ein Zivilist aus %1 sagt, er hätte Informationen für uns.</German>
<Russian>Гражданский из %1 говорит, что у него есть информация для нас.</Russian>
<Italian>Un civile a %1 dice di avere informazioni per noi.</Italian>
<Turkish>%1 adında ki bir sivil bize vereceği bir bilgisi olduğunu söylüyor.</Turkish>
<Chinesesimp>来自%1的一位平民说他有情报要交给我们。</Chinesesimp>
<Chinese>來自 %1 的一位平民說他有情報要交給我們。</Chinese>
<Portuguese>Um civil de %1 disse que possui algumas informações para nos apresentar.</Portuguese>
<Korean>%1 이름의 민간인이 우리에게 정보가 있다고 접근중이다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CIV_INFORMANT_SUCCESS">
<Original>The civilian gave us some important information.</Original>
<German>Der Zivilist gab uns wichtige Informationen.</German>
<Russian>Гражданский передал нам важную информацию.</Russian>
<Italian>Il civile ha fornito informazioni importatnti.</Italian>
<Turkish>Sivil bize çok önemli bilgiler verdi.</Turkish>
<Chinesesimp>平民给了我们一些重要情报。</Chinesesimp>
<Chinese>平民給了我們一些重要情報。</Chinese>
<Portuguese>Um civil nos concedeu algumas informações importantes.</Portuguese>
<Korean>민간인들이 우리에게 중요한 정보를 몇가지 알려 주었다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CIV_INFORMANT_FAIL">
<Original>The civilian has disappeared.</Original>
<German>Der Zivilist ist wieder untergetaucht.</German>
<Russian>Гражданский пропал.</Russian>
<Italian>Il civile è scomparso.</Italian>
<Turkish>Sivil ortadan kayboldu.</Turkish>
<Chinesesimp>平民消失了。</Chinesesimp>
<Chinese>平民消失了。</Chinese>
<Portuguese>Um civil desapareceu.</Portuguese>
<Korean>민간인이 행방불명되었다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CIV_INFORMANT_DEATH">
<Original>The civilian died.</Original>
<German>Der Zivilist wurde getötet.</German>
<Russian>Гражданский умер.</Russian>
<Italian>Il civile è morto.</Italian>
<Turkish>Sivil öldü.</Turkish>
<Chinesesimp>平民死亡了。</Chinesesimp>
<Chinese>平民死亡了。</Chinese>
<Portuguese>Um civil morreu.</Portuguese>
<Korean>민간인이 사망하였다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_ASYMMETRIC">
<Original>Asymmetric Threat</Original>
<German>Asymmetrische Bedrohung</German>
<Italian>Minaccia Asimmetrica</Italian>
<Turkish>Asimetrik Tehdit</Turkish>
<Chinesesimp>非对称威胁</Chinesesimp>
<Chinese>非對稱威脅</Chinese>
<Portuguese>Ameaça Assimétrica</Portuguese>
<Korean>비대칭 위협</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_LOGISTIC">
<Original>Logistic</Original>
<German>Logistik</German>
<Russian>Логистика</Russian>
<Italian>Logistica</Italian>
<Turkish>Lojistik</Turkish>
<Chinesesimp>后勤</Chinesesimp>
<Chinese>後勤</Chinese>
<Portuguese>Logística</Portuguese>
<Korean>물류</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_ASYMMCONVOYAMBUSH_TITLE">
<Original>Logistic Convoy Ambush</Original>
<German>Logistikkonvoi Überfall</German>
<Russian>Засада на конвой</Russian>
<Italian>Convoglio Sotto Attacco</Italian>
<Turkish>Lojistik Konvoyu Baskını</Turkish>
<Chinesesimp>后勤车队受袭</Chinesesimp>
<Chinese>後勤車隊遭到襲擊</Chinese>
<Portuguese>Emboscada no Comboio Logístico</Portuguese>
<Korean>아군 AI수송부대가 습격을 당했다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_ASYMMCONVOYAMBUSH_TEXT">
<Original>Guerilla forces attacking our convoy near %1.</Original>
<German>Guerillakräfte greifen unseren Konvoi nahe %1 an.</German>
<Russian>Партизанские войска атакуют наш конвой около %1.</Russian>
<Italian>Guerriglieri attaccano il nostro convoglio vicino %1</Italian>
<Turkish>Gerilla kuvvetleri bizim konvoyumuza saldırıyor, %1 yakınında.</Turkish>
<Chinesesimp>游击队正在%1附近攻击我们的车队</Chinesesimp>
<Chinese>游擊隊正在 %1 附近攻擊我們的車隊</Chinese>
<Portuguese>Forças de guerrilha estão atacando nosso comboio nas proximidades de %1.</Portuguese>
<Korean>적군 민병대가 1% 부근에서 아군 AI수송부대를 공격하고 있다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_ASYMMCONVOYAMBUSH_SUCCESS">
<Original>The ambush was successfully repelled.</Original>
<German>Der Hinterhalt konnte erfolgreich zurückgeschlagen werden.</German>
<Russian>Засада успешно отражена.</Russian>
<Italian>L'attacco è stato neutralizzato.</Italian>
<Turkish>Baskın başarıyla püskürtüldü.</Turkish>
<Chinesesimp>成功击退了来犯者。</Chinesesimp>
<Chinese>成功擊退了游擊隊。</Chinese>
<Portuguese>A emboscada foi frustrada com sucesso.</Portuguese>
<Korean>아군 AI수송부대에 대한 적 민병대의 공격을 성공적으로 막아내었다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_ASYMMCONVOYAMBUSH_FAIL">
<Original>The guerilla forces escaped with the convoy resources.</Original>
<German>Die Guerillakräfte konnten mit den Konvoiressourcen verschwinden.</German>
<Russian>Партизанские войска сбежали с ресурсами конвоя.</Russian>
<Italian>I Guerriglieri scappano con le risorse del nostro convoglio.</Italian>
<Turkish>Gerilla kuvvetleri malzemelerimizle beraber kaçtılar.</Turkish>
<Chinesesimp>游击队抢走了车队物资。</Chinesesimp>
<Chinese>游擊隊搶走了車隊物資。</Chinese>
<Portuguese>As forças de guerrilha escaparam com os recursos do comboio.</Portuguese>
<Korean>적군 민병대가 아군 AI수송부대가 운반중이던 군수물자를 탈취하였다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_SECTORSPAWN">
<Original>Sectorspawn</Original>
<German>Sektorspawn</German>
<Italian>Spawn Settori</Italian>
<Chinesesimp>战区刷新</Chinesesimp>
<Chinese>戰區刷新</Chinese>
<Portuguese>Spawn do setor</Portuguese>
<Korean>거점재생</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_KILL">
<Original>Killed units</Original>
<German>Getötete Einheiten</German>
<Italian>Unità Uccise</Italian>
<Chinesesimp>击杀的单位</Chinesesimp>
<Chinese>擊殺單位</Chinese>
<Portuguese>Unidades mortas</Portuguese>
<Korean>적군 사살</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CR_ACE_ACTION">
<Original>Treat the civilian (field dressing)</Original>
<German>Zivilisten versorgen (einfache Bandage)</German>
<Russian>Перевязать гражданского (полевая перевязка)</Russian>
<Italian>Soccorso Civili</Italian>
<Chinesesimp>治疗平民(战地绷带)</Chinesesimp>
<Chinese>治療平民(基礎繃帶)</Chinese>
<Portuguese>Preste socorro ao civil (curativo)</Portuguese>
<Korean>민간인 치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CR_ACE_ACTION_FAIL">
<Original>You need a field dressing.</Original>
<German>Du brauchst eine einfache Bandage.</German>
<Russian>Вам необходима полевая перевязка.</Russian>
<Italian>Hai bisogno di un bendaggio semplice.</Italian>
<Chinesesimp>你需要一个战地绷带。</Chinesesimp>
<Chinese>你需要一個基礎繃帶。</Chinese>
<Portuguese>Você precisa de curativo.</Portuguese>
<Korean>붕대가 필요하다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CIV_HVT_START">
<Original>There is a high ranked officer near %1.</Original>
<German>Ein hochrangiger Offizier befindet sich in der Nähe von %1.</German>
<Russian>Высокопоставленный офицер находится около %1.</Russian>
<Italian>C'è un ufficiale di altro grado vicino %1.</Italian>
<Chinesesimp>%1附近有一名高级军官。</Chinesesimp>
<Chinese>%1 附近有一名高級軍官。</Chinese>
<Portuguese>Há um oficial de alta patente nas proximidades de %1.</Portuguese>
<Korean>%1 근처에 적군의 고급 장교가 있는 것으로 파악되었다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CIV_HVT_SUCCESS">
<Original>The officer was successfully killed.</Original>
<German>Der Offizier konnte erfolgreich getötet werden.</German>
<Russian>Офицер успешно убит.</Russian>
<Italian>L'ufficiale è stato ucciso.</Italian>
<Chinesesimp>成功刺杀了军官。</Chinesesimp>
<Chinese>成功刺殺了軍官。</Chinese>
<Portuguese>O oficial foi morto. Missão cumprida.</Portuguese>
<Korean>적군 장교를 암살하는데 성공하였다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_CIV_HVT_FAIL">
<Original>The officer has moved on.</Original>
<German>Der Offizier ist weitergezogen.</German>
<Russian>Офицер ушел.</Russian>
<Italian>L'ufficiale è scappato.</Italian>
<Chinesesimp>军官逃离了。</Chinesesimp>
<Chinese>軍官逃離了。</Chinese>
<Portuguese>O oficial escapou.</Portuguese>
<Korean>적군 장교가 이동중이다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAM_RESPAWN_COOLDOWN">
<Original>Mobile Respawn Cooldown (minutes)</Original>
<German>Mobiler Respawn Cooldown (Minuten)</German>
<Russian>Задержка дислокации на КШМ (минуты)</Russian>
<Italian>Attesa Respawn Mobile (Minuti)</Italian>
<Chinesesimp>机动复活点冷却时间(分钟)</Chinesesimp>
<Chinese>機動重生點每次重生所需冷卻時間(分鐘)</Chinese>
<Portuguese>Tempo de espera do respawn móvel (minutos)</Portuguese>
<Korean>재투입차량에서 재생시 필요한 대기 시간(분)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RESPAWN_COOLDOWN_HINT">
<Original>%1 minutes mobile respawn cooldown left.</Original>
<German>%1 Minuten Mobiler Respawn Cooldown übrig.</German>
<Russian>Осталось %1 минут(-ы) задержки дислокации на КШМ.</Russian>
<Italian>Mancano ancora %1 minuti al respawn.</Italian>
<Chinesesimp>机动复活点还需要%1分钟冷却。</Chinesesimp>
<Chinese>機動重生點還需要 %1 分鐘冷卻。</Chinese>
<Portuguese>Falta(m) %1 minuto(s) de tempo de espera do respawn móvel.</Portuguese>
<Korean>%1 분 남음(재투입차량에서 재생대기시간)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CR_RESISTANCE_KILLMSG">
<Original>An allied resistance fighter named %1 was killed!</Original>
<German>Ein verbündeter Widerstandskämpfer mit Namen %1 wurde getötet!</German>
<Russian>Союзный боец сопротивления %1 был убит!</Russian>
<Italian>Un'alleato della resistenza di nome %1 è stato ucciso!</Italian>
<Chinesesimp>一位名叫%1的友军抵抗军战士阵亡了</Chinesesimp>
<Chinese>一名叫做 %1 的友軍抵抗軍戰士陣亡了!</Chinese>
<Portuguese>Um aliado das forças de resistência de nome %1 foi morto!</Portuguese>
<Korean>% 라고 하는 아군에 협조한 민병대가 전사하였다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_SAVE">
<Original>Gamedata saving</Original>
<German>Savegame Speicherung</German>
<Italian>Salvataggio Dati di Gioco</Italian>
<Chinesesimp>储存游戏数据中</Chinesesimp>
<Chinese>儲存數據中</Chinese>
<Portuguese>Salvando dados do jogo</Portuguese>
<Korean>게임 저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_DEBUG_PRODUCTION">
<Original>Production</Original>
<German>Produktion</German>
<Italian>Produzione</Italian>
<Chinesesimp>生产</Chinesesimp>
<Chinese>生產</Chinese>
<Portuguese>Produção</Portuguese>
<Korean>생산</Korean>
</Key>
<!-- Added/Changed in 0.963a -->
<Key ID="STR_PARAMS_LOADSAVEPARAMS">
<Original>Load/Save Parameters</Original>
<German>Laden/Speichern der Parameter</German>
<Russian>Сохранить/Загрузить параметры</Russian>
<Italian>Carica/Salva Parametri</Italian>
<Korean>매개변수설정 저장/불러오기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_LOADSAVEPARAMS_SAVE">
<Original>SAVE selected parameters</Original>
<German>SPEICHERN der momentanen Parameter</German>
<Russian>Сохранить выбранные параметры</Russian>
<Italian>SALVA i parametri</Italian>
<Korean>매개변수설정 저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_LOADSAVEPARAMS_LOAD">
<Original>LOAD parameters or use selected if no saved value found</Original>
<German>LADEN der gespeicherten Parameter oder momentane nutzen, wenn keine gespeicherten vorhanden sind</German>
<Russian>Загрузить параметры или использовать выбранные, если не найдено сохранненого значения</Russian>
<Italian>CARICA parametri o utilizza selezionati se non è stato trovato alcun valore salvato</Italian>
<Korean>매개변수설정 불러오기/ 저장된 설정이 없는 경우 현재 선택된 설정 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_LOADSAVEPARAMS_SELECTED">
<Original>Use selected parameters without saving</Original>
<German>Momentane Parametereinstellung ohne Speicherung</German>
<Russian>Использовать выбранные параметры без сохранения</Russian>
<Italian>Usa i parametri selezionati senza salvare</Italian>
<Korean>현재 설정을 저장하지 않고 선택한 설정을 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_RAISE">
<Original>-- Raise</Original>
<German>-- Höher</German>
<Russian>-- Поднять</Russian>
<Italian>-- Aumenta</Italian>
<Korean>-- 높이 올리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_LOWER">
<Original>-- Lower</Original>
<German>-- Niedriger</German>
<Russian>-- Опустить</Russian>
<Italian>-- Abbassa</Italian>
<Korean>-- 높이 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_GUER_INC_TITLE">
<Original>Guerilla forces on the way.</Original>
<German>Widerstandskämpfer sind unterwegs.</German>
<Russian>Партизанские силы в пути.</Russian>
<Italian>Guerriglieri in arrivo.</Italian>
<Korean>도로에 적군 민병대 세력 발견!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_NOTIFICATION_GUER_INC">
<Original>Guerilla forces are incoming to %1 from the %2.</Original>
<German>Widerstandskämpfer nähern sich %1 aus %2.</German>
<Russian>Партизанские силы идут в %1 из %2.</Russian>
<Italian>Guerriglieri in arrivo su %1 da %2.</Italian>
<Korean>적군 민병대가 %2 에서 %1 로 이동중입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_REVIVEOPTIONS">
<Original>== REVIVE OPTIONS (Disregarded, if you play with ACE Medical) ==</Original>
<German>== WIEDERBELEBUNGSEINSTELLUNGEN (Nicht berücksichtigt, wenn mit ACE Medical gespielt wird) ==</German>
<Spanish>== OPCIONES DE REVIVE ==</Spanish>
<Russian>== ОПЦИИ ВОЗРОЖДЕНИЯ (Игнорируются, если вы играете с ACE Medical) ==</Russian>
<Italian>== OPZIONI RIANIMAZIONE ==</Italian>
<Chinesesimp>== 复活选项 ==</Chinesesimp>
<Chinese>== 昏迷甦醒選項 ==</Chinese>
<Turkish>== CANLANDIRMA AYARLARI ==</Turkish>
<Portuguese>== OPÇÕES DE RESSUCITAÇÃO ==</Portuguese>
<Korean>== 의료시스템 (ACE모드 사용시 무시할 것) ==</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_ARSENAL">
<Original>Arsenal</Original>
<German>Arsenal</German>
<Russian>Арсенал</Russian>
<Italian>Arsenale</Italian>
<Korean>무기고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_ARSENAL_BI">
<Original>BI arsenal</Original>
<German>BI Arsenal</German>
<Russian>Арсенал BI</Russian>
<Italian>BI Arsenale</Italian>
<Korean>BI 무기고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_ARSENAL_ACE">
<Original>ACE arsenal</Original>
<German>ACE Arsenal</German>
<Russian>Арсенал ACE</Russian>
<Italian>ACE Arsenale</Italian>
<Korean>ACE 무기고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_VICTORYCONDITION">
<Original>Victory Condition</Original>
<German>Siegesbedingung</German>
<Russian>Условие для победы</Russian>
<Korean>승리 조건</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_VICTORYCONDITION_0">
<Original>All capitals</Original>
<German>Alle Hauptstädte</German>
<Russian>Все столицы</Russian>
<Korean>모든 대도시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_VICTORYCONDITION_1">
<Original>All capitals and military bases</Original>
<German>Alle Hauptstädte und Militärbasen</German>
<Russian>Все столицы и военные базы</Russian>
<Korean>모든 대도시 및 군사기지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_VICTORYCONDITION_2">
<Original>All capitals and 60% of the sectors</Original>
<German>Alle Hauptstädte und 60% der Sektoren</German>
<Russian>Все столицы и 60% секторов</Russian>
<Korean>모든 대도시 및 60%의 거점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_VICTORYCONDITION_3">
<Original>All capitals and 80% of the sectors</Original>
<German>Alle Hauptstädte und 80% der Sektoren</German>
<Russian>Все столицы и 80% секторов</Russian>
<Korean>모든 대도시 및 80%의 거점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_VICTORYCONDITION_4">
<Original>All sectors</Original>
<German>Alle Sektoren</German>
<Russian>Все секторы</Russian>
<Korean>모든 거점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_VICTORY_TITLE">
<Original>CAMPAIGN COMPLETED</Original>
<German>KAMPAGNE ABGESCHLOSSEN</German>
<Russian>КАМПАНИЯ ВЫПОЛНЕНА</Russian>
<Korean>군사작전 완료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_VICTORY_TEXT">
<Original>You have liberated the area from the enemy oppression.</Original>
<German>Du hast das Gebiet von der feindlichen Unterdrückung befreit.</German>
<Russian>Вы освободили территорию от угнетения врага.</Russian>
<Korean>당신은 적의 억압으로부터 이 지역을 해방시켰다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_PLAYTIME">
<Original>Playtime: %1 days, %2 hours, %3 minutes and %4 seconds</Original>
<German>Spielzeit: %1 Tage, %2 Stunden, %3 Minuten und %4 Sekunden</German>
<Russian>Игровое время: %1 дней, %2 часов, %3 минут и %4 секунд</Russian>
<Korean>걸린 시간: %1 일, %2 시간, %3 분 and %4 초</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_OPFOR_K_INF">
<Original>OPFOR infantry killed: %1</Original>
<French>Infanterie OPFOR tuée: %1</French>
<German>OPFOR Infanterie getötet: %1</German>
<Spanish>Infantería OPFOR eliminada: %1</Spanish>
<Russian>Пехоты OPFOR убито: %1</Russian>
<Italian>Fanteria OPFOR ha ucciso: %1</Italian>
<Chinesesimp>被击杀的敌军步兵: %1</Chinesesimp>
<Chinese>被擊殺的敵方步兵: %1</Chinese>
<Turkish>Öldürülen OPFOR: %1</Turkish>
<Portuguese>Baixas inimigas em combate: %1</Portuguese>
<Korean>적군 사망자 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_OPFOR_K_INF_PL">
<Original>OPFOR infantry killed by players: %1</Original>
<French>Infanterie OPFOR tuée par les joueurs: %1</French>
<German>OPFOR Infanterie von Spielern getötet: %1</German>
<Spanish>Infantería OPFOR eliminada por jugadores: %1</Spanish>
<Russian>Пехоты OPFOR убито игроками: %1</Russian>
<Italian>Fanteria OPFOR uccisa da: %1</Italian>
<Chinesesimp>被玩家击杀的敌军步兵: %1</Chinesesimp>
<Chinese>被玩家擊殺的敵方步兵: %1</Chinese>
<Turkish>Oyuncular tarafından öldürülen OPFOR sayısı: %1</Turkish>
<Portuguese>Infantaria inimiga eliminada por jogadores: %1</Portuguese>
<Korean>플레이어에 의한 적군 사망자 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_OPFOR_K_VEH">
<Original>OPFOR vehicles destroyed: %1</Original>
<French>Vehicules OPFOR détruits: %1</French>
<German>OPFOR Fahrzeuge zerstört: %1</German>
<Spanish>Vehículos OPFOR destruídos: %1</Spanish>
<Russian>Техники OPFOR уничтожено: %1</Russian>
<Italian>Veicolo OPFOR distrutto: %1</Italian>
<Chinesesimp>敌军被摧毁的载具: %1</Chinesesimp>
<Chinese>敵軍被摧毀的載具: %1</Chinese>
<Turkish>OPFOR yokedilen araçları: %1</Turkish>
<Portuguese>Veículos inimigos destruídos: %1</Portuguese>
<Korean>파괴된 적군 차량 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_OPFOR_K_VEH_PL">
<Original>OPFOR vehicles destroyed by players: %1</Original>
<French>Vehicules OPFOR détruits par les joueurs: %1</French>
<German>OPFOR Fahrzeuge von Spielern zerstört: %1</German>
<Spanish>Vehículos OPFOR destruídos por jugadores: %1</Spanish>
<Russian>Техники OPFOR уничтожено игроками: %1</Russian>
<Italian>Veicolo OPFOR distrutto da: %1</Italian>
<Chinesesimp>被玩家摧毁的敌军载具: %1</Chinesesimp>
<Chinese>被玩家摧毀的敵軍載具: %1</Chinese>
<Turkish>OPFOR yokedilen araçları (oyuncular tarafından): %1</Turkish>
<Portuguese>Veículos inimigos destruídos por jogadores: %1</Portuguese>
<Korean>플레이어에 의해 파괴된 적군 차량 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_BLUFOR_B_INF">
<Original>BLUFOR soldiers recruited: %1</Original>
<French>Soldats BLUFOR recrutés: %1</French>
<German>BLUFOR Soldaten rekrutiert: %1</German>
<Spanish>Soldados BLUFOR reclutados: %1</Spanish>
<Russian>Солдат BLUFOR призвано: %1</Russian>
<Italian>Soldato BLUFOR reclutato: %1</Italian>
<Chinesesimp>我军招募的士兵: %1</Chinesesimp>
<Chinese>我軍招募的士兵: %1</Chinese>
<Turkish>Çağrılan BLUFOR askerleri: %1</Turkish>
<Portuguese>Soldados aliados recrutados: %1</Portuguese>
<Korean>AI 병사 소집 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_BLUFOR_K_INF">
<Original>BLUFOR infantry killed: %1</Original>
<French>Infanterie BLUFOR tuée: %1</French>
<German>BLUFOR Infanterie getötet: %1</German>
<Spanish>Infantería BLUFOR eliminada: %1</Spanish>
<Russian>Пехоты BLUFOR убито: %1</Russian>
<Italian>Fanteria BLUFOR ha ucciso: %1</Italian>
<Chinesesimp>被击杀的我军步兵: %1</Chinesesimp>
<Chinese>被擊殺的我方步兵: %1</Chinese>
<Turkish>BLUFOR kayıpları: %1</Turkish>
<Portuguese>Baixas aliadas em combate: %1</Portuguese>
<Korean>아군 사망자 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_BLUFOR_B_VEH">
<Original>BLUFOR vehicles built: %1</Original>
<French>Vehicules BLUFOR construits: %1</French>
<German>BLUFOR Fahrzeuge gebaut: %1</German>
<Spanish>Vehículos BLUFOR construidos: %1</Spanish>
<Russian>Техники BLUFOR построено: %1</Russian>
<Italian>Veicolo BLUFOR creato: %1</Italian>
<Chinesesimp>我军建造的载具: %1</Chinesesimp>
<Chinese>我軍建造的載具: %1</Chinese>
<Turkish>BLUFOR yaratılan araçları: %1</Turkish>
<Portuguese>Veículos aliados construídos: %1</Portuguese>
<Korean>생산된 아군 차량 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_BLUFOR_K_VEH">
<Original>BLUFOR vehicles destroyed: %1</Original>
<French>Vehicules BLUFOR détruits: %1</French>
<German>BLUFOR Fahrzeuge zerstört: %1</German>
<Spanish>Vehículos BLUFOR destruídos: %1</Spanish>
<Russian>Техники BLUFOR уничтожено: %1</Russian>
<Italian>Veicolo BLUFOR distrutto: %1</Italian>
<Chinesesimp>被摧毁的我军载具: %1</Chinesesimp>
<Chinese>被摧毀的我方載具: %1</Chinese>
<Turkish>BLUFOR yokedilen araçları: %1</Turkish>
<Portuguese>Veículos aliados destruídos: %1</Portuguese>
<Korean>파괴된 아군 차량 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_BLUFOR_K_PL">
<Original>Player deaths: %1</Original>
<French>Joueurs morts: %1</French>
<German>Spielertode: %1</German>
<Spanish>Muertes del jugador: %1</Spanish>
<Russian>Смертей игроков: %1</Russian>
<Italian>Giocatori Deceduti: %1</Italian>
<Chinesesimp>玩家死亡数: %1</Chinesesimp>
<Chinese>玩家死亡數: %1</Chinese>
<Turkish>Ölen oyuncular: %1</Turkish>
<Portuguese>Morte de jogadores: %1</Portuguese>
<Korean>플레이어 사망 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_BLUFOR_TK">
<Original>BLUFOR friendly fire incidents: %1</Original>
<French>Tirs fratricides BLUFOR: %1</French>
<German>BLUFOR Eigenbeschuss: %1</German>
<Spanish>Incidentes de fuego amigo en BLUFOR: %1</Spanish>
<Russian>Случаев дружественного огоня у BLUFOR: %1</Russian>
<Italian>Fuoco amico tra i BLUFOR: %1</Italian>
<Chinesesimp>我军友军误击事件: %1</Chinesesimp>
<Chinese>友軍誤擊事件: %1</Chinese>
<Turkish>BLUFOR dost ateşi: %1</Turkish>
<Portuguese>Incidentes de fogo amigo: %1</Portuguese>
<Korean>아군간 오인사격에 의한 피해 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_GUE_K_INF">
<Original>Resistance fighters killed: %1</Original>
<German>Widerstandskämpfer getötet: %1</German>
<Russian>Убито бойцов сопротивления: %1</Russian>
<Korean>적군 전투기 격추 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_GUE_TK_INF">
<Original>Allied resistance fighters killed: %1</Original>
<German>Verbündete Widerstandskämpfer getötet: %1</German>
<Russian>Убито союзнических бойцов сопротивления: %1</Russian>
<Korean>아군 전투기 격추 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_GUE_TK_INF_PL">
<Original>Allied resistance fighters killed by players: %1</Original>
<German>Verbündete Widerstandskämpfer von Spielern getötet: %1</German>
<Russian>Убито союзнических бойцов сопротивления игроками: %1</Russian>
<Korean>플레이어에 의해 격추된 전투기 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_CIV_K_INF">
<Original>Civilians killed: %1</Original>
<French>Civils tués: %1</French>
<German>Zivilisten getötet: %1</German>
<Spanish>Civiles asesinados: %1</Spanish>
<Russian>Гражданских убито: %1</Russian>
<Italian>Civile ha ucciso: %1</Italian>
<Chinesesimp>被击杀的平民: %1</Chinesesimp>
<Chinese>被擊殺的平民: %1</Chinese>
<Turkish>Öldürülen siviller: %1</Turkish>
<Portuguese>Civis mortos: %1</Portuguese>
<Korean>민간인 사망자 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_CIV_K_INF_PL">
<Original>Civilians killed by players: %1</Original>
<French>Civils tués par les joueurs: %1</French>
<German>Zivilisten von Spielern getötet: %1</German>
<Spanish>Civiles asesinados por jugadores: %1</Spanish>
<Russian>Гражданских убито игроками: %1</Russian>
<Italian>Civile ucciso da: %1</Italian>
<Chinesesimp>被玩家击杀的平民: %1</Chinesesimp>
<Chinese>被玩家擊殺的平民: %1</Chinese>
<Turkish>Öldürülen siviller (oyuncular tarafından): %1</Turkish>
<Portuguese>Civis mortos por jogadores: %1</Portuguese>
<Korean>플레이어에 의한 민간인 사망자 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_CIV_B_INF">
<Original>Civilians healed: %1</Original>
<German>Zivilisten versorgt: %1</German>
<Russian>Гражданских вылечено: %1</Russian>
<Korean>민간인 치료 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_CIV_K_VEH">
<Original>Civilian vehicles destroyed: %1</Original>
<German>Zivile Fahrzeuge zerstört: %1</German>
<Russian>Транспорта гражданских уничтожено: %1</Russian>
<Korean>파괴된 민간인 차량 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_CIV_K_VEH_PL">
<Original>Civilian vehicles destroyed by players: %1</Original>
<German>Zivile Fahrzeuge von Spielern zerstört: %1</German>
<Russian>Транспорта гражданских уничтожено игроками: %1</Russian>
<Korean>플레이어에 의해 파괴된 민간인 차량 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_CIV_S_VEH">
<Original>Civilian vehicles seized: %1</Original>
<German>Zivile Fahrzeuge beschlagnahmt: %1</German>
<Russian>Транспорта гражданских захвачено: %1</Russian>
<Korean>민간인 차량 탈취 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_CIV_K_BUILDINGS">
<Original>Civilian buildings destroyed: %1</Original>
<German>Zivile Gebäude zerstört: %1</German>
<Russian>Построек гражданских уничтожено: %1</Russian>
<Korean>파괴된 민간 건물 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_VEH_RECYCLED">
<Original>Vehicles recycled: %1</Original>
<French>Vehicules recyclés:</French>
<German>Fahrzeuge wiederverwertet: %1</German>
<Spanish>Vehículos reciclados: %1</Spanish>
<Russian>Техники утилизировано: %1</Russian>
<Italian>Veicolo riciclato: %1</Italian>
<Chinesesimp>回收的载具: %1</Chinesesimp>
<Chinese>回收的載具: %1</Chinese>
<Turkish>Geri dönüşüm olan araçlar: %1</Turkish>
<Portuguese>Veículos reciclados: %1</Portuguese>
<Korean>재활용된 차량 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_PROD_AMMO">
<Original>Ammunitiond produced: %1</Original>
<German>Munition hergestellt: %1</German>
<Russian>Произведено боеприпасов: %1</Russian>
<Korean>생산된 탄약 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_SPENT_AMMO">
<Original>Ammunitiond spent: %1</Original>
<German>Munition verbraucht: %1</German>
<Russian>Боеприпасов потрачено: %1</Russian>
<Korean>사용된 탄약 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_PROD_FUEL">
<Original>Fuel produced: %1</Original>
<German>Kraftstoff hergestellt: %1</German>
<Russian>Произведено топлива: %1</Russian>
<Korean>생산된 기름 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_SPENT_FUEL">
<Original>Fuel spent: %1</Original>
<German>Kraftstoff verbraucht: %1</German>
<Russian>Топлива потрачено: %1</Russian>
<Korean>사용된 기름 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_PROD_SUPPLY">
<Original>Supplies produced: %1</Original>
<German>Nachschub hergestellt: %1</German>
<Russian>Произведено припасов: %1</Russian>
<Korean>생산된 보급품 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_SPENT_SUPPLY">
<Original>Supllies spent: %1</Original>
<German>Nachschub verbraucht: %1</German>
<Russian>Припасов потрачено: %1</Russian>
<Korean>사용된 보급품 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_SECTORS_CAPTURED">
<Original>Sectors liberated: %1</Original>
<French>Secteurs libérés, delivrés: %1</French>
<German>Sektoren befreit: %1</German>
<Spanish>Sectores liberados: %1</Spanish>
<Russian>Секторов освобождено: %1</Russian>
<Italian>Settore liberato: %1</Italian>
<Chinesesimp>解放的战区: %1</Chinesesimp>
<Chinese>解放的戰區: %1</Chinese>
<Turkish>Ele geçirilen sektörler: %1</Turkish>
<Portuguese>Setores liberados: %1</Portuguese>
<Korean>해방된 거점 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_SECTORS_LOST">
<Original>Sectors lost: %1</Original>
<French>Secteurs perdus: %1</French>
<German>Sektoren verloren: %1</German>
<Spanish>Sectores perdidos: %1</Spanish>
<Russian>Секторов потеряно: %1</Russian>
<Italian>Settore perso: %1</Italian>
<Chinesesimp>丢失的战区: %1</Chinesesimp>
<Chinese>失去的戰區: %1</Chinese>
<Turkish>Kaybedilen sektörler: %1</Turkish>
<Portuguese>Setores perdidos: %1</Portuguese>
<Korean>상실한 거점 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_FOBS_BUILT">
<Original>FOBs built: %1</Original>
<French>FOBs construites: %1</French>
<German>FOBs gebaut: %1</German>
<Spanish>FOBs construídas: %1</Spanish>
<Russian>FOB построено: %1</Russian>
<Italian>FOB costruita: %1</Italian>
<Chinesesimp>建造的前哨: %1</Chinesesimp>
<Chinese>建造的前線基地: %1</Chinese>
<Turkish>Kurulan FOB'ler: %1</Turkish>
<Portuguese>FOBs construídas: %1</Portuguese>
<Korean>설치된 전추기지 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_FOBS_LOST">
<Original>FOBs lost: %1</Original>
<French>FOBs perdues: %1</French>
<German>FOBs verloren: %1</German>
<Spanish>FOB perdidas: %1</Spanish>
<Russian>FOB потеряно: %1</Russian>
<Italian>FOB persa: %1</Italian>
<Chinesesimp>损失的前哨: %1</Chinesesimp>
<Chinese>損失的前線基地: %1</Chinese>
<Turkish>Kaybedilen FOB'ler: %1</Turkish>
<Portuguese>FOBs perdidas: %1</Portuguese>
<Korean>상실한 전초기지 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_SIDEMISSIONS">
<Original>Secondary objectives accomplished: %1</Original>
<French>Objectifs secondaires accomplis: %1</French>
<German>Sekundärziele erreicht: %1</German>
<Spanish>Objetivos secundarios conseguidos: %1</Spanish>
<Russian>Дополнительных заданий выполнено: %1</Russian>
<Italian>Obiettivo secondario completato: %1</Italian>
<Chinesesimp>完成的次要目标: %1</Chinesesimp>
<Chinese>完成的次要目標: %1</Chinese>
<Turkish>Bitirilen ikinci görevler: %1</Turkish>
<Portuguese>Objetivos secundários alcançados: %1</Portuguese>
<Korean>부차적인 임무 달성 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_PRISONERS">
<Original>Prisoners captured: %1</Original>
<French>Prisonniers capturés: %1</French>
<German>Gefangene gefasst: %1</German>
<Spanish>Prisioneros capturados: %1</Spanish>
<Russian>Пленных захвачено: %1</Russian>
<Italian>Prigionieri catturati: %1</Italian>
<Chinesesimp>俘虏的战俘: %1</Chinesesimp>
<Chinese>俘虜的戰俘: %1</Chinese>
<Turkish>Ele geçirilen esirler: %1</Turkish>
<Portuguese>Prisioneiros capturados: %1</Portuguese>
<Korean>포로 획득 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_BATTLEGROUPS">
<Original>Hostile battlegroups called: %1</Original>
<French>Battlegroups hostiles appelés: %1</French>
<German>Feindliche Kampfgruppen ausgerückt: %1</German>
<Spanish>Grupos hostiles de combate llamados: %1</Spanish>
<Russian>Вражеских боевых групп вызвано: %1</Russian>
<Italian>Battaglione ostile contattato: %1</Italian>
<Chinesesimp>敌军战斗组增援次数: %1</Chinesesimp>
<Chinese>敵方戰鬥群增援次數: %1</Chinese>
<Turkish>Düşman savaş grupları: %1</Turkish>
<Portuguese>Grupos de combate hostis chamados: %1</Portuguese>
<Korean>전투에 참여한 적 전투단 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_REINFORCEMENTS">
<Original>Hostile reinforcements called: %1</Original>
<French>Renforts hostiles appelés: %1</French>
<German>Feindliche Verstärkungen ausgerückt: %1</German>
<Spanish>Refuerzos hostiles llamados: %1</Spanish>
<Russian>Враждебных подкреплений вызвано %1:</Russian>
<Italian>Chiamati rinforzi ostili: %1</Italian>
<Chinesesimp>敌军增援次数: %1</Chinesesimp>
<Chinese>敵方增援次數: %1</Chinese>
<Turkish>Düşman takviye kuvvetleri: %1</Turkish>
<Portuguese>Reforços hostis requisitados: %1</Portuguese>
<Korean>전투에 참여한 적 지원병력 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_COMBATREADINESS">
<Original>Total combat readiness raised: %1</Original>
<French>Augmentation totale du niveau d'alerte: %1</French>
<German>Gesamterhöhung der gegnerischen Kampfbereitschaft: %1</German>
<Spanish>Disposición de combate total recaudada: %1</Spanish>
<Russian>Всего войск поднято по тревоге: %1</Russian>
<Italian>Disposizione al combattimento recuperata: %1</Italian>
<Chinesesimp>总备战比例: %1</Chinesesimp>
<Chinese>威脅度比例: %1</Chinese>
<Turkish>Hazırda olan asker sayısı: %1</Turkish>
<Portuguese>Disposição total de combatentes em alerta: %1</Portuguese>
<Korean>전체 위협도 상승값 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_IEDS">
<Original>IEDs detonated: %1</Original>
<French>Explosions d'IED: %1</French>
<German>IEDs ausgelöst: %1</German>
<Spanish>IEDs detonados: %1</Spanish>
<Russian>Фугасов взорвано: %1</Russian>
<Italian>IED detonato: %1</Italian>
<Chinesesimp>被引爆的IED %1</Chinesesimp>
<Chinese>被引爆的IED %1</Chinese>
<Turkish>Patlatılan mayınlar: %1</Turkish>
<Portuguese>IEDs detonadas: %1</Portuguese>
<Korean>폭파된 폭발물 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_POTATO">
<Original>Number of Potato 01 losses: %1</Original>
<French>Pertes de Potato 01: %1</French>
<German>Verluste von Potato 01: %1</German>
<Spanish>Número de pérdidas de Potato 01: %1</Spanish>
<Russian>Количество потерянных Potato 01: %1</Russian>
<Italian>Numero di Potato 01 persi: %1</Italian>
<Chinesesimp>损失的斯巴达01号 %1</Chinesesimp>
<Turkish>Potato 01 kayıpları: %1</Turkish>
<Portuguese>Número de baixas de Potato 01: %1</Portuguese>
<Korean> 파괴된 재투입차량 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_RABBITS">
<Original>Rabbits killed: %1</Original>
<French>Lapins tués: %1</French>
<German>Hasen getötet: %1</German>
<Spanish>Conejos asesinados: %1</Spanish>
<Russian>Кроликов убито: %1</Russian>
<Italian>Conigli uccisi: %1</Italian>
<Chinesesimp>兔子屠杀数: %1</Chinesesimp>
<Chinese>兔子屠殺數: %1</Chinese>
<Turkish>Öldürülen tavşanlar: %1</Turkish>
<Portuguese>Coelhos mortos: %1</Portuguese>
<Korean>대량 학살 : %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_END1">
<Original>Many thanks for playing KP LIBERATION!</Original>
<French>Merci beaucoup d'avoir joué à KP LIBERATION!</French>
<German>Vielen Dank fürs Spielen von KP LIBERATION!</German>
<Spanish>¡Muchas gracias por jugar KP LIBERATION!</Spanish>
<Russian>Большое спасибо за то что играли в KP LIBERATION!</Russian>
<Italian>Mille Grazie per aver giocato KP LIBERATION!:</Italian>
<Chinesesimp>感谢您游玩 KP LIBERATION</Chinesesimp>
<Chinese>感謝您遊玩 KP LIBERATION</Chinese>
<Turkish>KP LIBERATION oynadığınız için çok teşekkürler!</Turkish>
<Portuguese>Muito obrigado por jogar KP LIBERATION!</Portuguese>
<Korean>지금까지 KP LIBERATION에 참여해 주신 분들께 감사드립니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_END2">
<Original>We hope you enjoyed playing it, as much as we enjoyed making it.</Original>
<French>Nous espérons que vous avez pris autant de plaisir à y jouer, que nous à la créer.</French>
<German>Wir hoffen, du hattest so viel Spaß am Spielen, wie wir dabei, es zu entwickeln.</German>
<Spanish>Esperamos que hayas disfrutado tanto jugándola, como nosotros creándola.</Spanish>
<Russian>Мы надеемся, что вы насладились игрой в эту миссию так же, как и мы, когда создавали её.</Russian>
<Italian>Speriamo che ti sia divertito giocare, qunato noi a creare questa missione:</Italian>
<Chinesesimp>一如我们如此热爱制作这个任务,也希望您能喜欢它。</Chinesesimp>
<Chinese>就像我們如此熱愛於製作這個任務,我們也希望你能喜歡它。</Chinese>
<Turkish>Umarım oynarken eğlenmişsinizdir, biz yaparken eğlendiğimiz kadar.</Turkish>
<Portuguese>Esperamos que tenham gostado de jogar, da mesma forma que gostamos de desenvolver esta missão.</Portuguese>
<Korean>개발자가 재미있게 만들고자 한 만큼 여러분도 재미있었기를 바랍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_STATS_END3">
<Original>(Press ESC to exit)</Original>
<French>(Appuyez sur Echap pour quitter)</French>
<German>(Drücke ESC zum Beenden)</German>
<Spanish>(Pulsa ESC para salir)</Spanish>
<Russian>(Нажмите клавишу ESC, чтобы выйти)</Russian>
<Italian>(Premi ESC per uscire)</Italian>
<Chinesesimp>按ESC退出</Chinesesimp>
<Chinese>(按 ESC 退出)</Chinese>
<Turkish>(ESC'ye basıp çıkabilirsiniz.)</Turkish>
<Portuguese>(Aperte ESC para sair)</Portuguese>
<Korean>(ESC 키를 누르면 나갈 수 있습니다.)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_CLEARANCE_ACTION">
<Original>-- Clear FOB area</Original>
<Russian>-- Очистить зону FOB</Russian>
<German>-- FOB Gebiet räumen</German>
<Korean>-- 전초기지 주변 정리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOB_REPACKAGE_HINT">
<Original>FOB repackaged.\nPossibly created clearance will be reverted upon server restart.</Original>
<German>FOB eingepackt.\nEventuelle Gebietsräumung wird zum Serverneustart rückgängig gemacht.</German>
<Russian>FOB свернуто.\nВозможно, созданное разрешение будет отменено после перезапуска сервера.</Russian>
<Korean>FOB가 재포장됩니다. 이 상태로 서버 재시작시 이 부근의 건물이나 장비들은 사라집니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_FOG_PARAM">
<Original>Dynamic fog (A3 Vanilla)</Original>
<German>Dynamischer Nebel (A3 Vanilla)</German>
<Korean>동적인 안개 (A3 Vanilla)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_FIRSTFOBVEHICLE">
<Original>Start FOB provided as</Original>
<German>Start-FOB bereitgestellt als</German>
<Korean>시작시 전초기지는 다음과 같이 제공됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_FIRSTFOBVEHICLE_CONTAINTER">
<Original>FOB Container</Original>
<German>FOB Container</German>
<Korean>전초기지 설치박스</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_PARAMS_FIRSTFOBVEHICLE_TRUCK">
<Original>FOB Truck</Original>
<German>FOB LKW</German>
<Korean>전초기지 설치트럭</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>